• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157910

English Turkish Film Name Film Year Details
You could imagine for your daughter, right? ...sağır olmak olduğunu düşünüyorsunuz, değil mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That is not what she's trying to say. Söylemeye çalıştığı şey o değildi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You don't know a thing about her or me. Ne onun, ne de benim hakkımda bir şey bildiğiniz yok. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We know that you're not responsible. Senin sorumsuz biri olduğunu biliyoruz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Will you all just stop fighting, please? İkiniz de şunu keser misiniz, lütfen. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
May I remind you that we're in the police station Sizin yetiştirdiğiniz kız yüzünden... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because of the daughter that you raised? ...polis merkezinde olduğumuzu size hatırlatayım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Do you even hear yourselves? Ağzınızdan çıkanı kulaklarınız duyuyor mu sizin? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We intend to get an attorney and take daphne back. Daphne'yi almak için avukat tutacağız. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Don't even think about that. We will think about it. Sakın bunu düşünmeyin bile. Düşüneceğiz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Bay, hold on one second. Both of you just calm down. Bay, bekle bir saniye. İkinizde biraz sakin olur musunuz? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
No, I can't believe you're taking her s bay? Bay? Hayır, Sana inanamıyorum, sen onu Bay? Bay? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I think we should keep looking for her. Onu aramaya devam etmeliyiz. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Honey, she's got her phone. She'll call a friend. Hayatım, telefonu yanında. Bir arkadaşını arar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
How could I not have known? Nasıl oldu da anlayamadım? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because you had been in labor for 17 hours. Çünkü doğum yapman 17 saat sürdü. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because all newborns look alike. Çünkü yeni doğan bütün bebekler birbirine benzer. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because someone from that hospital Çünkü hastaneden birisi gelip.. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Came to us and said, "hey, here's your baby." ...''işte bu sizin bebeğiniz'' dedi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And we had no reason not to believe them. Ona inanmamamız için hiçbir neden yoktu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I keep asking myself the same thing. Ben de sürekli kendime aynı şeyi soruyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But it's different for me. I carried her. Ama benim durumum daha farklı. Onu karnımda ben taşıdım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
She was inside of me. She was my baby. Benim içimdeydi. Benim bebeğimdi. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Okay, this is not helping. Pekâlâ, bak bunun bir faydası olmuyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That woman got her. O kadın aldı onu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
If we had figured this out at the hospital, Eğer bu durumu hastanede fark etseydik... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
We would never have gotten bay. ...Bay'e hiçbir zaman sahip olamazdık. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That's the crazy part. İşin garip tarafı da zaten bu. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can't even be angry because I am so grateful. O kadar minnettarım ki, kızamıyorum bile. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I know, it's I know. Biliyorum, bu Biliyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Daphne: It's a really good school. Gerçekten iyi bir okul. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It just it seems so important to them. Onlar için çok önemli gibi görünüyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But mom would freak out if I told her I wanted to go. Ama anneme, oraya gitmek istediğimi söylersem deliye dönecektir. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But if I say no, it's like I'm rejecting them. Ama olmaz dersem, bu seferde onları reddediyormuşum gibi olacak. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Just tell me what to do. Söylesene ben ne yapacağım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
They think she's at a friend's house Bir arkadaşında kaldığını, hazır olduğunda... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And she'll call when she's ready. ...arayacağını düşünüyorlar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Okay, I'm going to bed. Pekâlâ, ben yatmaya gidiyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I need to talk to you. Konuşmamız lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
As uneducated as they are about deaf culture, they mean well. Sağırlık konusunda ne kadar bilgisiz olsalar da, iyi niyetleriler. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You will always be my mom. Her zaman benim annem olacaksın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
But I need to get to know them too. Ama onları da tanımam lazım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I took a tour of that hearing school where bay goes. Bay'in de gittiği normal okulda bana bir tur ayarladılar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
So I need you to support my decision, okay? O yüzden benim kararlarımı desteklemeni istiyorum, olur mu? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You want to be that weird deaf girl Yanında çevirmenle dolaşan... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
With the interpreter following her around? ...tuhaf sağır kız mı olmaz istiyorsun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You know what happens to deaf kids Normal okullarda, sağır kızlara... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
At hearing schools. ...ne olur biliyor musun? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
They're outsiders. Dışlanırlar. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Daphne, you can do anything you want with your life. Daphne, sen bu hayatta istediğin her şeyi yapabilirsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I have always told you that. Sana bunu hep söyledim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You're 1,000 times smarter than any of those hearing kids Seninle alay edip, kendini aptal gibi hissettiren... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Who used to tease you and make you feel stupid. o normal çocuklardan çok daha zekisin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's not gonna be like that. Böyle olmayacak. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I'm not five years old anymore. Beş yaşında değilim artık. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Yes, you do. Hayır, var. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Now I have to protect you from yourself. Şimdi de seni kendinden korumalıyım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You know what's right, Neyin doğru olduğunu sen de biliyorsun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Because you're so desperate for their acceptance. ...üzerinde baskı kurmalarına izin veriyorsun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Let them love you for who you are, Bırak onlar seni, olmanı istedikleri kişi olduğun için değil... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Not who they think you should be. ...olduğun gibi sevsinler. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You're such a brat. Tam bir baş belasısın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You know, you're the one who started this. Bunu sen başlattın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You could have left it alone, but, no, Hiç kurcalamayabilirdin, ama yok... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You had to go dragging mom and dad to that genetic counselor. ...illa anne, babamı da şu genetik olayın içine sürüklemek zorundaydın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, excuse me for being such a selfish person. Bencil biri gibi davrandığım için kusura bakma. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I want to find out who I am and who my parents are. Kim olduğumu ve ailemin kimler olduğunu öğrenmek istedim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
And don't you think there's a part of me Bir yanım, bunların hiçbirinin olmamasını... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
That wishes that I didn't start any of this either. ...nasıl istiyordu, bilemezsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I wasn't expecting the answer to be yes. Cevabın evet olmasını hiç beklemiyordum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I know I said I did, but deep down, Öyle dedim, öyle yaptım ama içten içe… Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I was hoping there'd be some other explanation. ...bunun başka bir açıklaması vardır diye umdum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Forget it. I know you can't understand. Unut gitsin. Biliyorum sen anlayamazsın. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
In school they're always saying, Hani okulda hep derler ya... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
If you feel like you don't belong." ...endişelenmeyin, normaldir. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
You really don't belong. Sen gerçekten de öyleymişsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Thank you. So much. That was incredibly helpful. Çok teşekkür ederim. Acayip yardımcı oldun. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Oh, yeah. Her. Doğru, bir de o vardı. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can't read your lips in the dark. Karanlıkta dudaklarını okuyamam. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Besides, this is my room. Ayrıca, burası benim odam. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
It's actually my room, technically. Aslına bakarsan, teknik olarak benim odam. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Very funny. Aman çok komik. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Papa roach. Papa roach. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Pitbull featuring t pain. Pitbull, T Pain düeti. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Damn, some of this stuff is too hard for me. Vay canına, bunlardan bazıları benim için bile çok sert. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Behind this sweet smile, axe murderer. Bu tatlı gülümsenin ardında, baltalı bir katil yatıyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can hear the beat if the music is loud Müziğin sesi yüksekse, vuruşları duyabiliyorum. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Very loud. Ama çok yüksekse. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I like it that way too. Ben de o şekilde dinlemeyi severim. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I don't mean to interrupt all this, but... Araya girmiş gibi olmayayım ama... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Oh, just... You know. Sadece... bilirsin işte. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I mean, growing up, did you ever feel... Different? Yani, büyürken, hiç farklı hissettin mi? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Well, yeah. I'm deaf. Tabii. Ben sağırım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Mm. And, frankly... Ve dürüst olmak gerekirse... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I have been through a hell of a lot worse than this. Bundan çok daha kötü şeyler yaşadım. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Hey, uh, look, if you want to go to my school, Bak, eğer benim gittiğim okula gitmek istiyorsan... Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
I can't switch families or anything like that. Ailelerimizi falan değiştiremem. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Plus, I'm sure you don't want to move to toledo. Ayrıca, eminim sen de Toledo'ya taşınmak istemezsin. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
Who's moving to toledo? Toledo'ya kim taşınıyor? Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
My mom's two months behind on rent. Annem iki aydır kirayı ödeyemiyor. Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157905
  • 157906
  • 157907
  • 157908
  • 157909
  • 157910
  • 157911
  • 157912
  • 157913
  • 157914
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact