• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157911

English Turkish Film Name Film Year Details
I think we might actually have to go this time. Sanırım bu kez gerçekten gitmek zorunda kalabiliriz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
( gasps ) grandma, this is bay. Büyükanne, bu Bay. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Bay, this is... Your grandma, I guess. Bay, bu da senin büyükannen, sanırım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Iay, qué linda! Iay, quà Linda! Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You're here. Thank god. Buradasın, çok şükür. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Okay, let's begin our blood type test. Pekâlâ, hadi kan grubu testimize başlayalım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Apparently it's extremely rare. Çok nadir görülüyormuş. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Only 1 % of the population is a b. Nüfusun sadece yüzde birinin kan grubu AB. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
I wish I knew who was doing it. Keşke bunları kimin yaptığını bilsem. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
It is 99.9 % certain %99,9 Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
And what would they expect from us? Yeah, who are they? Bizden ne beklentileri olabilir? Evet, kim onlar? Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Where do I come from? Just hold on one second. Nereliyim ben? Bekle bir saniye. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
John and kathryn kennish, regina vasquez. John ve Kathryn Kennish bu da Regina Vasquez. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Rough life. Ne zor hayat ama. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Daphne, this is toby. Daphne, bu Toby. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
We used to go there. Oh. Eskiden oraya giderdik. Öyle mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
I can't understand her. My friend emmett is dying to meet you. Onu anlayamıyorum. Arkadaşım Emmett sizinle tanışmak için can atıyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Yes. It's near a lake and a park Evet. Göle ve parka yakın... Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
They shuffled them. Kind of mistake? Hat Onları karıştırmışlar. Nasıl bir yanlışlıktır bu? Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
She's not gonna try can I help? Ack from Öyle bir şeye kalkışmayacak... Yardım edeyim mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Hi. I I just Merhaba. Ben sadece Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Music she loves music. Müzik Müziği de sever. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
I tell you, Dediğim gibi... Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
, That's very funny. Çok komikmiş. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Bay? Bay? Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
Why? Because she's so perfect? No, of course not. Neden? Çok mükemmel olduğu için mi? Hayır, o yüzden değil. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
I mean, why do and others don't? Talk Neden bazı sağırlar konuşabilirken, bazıları konuşamaz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
We have to move out of here. Buradan taşınmalıyız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
It's micscopic. Get over it. Küçücük bir şey. Aş artık bunları. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
It's a really good school. Gerçekten iyi bir okul. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
grandma, this is bay. Büyükanne, bu Bay. Switched at Birth This Is Not a Pipe-2 2011 info-icon
From the color of our eyes, to the color of our hair, Göz rengimizden, saç rengimize... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
how your pinky bends or ...serçe parmağımızı nasıl bükebildiğimizden... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
whether we can roll our tongues, ...dilimizi nasıl kıvırabildiğimize kadar... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
who we are is determined by genes passed down from our mothers and fathers. ...bizim kim olduğumuzu belirleyen şeyler... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
It's good to know for our future. Geleceğimiz açısından bunu öğrendiğim iyi oldu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
And besides, my grandmother was Italian. Ayrıca büyükannem İtalyan’dı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Look, another one. ♪ I should be crying tears... ♪ Bak bir tane daha. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
People ask me that— a lot of people. Millet bana sorup duruyor Hem de bir sürü kişi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Did they actually use that word— mix up? ''Karışmak'' Gerçekten bu kelimeyi mi kullandılar? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Where do I come from? Just hold on one second. Nereliyim ben? Bekle bir saniye. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Just face her and talk normally— Yüzüne bakın ve normal konuşun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
So, shall we go have lunch? Yes, let's— let's go in. Yemeğe geçelim mi? Evet, hadi içeri girelim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Toby and I both break out into hives whenever we eat— Kiwi. Toby'le ne zaman şey yesek kurdeşen dökeriz... Kivi mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
As a baby she went nothing but carrots— Bebekken havuçtan başka bir şey yemezdi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Daphne Paloma Vasquez— Yeah, that definitely fits Daphne paloma vasquez... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
They shuffled them. Who could make that kind of mistake? Onları karıştırmışlar. Nasıl bir yanlışlıktır bu? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
She's not gonna try to get her... Can I help? Öyle bir şeye kalkışmayacak... Yardım edeyim mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
We're just taking the chicken out— Sadece tavukları çıkarmaya çalıyorduk. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Hi. I— I just— Merhaba. Ben sadece Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
concrete dogs— every house needs them. Taştan köpekler Her eve lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
You can talk as much trash as you want— İstediğin gibi saçma sapan konuşabilirsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
So, um, how did— how did Daphne go... Peki, Daphne nasıl şey oldu... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
It's okay. ...Deaf? Söyleyin sorun değil. ...Sağır. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Yeah, well— But she loves photography and art. Evet o daha çok fotoğrafçılığı ve resim yapmayı sever. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Music— she loves music. Müzik Müziği de sever. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Look, we— you know, we just want to get to know Daphne. Bakın, biz Daphne'yi daha yakından tanımak istiyoruz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I don't know— we could have weekly lunches Bilmem, her hafta yemeğe gidebiliriz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
or, if you want, go through the courts— Whatever. Ya da isterseniz, mahkemeye başvurabiliriz, her ne yapacaksak. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I really think we should have a plan— Bir planımız olmalı diye düşünüyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I'm totally doing it. I think you gotta be 18. Kesinlikle yaptırıyorum. 18 yaşında olman lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Hey, sweetie, your sweater. Daphne, your— Hey, tatlım, kazağın. Daphne... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Bars on the windows, bail bonds on every corner— Pencerelerde parmaklıklar, her köşe başında eski bir hükümlü. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Bay— What are you doing? Bay Ne yapıyorsun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I just— can I chat with you about something? Sizinle bir şey hakkında konuşabilir miyiz? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I know that the surgery is very expensive, but I just— Ameliyatın çok pahalı olduğunu biliyorum ama ben Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
but I just want you to know that Kathryn— Ama sadece bilmenizi istiyorum ki Kathryn Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
The sooner you accept that, the sooner— Er ya da geç bu gerçeği kabullenmeniz lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I— I have watched Daphne struggle. Daphne'nin çabalamasını gördüm. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Oh, you— you know Daphne and Regina? Daphne ve Regina'yı tanıyor musun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
"Ceci n'est pas une pipe." Say— say what? "ceci n'est pas une pipe." Ne Ne dedin? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
You think you're looking at a pipe— Sen bir pipo'ya baktığını sanabilirsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
in a deaf bubble is a good idea. ...iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Because that would be really— I'm sorry. Çünkü bu gerçekten Affedersin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
And, uh— and then there's Bay, you know. Biliyorsun Bay'de orada. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Okay. Oh, just— just one thing. Tamam, bir şey daha vardı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
it would be best not to tell Regina... For now. ...Regina'ya bundan bahsetmemek... Şimdilik. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I know it's all very fast, but— Her şeyin çok çabuk geliştiğinin farkındayım, ama Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I mean, why do some deaf people talk and others don't? Neden bazı sağırlar konuşabilirken, bazıları konuşamaz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
It just kind of depends on the person— Bu kişiye kalmış bir şey. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
if they feel comfortable, if they had speech therapy growing up, Kendilerini rahat hissederlerse, konuşma terapisine giderlerse. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
if they want to speak. Konuşmak isterlerse konuşurlar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
But he won't answer. It just— Ama cevap veremez. Bu sadece Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Daph— Daph Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
is $10,000, 30 days in jail. ...10 bin dolar ve 1 ay hapis olduğunu biliyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I thought, "What kind of mother lets her teenage daughter—" Nasıl bir anne, gencecik kızına böyle bir şey için izin Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
What— Bu da nesi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
We have to move out of here. Buradan taşınmalıyız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
"Everyone has one"— that's your excuse? ''Herkesin varmış'' mazeretin bu mu yani? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
It's microscopic. Get over it. Küçücük bir şey. Aş artık bunları. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Court date— that should sound familiar. Mahkeme tarihi, bu size hiç yabancı gelmiyordur. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
This is not the time or place. Why not? Burası ne yeri ne de zamanı. Neden olmasın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
That was 12 years ago. How do you even know about— Bu 12 yıl önceydi. Hem siz nereden biliyorsunuz? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
No, I can't believe you're taking her s— Bay? Bay? Hayır, Sana inanamıyorum, sen onu Bay? Bay? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
I know, it's— I know. Biliyorum, bu Biliyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
It just— it seems so important to them. Onlar için çok önemli gibi görünüyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Why? Because I'm not reacting well to finding out Neden? Mark Twain'in romanlarındaki gibi... Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
that I'm a plot device in a mark twain novel? ...olayların bu noktaya gelmesine yeterince tepki veremedim diye mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
Excuse me for not handling this better. Bu durumla daha iyi başa çıkamadığım için kusuruma bakma. Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
You know what's funny? Asıl tuhaf olan ne biliyor musun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-3 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157906
  • 157907
  • 157908
  • 157909
  • 157910
  • 157911
  • 157912
  • 157913
  • 157914
  • 157915
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact