• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158021

English Turkish Film Name Film Year Details
Your goal beckons.. İşte sizin hedefiniz.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..keep at it. ..hedeften sapmayın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They sleep with one eye open, falling behind is not an option. Onlar tek gözleri açık uyurlar, geride kalmak diye bir şey söz konusu değil. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Work your fingers to the bone, do exactly as you're told. Baştan ayağa kadar, ne isteniliyorsa yerine getirin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They live on omelets, vitamins and tonics.. Onlar omletlerde, vitaminlerde ve şuruplarda yaşıyorlardı.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..and a strict regimen of work and rest. ..ve kurallı bir rejimle çalışır ve dinlenirler. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Striding, striving, forging ahead. Yürü, mücadele et, öne geç. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt's the way of the world, keep at it. Dünya'nın yolu bu, Takip et. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Your goal beckons, keep at it. İşte hedefin bu, takip et. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
But here thrives another theme.. Ancak burada başka bir mevzu ortaya çıkıyor.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..of waking into music from a dream. ..rüyadan müziğe uyanmak. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Where time comes to a standstill, Zaman durma noktasına geldiği an, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
to make fantasy come alive at will. Hayal gücü devreye girer Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They always wonder to themselves.. Dünyanın düsturu neden ''işin ucunu bırakmamak Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
why is the world's motto ''keep at it''? hep devam etmek''tir diye merak ederler? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why this steady striving towards a goal? Neden hedef yolunda sürekli çabalarlar? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Not slaves to time.. Zamanın kölesi değildirler.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..they're carefree.. ..kelebeklerle uğraşırken.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..having meetings with butterflies.. ve ağaçlarla tartışırken... Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..and discussions with trees. ..onlar kaygısızdırlar. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They spend time gathering the wind and reading tales in raindrops.. Zamanlarını rüzgarı yakalamaya çalışarak ve yağmur damlalarındaki öyküleri anlatarak geçirirler.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
.while painting a new world on the canvas of the skies. gökyüzünün tuvalinde dünyayı boyarken. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why is the world's motto ''keep at it''? Nedendir dünyanın düsturu: ''sürekli devam etmek''tir? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why this steady striving towards a goal? Neden hedefe ulaşmak için çabayı bir an olsun elden bırakmazlar? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Quickly! Madam, hurry up! You're delaying us. dfsdadfgdafg Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
come on.. every day we're late because of your boy. Hadi ama.. her gün sizin velet yüzünden geç kalıyoruz. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
We must also remember.. Ayrıca unutmamamız gereken şey.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
the old saying, büyüklerimiz der ki, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
cleanliness is godliness. temizlik imandandır. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
On many occasions.. Çoğu kez.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..while doing rounds, l have also found.. ..devriye gezerken, bu çocukların.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..that children don't keep the school corridors clean. ..okul koridorlarını temiz tutmadıklarına şahit oluyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt is our duty to keep our school neat and tidy. Okulumuzu temiz ve düzenli tutmak hepimizin görevidir. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Unpolished shoes? Ayakkabıların boyanmamış? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Turn to page 38, chapter 4, paragraph 3. Sayfa 38, Bölüm 4, üçüncü paragrafı açın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
We're going to mark adjectives today. Metindeki sıfatların altını çizin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
That goes for you as well, lshaan Awasthi. bu dedim sana da geçerli, Ishaan Awasthi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Page 38, chapter 4, paragraph 3. 38. sayfa, 4. bölüm , 3. paragraf Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
can l have your attention, lshaan? Dersi takip eder misin, Ishaan? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l said, page 38, chapter 4, paragraph 3. 38. sayfa, 4. bölüm , 3. paragraf diyorum!!! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Read the first sentence and point out the adjectives. İlk cümleyi oku ve Hangilerinin sıfat oluğunu söyle. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Page 38, lshaan. Adit Lamba, just help the boy. Sayfa 38, Ishaan. Adit Lamba, ço.cuğa yardım et bari. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
The rest of you, look at your books. Geri kalanlarınız, gözlerini kitaplarından ayırmasın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Read the first sentence and tell me all the adjectives. İlk cümleyi oku ve orda geçen tüm sıfatları söyle. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Okay, let's mark the adjectives together. Read the sentence for me. Anlaşıldı, Birlikte bulalım. Cümleyi oku bakalım Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Just read the sentence, lshaan. Okusana cümleyi, Ishaan! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They're.. dancing. Onlar.. dans ediyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Speak in English. İngilizce söyle. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
The letters are dancing. Harfler dans ediyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
They're dancing, are they? Dans ediyorlar, öyle mi? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Then read the dancing letters. O zaman dans eden harfleri oku. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Read the sentence loud and proper! Cümleyi yüksek sesle ve doğru olarak oku! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l said loud and proper, lshaan. Loud and proper! Sesli ve doğru olarak dedim, Ishaan. Sesli ve doğru! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Loud and proper! Sesli ve doğru! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Stop it! Enough is enough! Kes! Yeter dediysek yeter! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Get out of my class! Çık dışarı! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
You want to leave as well? Who was laughing here? Başka çıkmak isteyen mi var? o gülen kim? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Who wants to follow him? Onun peşinden gitmek isteyen kim? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l don't want to hear a titter in my class. Look at your books. Dersimde en ufak bir çıtırtı istemiyorum. Kitaplarınıza bakın. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Shameless boy. Utanmaz çocuk! Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Open your books. Açın kitaplarınızı. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Who's going to tell me what the adjectives are? Buradaki sıfatların neler olduğunu kim söylemek istiyor? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l don't want a sound in this class. Bu sınıfta en ufak bir ses duymak istemiyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Punished again? Yine mi cezalısın? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Why d'you get punished all the time? Neden hep sen ceza alıyorsun? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
This one's a regular. Bu çocuk buranın müdavimi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Go in now. Şimdi içeri girebilirsin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Done your maths homework? Matematik ödevlerini yaptın mı? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Got your test papers signed? No..? Test kağıtlarını veline imzalattın mı? Hayır mı..? Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Now, you're finished. İşte şimdi bittin. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Yes, now you're gone. Evet, işin bitti. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
A little sweet, a little sour. Biraz tatlı, biraz ekşi. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
A little close, Biraz yakın, Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
not too far. ama çok uzak değil. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
All l need, all l need.. Bana gereken, tüm ihtiyacım olan.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..all l need is.. ..tüm ihtiyacım olan.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..to be free. ..özgür olmak. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
lt's close enough to touch.. Dokunacak kadar yakın olmasına rağmen.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..but disappears, like a mirage. ..kaybolur bir anda, sanki bir serap. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Woven of dreams, warm as a sweater.. Düşlerin dokusu, bir süveter gibi ısıtır.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..beyond the white clouds.. ..beyaz bulutların ötesindedir.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..is my world. ..benim dünyam. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Let me in without a shout, let me in, l have a doubt. İzin ver de gireyim, izin ver, şüpheliyim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
There are more, many more, many more like me. Vardır benim gibi, daha daha niceleri. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not alone.. Yalnız değilim.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..dream walking, wide eyed. ..uyur gezer, yarı uyanık. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..stepping.. stumbling. ..adım atıyorum.. sendeliyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
l'm not alone, dream walking, wide eyed.. Yalnız değilim, uyur gezer, şaşkın.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..stepping.. stumbling. ..yürürken.. tökezliyorum. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Yet l have no doubt.. Hâlâ şüphelerim var.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..just like the setting sun will rise again.. ..acaba batan güneş tekrar doğacak mı.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..my world once revealed.. ..dünyam bir çözüldü mü.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..will astound everyone. ..herkesi şaşırtacak. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Open eyed how l run, how l run to the other side.. Gözlerim açık nasıl da koşuyorum, nasıl da koşuyorum ötü dünyaya.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
Then l glide like a bird, l just want to be. Sonra kuş gibi süzülüyorum, Tam da olmak istediğim. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
A thousand wings to fly.. Uçan binlerce kanat.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..to explore open skies. ..gökyüzünü keşfediyor. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
So many turns to take, paths to follow.. Çok fazla dönemeç var, takip edilecek çok fazla yol.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
..and discover.. my world. ..ve keşfedilecek.. bir dünya. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
These few days of childhood.. Bu çocukluk yılları.. Taare Zameen Par-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158016
  • 158017
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • 158022
  • 158023
  • 158024
  • 158025
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact