• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157906

English Turkish Film Name Film Year Details
Bay: I wish I knew who was doing it. Keşke bunları kimin yaptığını bilsem. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I know you think that's art. It is art. Sen bunun sanat olduğunu sanıyorsun. Sanat zaten. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's graffiti. Grafiti bu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
What if we all ran around with spray cans? Ya hepimiz elimizde sprey boyalarla dolaşıyor olsak ne olurdu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But obviously that doesn't happen. Good thing. Böyle bir şey olmayacağı besbelli. İyi ki öyle. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Why do you think we see things differently all the time? Neden her zaman bizim bir şeyleri farklı gördüğümüzü düşünüyorsun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, you're a teenager. Siz gençsiniz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's your job to disagree with me. Benimle aynı fikirde olmamak sizin işiniz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But we've always been different, really different. Ama biz hep farklı olduk, hem de çok farklı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I don't think that's true, baby. Bence bu doğru değil, bebeğim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Mom, we look nothing alike. Look at our hair. Anne, görünüşümüz hiç birbirimize benzemiyor. Saçlarımıza baksana. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Look at our hands. Look at our bodies. Ellerimize baksana. Vücutlarımıza baksana. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Was I adopted or something? You were not adopted. Ben evlatlık falan mıyım? Hayır, evlatlık değilsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
People ask me that a lot of people. Millet bana sorup duruyor Hem de bir sürü kişi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
If I wanted you to do something, Bir şey yapmanı istesem. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Even if you thought it was crazy... Sana delice gelebilecek bir şey... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
12 marker testing on all three of you. ...DNA testi yaptık. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It is 99.9% certain %99,9 Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That bay is not related to you. Bay'le bir akrabalığınız yok. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I knew it. The hospital believes there was a mix up. Biliyordum. Hastane bebeklerin karıştığını düşünüyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Did they actually use that word mix up? ''Karışmak'' Gerçekten bu kelimeyi mi kullandılar? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Someone wasn't careful matching the I.D. Anklets. Birisi isim etiketlerini takarken pek dikkatli davranmamış. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's extremely rare, but it happens. Çok nadir bir durum ama olabiliyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's a lot to take in, I know. Yes, it is a lot to take in. Kabullenmek çok zor biliyorum. Evet, kabullenmek çok zor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Would you just tell us what the procedure is going forward? Bize bundan sonra hangi süreci izlememiz gerektiğini söyleyebilir misiniz? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You find your real daughter, I find my real parents. Siz gerçek kızınızı, ben de gerçek ailemi bulacağım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We say "biological," not "real." Biz ona biyolojik deriz, gerçek değil. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Who could these people be? Kim ki bu insanlar? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And what would they expect from us? Bay: Yeah, who are they? Bizden ne beklentileri olabilir? Evet, kim onlar? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Where do I come from? Dad: Just hold on one second. Nereliyim ben? Bekle bir saniye. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Woman: John and kathryn kennish, regina vasquez. John ve Kathryn Kennish bu da Regina Vasquez. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Hello. John kennish. Nice to meet you. Merhaba. Ben John Kennish. Tanıştığımıza memnun oldum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Daphne, this is bay. Daphne, bu Bay. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Bay, daphne. Bay, bu da Daphne. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
What was he again? A pitcher? First baseman? O ne demiştin? Top atıcı mı? Birinci kalece mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Third base for the royals. Royals takımında üçüncü kaledeymiş. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Now he owns like seven car washes. Şimdi kendine ait, yedi araba yıkama yeri var. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Regina: Rough life. Ne zor hayat ama. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Put your name on a sign Bir kontrat imzala... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And sit around and collect dough. ...sonra yaslan arkana gelsin paralar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
( shouting ) daphne, this is toby. Daphne, bu Toby. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Hey. Nice to meet you. Merhaba. Memnun oldum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You two sure look alike. İkiniz birbirinize çok benziyorsunuz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Now matter how loud you yell, she still can't hear you. Ne kadar bağırırsanız bağırın, yine de sizi duyamaz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Right, of course. Doğru, haklısınız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Just face her and talk normally Yüzüne bakın ve normal konuşun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Not too fast, not too slow. Ne çok yavaş nede çok hızlı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's okay. Everyone does it. Tamam. Herkes anladı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I gotta go. Hey, sorry. Hi. Benim çıkmam lazım. Kusura bakmayın. Merhaba. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We're opening up two new car washes and it's just been crazy. 2 yeni araba yıkama yeri daha açıyoruz da, işler çok yoğun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can't believe you own kennish car wash. Kennish araba yıkamanın sahibi olduğunuza inanamıyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We used to go there. John: Oh. Eskiden oraya giderdik. Öyle mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can't understand her. Daphne: My friend emmett is dying to meet you. Onu anlayamıyorum. Arkadaşım Emmett sizinle tanışmak için can atıyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
He's a huge royals fan. Well, let's go to a game. Royals takımının büyük hayranıdır. O zaman bir maça gideriz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
So, shall we go have lunch? Yes, let's let's go in. Yemeğe geçelim mi? Evet, hadi içeri girelim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I made chicken enchiladas, so save room, okay? Tavuklu börek yaptım, siz şöyle buyurun, tamam mı? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Oh, actually I'm a vegetarian. Aslında ben vejetaryenim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But it's okay. I always find something. Ama sorun değil. Ben her zaman yiyecek bir şeyler bulurum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Oh, I'm sorry. I didn't know. Affedersin. Bilmiyordum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
When daphne was 11, I dated a guy Daphne 11 yaşındayken... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Who managed a chicken plant ...tavuk kesimhanesi işleten ve... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And the stories we heard were... ...orada yaptıklarını anlatan biriyle çıkmıştım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, I think eating vegetarian is great. Bence vejetaryen olmak harika bir şey. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You hunt. Sen ava çıkıyorsun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, there was that one time with the guys from the team. Sadece bir kez, takım arkadaşlarıyla gitmişti. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Right, that one time. Doğru, bir kereydi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
So, daphne, are you allergic to anything? Peki, Daphne, herhangi bir şeye alerjin var mı? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Toby and I both break out into hives whenever we eat kiwi. Toby'le ne zaman şey yesek kurdeşen dökeriz... Kivi mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Yes! Isn't that amazing? Evet! Bu inanılmaz değil mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Bay isn't allergic to anything, but picky. Bay'in hiçbir şeye alerjisi yoktur ama yemek seçer. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
As a baby she went nothing but carrots Bebekken havuçtan başka bir şey yemezdi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Orange poo. Thanks, mom. Kakası turuncu olurdu. Sağ ol, anne Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That's classy. Bu çok zarif oldu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
She was such a cute baby. Çok sevimli bir bebekti. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I bet you were a cute baby too. Eminim sen de çok sevimliydin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
So, um, you all live in east riverside? East Riverside'da mı oturuyorsunuz? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Yes. It's near a lake and a park Evet. Göle ve parka yakın... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And it's very diverse, which I think is important. ...çok değişik bir yer ve bence bu önemli. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Definitely definitely. Yes, of course. Kesinlikle, kesinlikle. Evet, elbette. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Are you mexican? Meksikalı mısınız? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Puerto rican... On my mother's side. Anne tarafımdan Porto Riko’luyum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
She named her, actually. Aslına bakarsanız onun adını verdik. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Daphne paloma, after my father daniel. Daphne Paloma, ardından babam Daniel'in soyadı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Daphne paloma vasquez yeah, that definitely fits Daphne paloma vasquez... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I think bay is a beautiful name. Bence Bay güzel bir isim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Of course you do. We thought so too. Eminim öyle düşünüyorsundur. Biz de öyle düşünüyoruz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Can I use the restroom? Make yourself at home. Tuvaleti kullanabilir miyim? Elbette, kendini yabancı hissetme. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
If you need anything, pretend it's your house. Bir şeye ihtiyacın olursa, kendi evinmiş gibi davran. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because technically it is. Çünkü teknik olarak öyle zaten. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Sweetie, what are you doing? Taking the chicken out. Tatlım, ne yapıyorsun? Tavukları çıkarıyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You can't take chicken out of chicken enchiladas. Tavuklu börek'den tavuk çıkarılmaz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That's our daughter out there. Oradaki bizim kızımız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I know. That girl. Biliyorum. O kız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I know. It's crazy. Biliyorum, karışık bir durum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Some nurse spaces out and suddenly our lives Hemşirenin biri dalgınlık yapıyor ve... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Are just tossed up in the air. ...hayatlarımız birdenbire altüst ediyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
They shuffled them. Kind of mistake?Hat Onları karıştırmışlar. Nasıl bir yanlışlıktır bu? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We're gonna fix that. Yeah? Well, how? Bu durumu düzelteceğiz. Öyle mi? İyi de, nasıl? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You think that woman's just gonna hand her over? Kadının bize onu öylece vereceğini mi sanıyorsun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And what about our bay? Bizim Bay'imize ne olacak? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157901
  • 157902
  • 157903
  • 157904
  • 157905
  • 157906
  • 157907
  • 157908
  • 157909
  • 157910
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact