Search
English Turkish Sentence Translations Page 157898
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Maybe the guitar case is there. | Belki gitar kılıfı da oradadır. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Could we go look now? | Şimdi gidip bakabilir miyiz? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Tomorrow? It's a date. | Yarın mı? Bu bir randevu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| But you have to wait till it's dark and everybody's gone home. | Ama hava kararana ve herkes evine gidene kadar beklemelisin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Really? I thought broad daylight might be better. | Gerçekten mi? Güpegündüz daha iyi olur diye düşünmüştüm. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Hey, listen to me. I'm serious. | Bak, dinle beni. Ben ciddiyim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You can't screw this up, all right? | Bunu eline yüzüne bulaştıramazsın, tamam mı? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Now this will get you into the south entrance of the school. | Şimdi bu seni okulun güney girişinden geçişini sağlayacak. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| He stays logged on so you don't need a password or anything. | Bunu kullandığın zaman parola veya başka bir şeye gerek olmayacak. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Money talks, | Para tüm kapıları açar. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| especially to an overworked janitor | Özellikle hepimizin şımarık, zengin çocuklar olduğumuzu düşünen... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| who thinks we're all a bunch of spoiled brats. | ...çok çalışan bir hademeninkini. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Well, we kind of are. | Zaten öyle sayılırız. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I mean, we're stealing tests. | Yani, sınav sorularını çalıyoruz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Shh! Just scan it in | Sus! Sadece tarat onları. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and I'll get it to our customers. | Ben de müşterilerimizi ileteyim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| How much are you charging? | Kaç para alacaksın? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| $1,000. $1,000? | 1.000 dolar. 1.000 dolar mı? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Listen, don't underestimate how lazy these dumb asses are. | Dinle, bu kalın kafalıların ne kadar tembel olduklarını hiç hafife alma. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| They'd rather pay than study. | Çalışmaktansa ödemeyi tercih ederler. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Hey, are you wussing out on me? | Hey, vazgeçmeye mi çalışıyorsun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Listen, Hinckley is going to put my ass in a sling | Bak eğer borcumu ödeyemezsem... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| if I don't pay. | ...Hinkley beni fena benzetecek. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I'm not wussing out. | Vazgeçtiğim falan yok. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| If you had my 10 grand, you wouldn't have to do this, | Eğer 10.000 dolarımı ödeseydin, bunu yapmak zorunda kalmazdın... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| but you don't. | ...ama ödemedin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I have to stuff 500 envelopes by tomorrow. | Yarına kadar 500 zarfı doldurmak zorundayım. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| God knows why I volunteer for these things all the time. | Neden hep bu tür şeylere gönüllü olduğumu hiç bilmiyorum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I was gonna make up some reason for being here. | Buraya gelmek için bir bahane bulacaktım. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I thought about light bulbs or trash bags. | Ampul veya çöp poşeti olabilir diye düşündüm. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You're welcome to both. | İkisi için de gelebilirsiniz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I promised Daphne I wouldn't say anything. | Bir şey söylemeyeceğime dair Daphne'ye söz verdim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| This is about the cochlear conversation? | Bu Koklear muhabbeti ile mi ilgili? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She never wanted one before. Now suddenly with you two... | Bunu daha önce hiç istemedi. Şimdi birdenbire siz ikiniz... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I just think it's worth a family conversation | Bunun artılarını ve eksilerini bir aile toplantısında... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| about the pros and the cons. | ...konuşmaya değer olduğunu düşünüyorum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Do you know that they have to cut open her brain to install it? | Onu yerleştirmek için beynini kesip açmaları gerektiğini biliyor musun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Do you know that it's permanent? | Bunun kalıcı olduğunu biliyor musun? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| They can't remove it and the long term risks are unknown. | Bir daha çıkaramıyorlar ve uzun vadedeki riskleri bilinmiyor. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Hold on, hold on I was just asking a question like | Dur biraz, dur biraz. Bu herhangi bir tedavideki... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I would about any treatment. | ...riskler gibi duruyor. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| It's not a treatment. She's not sick. | Bu bir tedavi değil. O da hasta değil. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I just... I don't understand | Ben hiç anlamıyorum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| why you didn't get it for | Neden bunu ona küçükken yaptırmadınız. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| her when she was little. She was a baby. | Daha bir bebekti. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She couldn't ask for it. You're her mother. | Bunu isteyemezdi. Sen onun annesisin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What kind of a mother doesn't want her child to hear? | Nasıl olurda bir anne çocuğunun duymasını istemez. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You are not getting it. | Hiç anlamıyorsun. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Tell me, what am I not getting? | Söyle bakalım, anlamadığım neymiş? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Daphne is the one doing all the work here. | Burada bütün işi yapan Daphne. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| She speaks your language. She reads your lips. | Sizin dilinizi konuşuyor. Dudaklarınızı okuyor. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You've made no effort to meet her halfway. | Siz de ona bir adım atmak için hiçbir çaba harcamıyorsunuz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| And now you wanna have her surgically altered | Çaba harcamak zorunda kalmayın diye de... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| to make sure you never have to. | ...şimdi onu cerrahi bir operasyon geçirmesini istiyorsunuz. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I just want what's best for her. | Ben sadece onun için en iyisini istiyorum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Then stop asking her to change. | O zaman ondan değişmesini istemekten vazgeçin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Use these. The sooner you learn her language, | Bunları kullan. Kısa zamanda onun dilini öğrenecek... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| the sooner you will get to know the incredible person | ...ve ne kadar inanılmaz bir çocuk... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| that you gave birth to. | ...dünyaya getirdiğini anlayacaksın. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Don't you still need those? | Bunlar sana artık lazım değil mi? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I think I'm done with that class. | Sanırım o dersle işim bitti. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Wilke make one too many jokes about braising your loins? | Wilke filetonu ağır pişirmenle ilgili çok fazla mı şaka yaptı? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| You didn't hear about the deaf girl | Öğrenci parkının orada neredeyse ezilecek olan... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| who almost got run over in the student parking lot? | ...sağır kızla ilgili bir şey duymadın mı? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| No, are you okay? | Hayır, sen iyi misin? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Or the fire I almost started in cooking | Ya da zili duymadığım için... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| 'cause I couldn't hear the bell? | ...yemek yaparken yangın çıkardığımı? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Guess you're not essential to Buckner Hall gossip | Sanırım Buckner Hall'de düşündüğün kadar... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Really? No one told you? | Gerçekten mi? Kimse sana söylemedi mi? | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Last week, my friend Cavon stapled his finger | Geçen hafta arkadaşım Cavon... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| to his Spanish test. | ...İspanyolca sınavın kâğıdına parmağını zımbaladı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Jenna Gluchinski wet herself in band | Şef gösteriden önce... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| because the director wouldn't | ...işemeye gitmesine izin vermediği için... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| let her go pee before the halftime performance. | ...Jenna Gluchinski milletin içinde altına işedi. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Oh, and some idiot almost electrocuted himself | Birkaç salakta atölye dersinde... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| in shop class. | ...neredeyse elektriğe kapılıp ölüyorlardı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Okay, okay. You can stop. | Tamam, tamam. Artık durabilirsin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Besides, you never struck me as the kind of person | Ayrıca, sen hiçte bana, başkalarının ne düşündüğünü... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| who cared what people thought of you. | ...kafaya takan biri gibi gelmemiştin. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Truth is I don't really have the best memories | Aslına bakarsan, normal okula gittiğim dönemlerde... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| of going to a hearing school. | ...pekiyi anılarım olduğu söylenemez. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| And I think all this is just bringing it back. | Sanırım bu olaylar tekrar bana o günleri hatırlattı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| What happened? | Ne olmuştu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Let's just say | Şöyle diyebilirim ki... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| third grade girls can be pretty horrible. | ...üçüncü sınıfa giden kızlar oldukça kötü olabiliyorlar. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| they called me "Retarded". | Bana rötarlı derlerdi. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I never got a single birthday invitation or Valentine. | Ne bir doğum gününe çağrıldım, ne de sevgililer gününde bir kart aldım. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I ate lunch alone every single day. | Öğlen yemeklerini her gün tek başıma yerdim. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| It might sound silly now, | Şimdi salakça gelebilir... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| It doesn't sound silly. | Hiçte salakça değil. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| I used to beg my mom not to make me go back. | Anneme beni oraya göndermemesi için yalvarırdım. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| And then one day | Sonra bir gün... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| just as the girls were starting in on me again, | ...kızlar yine benimle uğraşmaya başlamışlardı ki... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Emmett walked by on the way home from his school. | Emmett okuldan eve doğru gidiyordu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| Eight year old Emmett. | Sekiz yaşındaki Emmett. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| He ran up to them and he started to scream | Onların yanına gidip bağırmaya başladı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| and he just kept screaming right in their face. | Yüzlerine bağırıp duruyordu. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| If you've never heard a deaf person scream before, | Daha önce sağır birinin bağırdığını hiç duymamışsan... | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| it's pretty scary, so I've been told. | ...çok korkutucu olabildiğini ben de öğrenmiş oldum. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 | |
| The girls were terrified. | Kızlar çok korkmuşlardı. | Switched at Birth The Persistence of Memory-1 | 2011 |