• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 158019

English Turkish Film Name Film Year Details
So what is it, are you coming to testify tomorrow? Eee ne olacak, yarın tanıklık etmeye gelecek misin? Szep napok-1 2002 info-icon
But then, are we settled? Cross your heart? Nihayet, anlaştık mı? Kalbine girebildim mi? Szep napok-1 2002 info-icon
Sure. Ya tabii. Szep napok-1 2002 info-icon
You're really nice, after it, OK? Sen çok naziksin, sonra, tamam mı? Szep napok-1 2002 info-icon
Where are you going now? Home. Şimdi nereye gidiyorsun? Eve. Szep napok-1 2002 info-icon
You want my testimony, but no to screw with me? Tanıklığımı istersin ama benimle sikişmek istemezsin? Szep napok-1 2002 info-icon
Stop it. What the fuck are you doing? Dur artık. Ne halt ediyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
Let go of my shirt, damn you. Çıkart şu üstünü, seni lanet karı. Szep napok-1 2002 info-icon
Fuck you! What is it, you want trouble? Siktir! Ne oldu, problem mi istiyorsun? Szep napok-1 2002 info-icon
You fucking idiot. You ruined everything. Siktiğimin salağı, herşeyi mahvettin. Szep napok-1 2002 info-icon
You can be sure my sister won't ask for this one. Kız kardeşimin seni takmayacağından emin olabilirsin. Szep napok-1 2002 info-icon
You were supposed to stay in the store. Dükkânda kalmalıydın. Sztuczki-1 2007 info-icon
Why won't they fly? You're too young. Neden uçmuyorlar? Daha çok küçüksün. Sztuczki-1 2007 info-icon
Come hold the bowl. Gel de şu kabı tut. Sztuczki-1 2007 info-icon
Come back! Sticks don't fly! Dön! Sopalar uçamaz! Sztuczki-1 2007 info-icon
Our dad is sitting there. Babamız orada oturuyor. Sztuczki-1 2007 info-icon
With a newspaper. Elinde gazete var. Sztuczki-1 2007 info-icon
Stay put and keep your fingers crossed for me. Burada kal ve bana şans dile. Sztuczki-1 2007 info-icon
Till I'm back. Ben dönene kadar. Sztuczki-1 2007 info-icon
I'll wet my pants! Altıma edeceğim! Sztuczki-1 2007 info-icon
Rather than sell I buy junk. Almaktansa satmayı tercih ederim. Sztuczki-1 2007 info-icon
Mustang 69. I can see that. Mustang 69. Görüyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
How much? He'll trade you his Olds. Ne kadar veriyor? Olds'uyla takas edecek. Sztuczki-1 2007 info-icon
That's no Olds but a Dodge. O Olds değil bir kere Dodge. Sztuczki-1 2007 info-icon
Xerox it so that the digit 1 is not visible. Do you know Italian? Şu 1 rakamı görünmeyecek biçimde fotokopisini çek. İtalyanca biliyor musun? Sztuczki-1 2007 info-icon
My Italian's poor, but I'm studying it. A pity you're not prepared today, İtalyancam kötü, ama çalışıyorum. Bugün hazırlıklı olmaman ne kötü... Sztuczki-1 2007 info-icon
As luck would have it... Şansıma... Sztuczki-1 2007 info-icon
Why don't you toss it? We'll see if you're lucky. Neden sen de onu atmıyorsun? Şanslı olup olmadığını görelim. Sztuczki-1 2007 info-icon
Seen that? Gördün mü? Sztuczki-1 2007 info-icon
Can't kick this nasty habit. Neither can I. Şu mereti bir türlü bırakamıyorum. Ben de. Sztuczki-1 2007 info-icon
Elka, wait. We'll pick you up. No, thanks. Elka, bekle. Seni bırakırız. Hayır, teşekkürler. Sztuczki-1 2007 info-icon
Yeah? Shejust won't admit it. Öyle mi? Ama bunu asla kabul etmez. Sztuczki-1 2007 info-icon
What can she do to me? Trap you and you'll have to obey her. Bana ne yapabilir ki? Sztuczki-1 2007 info-icon
I am a new student. The room got changed. That's why we're late. Ben yeni öğrenciyim. Salon değişmiş. Bu yüzden geciktik. Sztuczki-1 2007 info-icon
The colleague in glasses had a question. Gözlüklü arkadaşın sorusu var. Sztuczki-1 2007 info-icon
Don't wake up mom. She stayed up late. Annemi uyandırma. Bütün gün ayaktaydı. Sztuczki-1 2007 info-icon
You like it? Thanks. Beğendin mi? Teşekkürler. Selam! Harika görünüyorsun! Sztuczki-1 2007 info-icon
Stefek! What are you doing here? Stefek! Burada ne arıyorsun? Sztuczki-1 2007 info-icon
Zbyszek picked me up. What Zbyszek? Zbyszek bıraktı. Zbyszek mi? Sztuczki-1 2007 info-icon
If someone bought from him, others would follow suit. Eğer biri ondan alırsa diğerleri de gidip ondan alacaktır. Sztuczki-1 2007 info-icon
Why so much gingerbread? So what? You want a side of beef? Niye bu kadar zencefilli çörek aldın? Ne olmuş yani? Sığır eti mi alsaydım? Sztuczki-1 2007 info-icon
I tricked fortune to smile on that man. Şansı bu adama dönsün diye kandırdım. Sztuczki-1 2007 info-icon
Because. I want to try it on him first. Çünkü. Öncelikle onun üstünde denemek istiyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
How much are the apples? 2 zl a kilo. Elmalar ne kadar? Kilosu 2 zloti. Sztuczki-1 2007 info-icon
My tongue is not that long. Dilim o kadar uzun değil. Sztuczki-1 2007 info-icon
Elka, look! Elka, bak! Sztuczki-1 2007 info-icon
How? I sacrificed 1 zl. Nasıl? 1 zlotimi feda ettim. Sztuczki-1 2007 info-icon
Maybe the 2 zl left in the basket. Belki de sepetteki 2 ziloti. Sztuczki-1 2007 info-icon
Do you have to transfer? I do. Aktarmalı mı gidiyorsun? Evet. Sztuczki-1 2007 info-icon
You mean the trading? Takası mı kastediyorsun? Sztuczki-1 2007 info-icon
But I supply your neighbors. Ama komşularının ihtiyacını da ben karşılıyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
I don't forgive you but want to apologize. Sizi affetmemi gerektirecek bir şey yok. Sadece özür dilemek istemiştim Sztuczki-1 2007 info-icon
Thursday would be better. But I work all day long then. Perşembe daha uygun olur. Ama perşembe tüm gün çalışıyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
Hold it. Al hadi. Sztuczki-1 2007 info-icon
Yesterday the young girl from the 2nd floor... Dün ikici kattaki genç kız... Sztuczki-1 2007 info-icon
Could you get a car on Sunday? Pazar günü arabayla gelebilir misin? Sztuczki-1 2007 info-icon
Where do you pick those guys? Bu adamları nereden buluyorsun? Sztuczki-1 2007 info-icon
At the station, moron? İstasyonda mı, moron? Sztuczki-1 2007 info-icon
And the folks to watch and wonder. You laughing, stupid bitch? Sonra bütün mahalle bizi seyretsin. Bir de gülüyorsun, aptal sürtük. Sztuczki-1 2007 info-icon
Isn't one enough? Nowtwo at a time? Bir tane yetmiyor mu? Aynı anda iki tanesi de nesi? Sztuczki-1 2007 info-icon
Take it out, then. Al o zaman. Sztuczki-1 2007 info-icon
Afat one. Amma besiliymiş:) Sztuczki-1 2007 info-icon
Know that old geezer in a baseball cap? He limps. Beyzbol şapkalı o ihtiyarı tanıyor musun? Topallayan hani. Sztuczki-1 2007 info-icon
I do. And you? I knew him once. Evet. Ya sen? Bir kere görmüştüm. Sztuczki-1 2007 info-icon
You keep pigeons too? Senin de mi güvercinlerin var? Sztuczki-1 2007 info-icon
And the worse? I ate them. Peki kötüler? Onları yedim. Sztuczki-1 2007 info-icon
It's better with no lipstick. Rujsuz daha iyi görünüyorsun. Sztuczki-1 2007 info-icon
Elka's been looking for you since the morning. Elka sabahtan beri seni arıyor. Sztuczki-1 2007 info-icon
Excuse me, are you open? At nine. Affedersiniz, açık mısınız? 9'da açıyoruz. Sztuczki-1 2007 info-icon
Just smile? I could do with some coffee. Sadece gülücük mü? Yanında biraz da kahve iyi olur. Sztuczki-1 2007 info-icon
And you won't be able to sit down on your ass. Ama o zaman kıçının üstüne oturabilir misin, bilmiyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
Exactly. The next train is in the evening. Kesinlikle. Diğer tren akşama. Sztuczki-1 2007 info-icon
How do I look? Good. Nasıl görünüyorum? Güzel. Sztuczki-1 2007 info-icon
Natalka, come here. Natalka, buraya gel. Sztuczki-1 2007 info-icon
You were supposed to sit home on your ass. Evde kıçının üstünde oturman gerekiyor. Sztuczki-1 2007 info-icon
Can I give you a ride? I got no time. Bye. Bırakayım mı? Zamanım yok. Hoşça kal. Sztuczki-1 2007 info-icon
Did you recognize him? I wasn't looking. Onu hatırladın mı? Bakmıyordum. Sztuczki-1 2007 info-icon
I need to pee. Go stand where I told you. Çişim geldi. Git sana söylediğim yerde bekle. Sztuczki-1 2007 info-icon
Does any of you know that boy? Şu çocuğu tanıyanınız var mı? Sztuczki-1 2007 info-icon
find a safe haven, ..ona güven verecek... Sztuczki-1 2007 info-icon
Atwo door... Onlar da bu tornado gibi... ...olanlara gönül verir. Sztuczki-1 2007 info-icon
About forgiveness. Affetmekten söz etmiştik. Sztuczki-1 2007 info-icon
I'd like to work. Çalışmak istiyorum. Sztuczki-1 2007 info-icon
Whereas deep down, she'd like to be pushed back into her seat. Ancak derinlerde bir yerde kendi koltuğuna dönmek istiyordur. Çünkü onun güvenli bir yerde olduğunu düşünürsün. Sztuczki-1 2007 info-icon
Or she may say sedan, Ya da aklında coupe olsa da sedanı tercih eder... Sztuczki-1 2007 info-icon
Look that's him. Bak, bu o. Sztuczki-1 2007 info-icon
The sunroof gets stuck. Tavan penceresi sıkışmış. Sztuczki-1 2007 info-icon
The radio's old. And the mirror is missing. Radyosu eski ve aynası yok. Sztuczki-1 2007 info-icon
not by the mirror or the radio. motoruna bakarak değerlendir. Sztuczki-1 2007 info-icon
Admit it that you don't know me. Kabul et, beni tanımadın. Sztuczki-1 2007 info-icon
Where do you live now? Şimdi nerede oturuyorsun? Sztuczki-1 2007 info-icon
Let go of me! She's my sister! Bırak gireyim! O benim ablam! Sztuczki-1 2007 info-icon
I kept my fingers crossed and missed the man hole. Ablama şans diliyordum, isabet ettiremedim. Sztuczki-1 2007 info-icon
We can't help it. We must go back. His things are over there. Bir şey yapamayız. Dönmeliyiz. Eşyaları orada. Sztuczki-1 2007 info-icon
The interview is at 7 pm and then off to work. Mülakat akşam 7'de. Sonra da işe gideceğim. Sztuczki-1 2007 info-icon
Don't you want me to drive you? Seni götüreyim? Sztuczki-1 2007 info-icon
No, the Dodge is OK. You sure? Hayır, Dodge olur. Emin misin? Sztuczki-1 2007 info-icon
You'd rather she rocked you... Seni koltuğuna yapıştırmasındansa... Sztuczki-1 2007 info-icon
Good. I pick first. Güzel. Önce ben seçeyim. Sztuczki-1 2007 info-icon
But the fabulous filling is mine. Ama harika dolgusu olan benim. Sztuczki-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 158014
  • 158015
  • 158016
  • 158017
  • 158018
  • 158019
  • 158020
  • 158021
  • 158022
  • 158023
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact