Search
English Turkish Sentence Translations Page 157910
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You could imagine for your daughter, right? | ...sağır olmak olduğunu düşünüyorsunuz, değil mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That is not what she's trying to say. | Söylemeye çalıştığı şey o değildi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You don't know a thing about her or me. | Ne onun, ne de benim hakkımda bir şey bildiğiniz yok. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We know that you're not responsible. | Senin sorumsuz biri olduğunu biliyoruz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Will you all just stop fighting, please? | İkiniz de şunu keser misiniz, lütfen. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| May I remind you that we're in the police station | Sizin yetiştirdiğiniz kız yüzünden... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because of the daughter that you raised? | ...polis merkezinde olduğumuzu size hatırlatayım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Do you even hear yourselves? | Ağzınızdan çıkanı kulaklarınız duyuyor mu sizin? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We intend to get an attorney and take daphne back. | Daphne'yi almak için avukat tutacağız. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Don't even think about that. We will think about it. | Sakın bunu düşünmeyin bile. Düşüneceğiz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Bay, hold on one second. Both of you just calm down. | Bay, bekle bir saniye. İkinizde biraz sakin olur musunuz? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| No, I can't believe you're taking her s bay? Bay? | Hayır, Sana inanamıyorum, sen onu Bay? Bay? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I think we should keep looking for her. | Onu aramaya devam etmeliyiz. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Honey, she's got her phone. She'll call a friend. | Hayatım, telefonu yanında. Bir arkadaşını arar. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| How could I not have known? | Nasıl oldu da anlayamadım? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because you had been in labor for 17 hours. | Çünkü doğum yapman 17 saat sürdü. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because all newborns look alike. | Çünkü yeni doğan bütün bebekler birbirine benzer. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because someone from that hospital | Çünkü hastaneden birisi gelip.. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Came to us and said, "hey, here's your baby." | ...''işte bu sizin bebeğiniz'' dedi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And we had no reason not to believe them. | Ona inanmamamız için hiçbir neden yoktu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I keep asking myself the same thing. | Ben de sürekli kendime aynı şeyi soruyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But it's different for me. I carried her. | Ama benim durumum daha farklı. Onu karnımda ben taşıdım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| She was inside of me. She was my baby. | Benim içimdeydi. Benim bebeğimdi. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Okay, this is not helping. | Pekâlâ, bak bunun bir faydası olmuyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That woman got her. | O kadın aldı onu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| If we had figured this out at the hospital, | Eğer bu durumu hastanede fark etseydik... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| We would never have gotten bay. | ...Bay'e hiçbir zaman sahip olamazdık. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That's the crazy part. | İşin garip tarafı da zaten bu. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can't even be angry because I am so grateful. | O kadar minnettarım ki, kızamıyorum bile. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I know, it's I know. | Biliyorum, bu Biliyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Daphne: It's a really good school. | Gerçekten iyi bir okul. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It just it seems so important to them. | Onlar için çok önemli gibi görünüyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But mom would freak out if I told her I wanted to go. | Ama anneme, oraya gitmek istediğimi söylersem deliye dönecektir. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But if I say no, it's like I'm rejecting them. | Ama olmaz dersem, bu seferde onları reddediyormuşum gibi olacak. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Just tell me what to do. | Söylesene ben ne yapacağım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| They think she's at a friend's house | Bir arkadaşında kaldığını, hazır olduğunda... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And she'll call when she's ready. | ...arayacağını düşünüyorlar. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Okay, I'm going to bed. | Pekâlâ, ben yatmaya gidiyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I need to talk to you. | Konuşmamız lazım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| As uneducated as they are about deaf culture, they mean well. | Sağırlık konusunda ne kadar bilgisiz olsalar da, iyi niyetleriler. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You will always be my mom. | Her zaman benim annem olacaksın. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| But I need to get to know them too. | Ama onları da tanımam lazım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I took a tour of that hearing school where bay goes. | Bay'in de gittiği normal okulda bana bir tur ayarladılar. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| So I need you to support my decision, okay? | O yüzden benim kararlarımı desteklemeni istiyorum, olur mu? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You want to be that weird deaf girl | Yanında çevirmenle dolaşan... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| With the interpreter following her around? | ...tuhaf sağır kız mı olmaz istiyorsun? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You know what happens to deaf kids | Normal okullarda, sağır kızlara... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| At hearing schools. | ...ne olur biliyor musun? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| They're outsiders. | Dışlanırlar. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Daphne, you can do anything you want with your life. | Daphne, sen bu hayatta istediğin her şeyi yapabilirsin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I have always told you that. | Sana bunu hep söyledim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You're 1,000 times smarter than any of those hearing kids | Seninle alay edip, kendini aptal gibi hissettiren... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Who used to tease you and make you feel stupid. | o normal çocuklardan çok daha zekisin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's not gonna be like that. | Böyle olmayacak. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I'm not five years old anymore. | Beş yaşında değilim artık. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Yes, you do. | Hayır, var. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Now I have to protect you from yourself. | Şimdi de seni kendinden korumalıyım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You know what's right, | Neyin doğru olduğunu sen de biliyorsun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Because you're so desperate for their acceptance. | ...üzerinde baskı kurmalarına izin veriyorsun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Let them love you for who you are, | Bırak onlar seni, olmanı istedikleri kişi olduğun için değil... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Not who they think you should be. | ...olduğun gibi sevsinler. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You're such a brat. | Tam bir baş belasısın. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You know, you're the one who started this. | Bunu sen başlattın. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You could have left it alone, but, no, | Hiç kurcalamayabilirdin, ama yok... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You had to go dragging mom and dad to that genetic counselor. | ...illa anne, babamı da şu genetik olayın içine sürüklemek zorundaydın. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Well, excuse me for being such a selfish person. | Bencil biri gibi davrandığım için kusura bakma. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I want to find out who I am and who my parents are. | Kim olduğumu ve ailemin kimler olduğunu öğrenmek istedim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| And don't you think there's a part of me | Bir yanım, bunların hiçbirinin olmamasını... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| That wishes that I didn't start any of this either. | ...nasıl istiyordu, bilemezsin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I wasn't expecting the answer to be yes. | Cevabın evet olmasını hiç beklemiyordum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I know I said I did, but deep down, | Öyle dedim, öyle yaptım ama içten içe… | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I was hoping there'd be some other explanation. | ...bunun başka bir açıklaması vardır diye umdum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Forget it. I know you can't understand. | Unut gitsin. Biliyorum sen anlayamazsın. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| In school they're always saying, | Hani okulda hep derler ya... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| If you feel like you don't belong." | ...endişelenmeyin, normaldir. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| You really don't belong. | Sen gerçekten de öyleymişsin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Thank you. So much. That was incredibly helpful. | Çok teşekkür ederim. Acayip yardımcı oldun. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Oh, yeah. Her. | Doğru, bir de o vardı. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can't read your lips in the dark. | Karanlıkta dudaklarını okuyamam. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Besides, this is my room. | Ayrıca, burası benim odam. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| It's actually my room, technically. | Aslına bakarsan, teknik olarak benim odam. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Very funny. | Aman çok komik. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Papa roach. | Papa roach. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Pitbull featuring t pain. | Pitbull, T Pain düeti. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Damn, some of this stuff is too hard for me. | Vay canına, bunlardan bazıları benim için bile çok sert. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Behind this sweet smile, axe murderer. | Bu tatlı gülümsenin ardında, baltalı bir katil yatıyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can hear the beat if the music is loud | Müziğin sesi yüksekse, vuruşları duyabiliyorum. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Very loud. | Ama çok yüksekse. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I like it that way too. | Ben de o şekilde dinlemeyi severim. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I don't mean to interrupt all this, but... | Araya girmiş gibi olmayayım ama... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Oh, just... You know. | Sadece... bilirsin işte. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I mean, growing up, did you ever feel... Different? | Yani, büyürken, hiç farklı hissettin mi? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Well, yeah. I'm deaf. | Tabii. Ben sağırım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Mm. And, frankly... | Ve dürüst olmak gerekirse... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I have been through a hell of a lot worse than this. | Bundan çok daha kötü şeyler yaşadım. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Hey, uh, look, if you want to go to my school, | Bak, eğer benim gittiğim okula gitmek istiyorsan... | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| I can't switch families or anything like that. | Ailelerimizi falan değiştiremem. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Plus, I'm sure you don't want to move to toledo. | Ayrıca, eminim sen de Toledo'ya taşınmak istemezsin. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| Who's moving to toledo? | Toledo'ya kim taşınıyor? | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 | |
| My mom's two months behind on rent. | Annem iki aydır kirayı ödeyemiyor. | Switched at Birth This Is Not a Pipe-1 | 2011 |