• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157889

English Turkish Film Name Film Year Details
Ladies, ladies, come on. Let's get our heads in the game. Bayanlar, bayanlar, hadi ama. Kafamızı oyuna verelim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You drive to the basket. You're playing scared. Let's go. Potaya gitmelisin. Korkak oynuyorsun. Hadi bakalım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Come on, ladies. Come on. Hadi kızlar. Hadi. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
What is that? Come on! Bu da neydi? Hadi ama! Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Daphne, come on! Daphne, hadi! Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
No more mental mistakes. Akılsızca hatalar yapmayın. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Actually, I'm not. Aslına bakarsan, değilim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
What do you mean you're... Ne demek istiyorsun, sen... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Where are you going, Daphne? Nereye gidiyorsun, Daphne? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Daphne, get back here! Daphne, geri dön! Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I... I got carried away. I'm sorry. Fazla heyecanlı davrandım. Üzgünüm. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It's probably why Bay hates basketball Belki de Bay bu yüzden basketbol'dan nefret ediyor. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Uh, no no. Not important. Hayır, hayır. Önemli değil. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I'm not that great a player. Ben harika bir oyuncu değilim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You know what? You could be. Ne var biliyor musun? Olabilirsin. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I see that kind of potential in you. Sende o potansiyeli gördüm. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You really think I play scared? Gerçekten korkak oynadığımı mı düşünüyorsun? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I just think you... Ben sadece... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You don't like to play outside of your comfort zone. Rahat olduğun alan dışında oynamaktan hoşlanmıyorsun. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You don't like to get into the fray. Mücadeleye girmeyi sevmiyorsun. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
But, you know, that's just something to work on. Ama bu sadece üzerinde çalışman gereken bir şey. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Can you drop me off somewhere? Sure. Beni başka bir yere bırakabilir misin? Tabii. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You guys, thanks. Enjoy. Buyurun Beyler. Teşekkürler. Afiyet olsun. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
So what's good? The firecracker shrimp is my favorite. Ne tavsiye edersin? Benim favorim karides sarmasıdır. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
But be warned: it's three alarm hot. Ama uyarayım, çok acıdır Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I like to live dangerously. Tehlikeli yaşamayı severim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And then finally I thought we'd have the movie "Chinatown" Ve ardından son olarak ''Chinatown'' filmini... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
playing over here on the side. That could be interesting. ...hemen şu tarafta oynatabiliriz. Bu ilginç olabilir. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Anyway, this is the vintage earrings Her neyse, bunlar antika küpeler... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And if you need any more help brainstorming, then let me know. Eğer biraz daha fikre ihtiyaç duyarsan, haberim olsun. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Thank you. Okay? See you later. Teşekkürler. Tamam mı? Sonra görüşürüz. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Denise, wait. Denise bekle. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I wanted to tell you something. Sana bir şey söylemek istiyorum. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
When Bay was born, the hospital made a mistake. Bay doğduğu zaman, hastane bir yanlışlık yapmış... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Bay's not our biological daughter. She's Regina's. Bay bizim biyolojik kızımız değil, Regina'nın kızı. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And Regina took home our daughter, Regina'da bizim kızımızı almış... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
so the girl she raised, Daphne, ...onun büyüttüğü kız, Daphne... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
she's our baby. I can't believe it. ...bizim bebeğimiz. İnanamıyorum. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I know it's crazy. Biliyorum çılgınca geliyor. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Oh my god, honey. I don't know what I would have done. Aman Tanrım, tatlım. Ben ne yapacağımı bilemezdim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Well, when we found out, we asked them to move in Öğrendiğimiz zaman, onlardan buraya taşınmalarını istedik. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
so that we could all get to know each other. Böylece birbirimizi daha iyi tanıyabilecektik. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Wow. And we all thought that Regina was John's ex lover Biz de Regina'nın John'un eski sevgilisi olduğunu... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
and her daughter was John's love child. ...kızının da John'dan olduğunu düşündük. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Really? Oh my god, that's what people thought? Gerçekten mi? Aman Tanrım, insanlar böyle mi düşünüyor? Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Well, some. Bazıları. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And for the record, Laf aramızda... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I wouldn't have handled this situation with nearly as much grace. Ben bu durumu senin kadar kibar halledemezdim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I just wanted to pop by and see how you were doing. Neler yaptığını görmek için geçerken şöyle bir uğradım. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Nice... use of color and line. Güzel... renk kullanımı ve çizgiler. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Hey, so what I wasn't able Hey, dün gece... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
to tell you the other night is that that lawsuit ...hastaneye dava açmamızın... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Your mom and I... Annenle ben... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
are so lucky to have you in our lives. ...hayatımızda sen olduğun için çok şanslıyız. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
'Cause you make us look at the world differently, Bay. Çünkü sen bizim dünyaya farklı bir şekilde bakmamızı sağladın, Bay. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Like that... that painting. Şunun gibi... resimlerin. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You took the word "Man" and you made that actual guy, ''Man'' sözcüğünü alıp ondan gerçek bir adam yapıyorsun... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
And I have no idea how you did that. Ve bunu nasıl yaptığın hakkında hiç bir fikrim yok. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You saw that? Yeah. Onu gördün mü? Evet. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
The question mark... I wasn't sure Soru işareti... Emin değildim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
anyone would get that. Kim olsa anlardı. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I'm not sure anybody would. Herkesin anlayacağından emin değilim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
I'm sorry about what I said the other day. Dün akşam söylediklerim için özür dilerim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It sucks that your dad... Berbat bir şey, baban... Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
My dad? I never know which pronoun to use. Babam? Hangi zamiri kullanacağımı hiç bir zaman bilemeyeceğim. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It sucks that that guy took off when you were little. O adamın sen daha küçükken çekip gitmesi berbat bir şey. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
It sucks for both of us. İkimiz için de berbat. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
There's something I want you to have. Almanı istediğim bir şey var. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
Your dad took it. Bunu baban çekmiş. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
That's you in there. Oradaki de sensin. Switched at Birth Portrait of My Father-1 2011 info-icon
You took home someone else's baby Siz evinize başka birinin bebeğini götürdünüz... Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
I'm so glad you found it. Gelebilmenize çok sevindim. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
It's a guy who took off when Daphne was little Daphne küçükken çekip giden ve... Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
and hasn't been in touch since. ...o zamandan beri arayıp sormayan bir adam. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Did he leave because I'm deaf? Ben sağır olduğum için mi gitti? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Angelo Sorrento's my dad. Angelo Sorrento benim babam. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
We found this guitar pick in his car. Bu gitar penasını onun arabasında bulduk. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
There are pictures of Bay Bay'in dört yaşındaki... Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
when she was four years old. ...resimleri var. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
How do you have these? Bunları nereden aldın? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
I found out 12 and a half years ago. 12,5 yıl önce öğrendim. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Do you ever speak... Sen hiç... Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
like with your voice? ...sesli konuştun mu? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
There is one person who's always been there for me. Her zaman yanımda olan bir kişi vardı. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
You like? It's incredible. Beğendiniz mi? İnanılmaz. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
I love the sense of the movement. It reminds me of cave paintings. Devinim hissine bayıldım. Bana mağara resimlerini çağrıştırdı. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Surréaliste. Yeah, that's exactly what I was going for... Sürrealist. Evet, ben de aynen bunun için çabalıyordum... Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Surrealism. Sürrealizm. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
It's spray paint and stencil, in case you're interested. Şablon tekniğiyle sprey boyama, eğer merak ediyorsanız. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Are you Bay, the artist? Sen Bay misin, ressam olan? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Let me guess... you're a curator from a gallery in New York. Dur tahmin edeyim, sen de New York'taki sanat galerilerinden birinin müdürüsün. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Or Paris. No, I'm not. Ya da Paris. Hayır değilim. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
A scout looking for the next Basquiat? Geleceğin Basquiat'ını bulmak isteyen bir yetenek avcısı mı? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Because I'm also into neo expressionism, as I'm part puerto rican Çünkü ben Port Rico'lu olduğum kadar, ayrıca yeni dışavurumculardanım. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
and extremely gifted. But anti heroin. Heroin's bad. Ve son derece kabiliyetliyim. Ama eroin karşıtıyım. Eroin kötüdür. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
I'm not from any gallery, I'm sorry. Bummer. Galeriden falan gelmiyorum, üzgünüm. Ne yazık. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Hey, but you like art though. So that's cool. Ama sanattan anlıyorsun. Bu çok güzel. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
I'm wondering where you got my lucky guitar pick. Şanslı gitar penamı nereden bulduğunu merak ediyorum. Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Your guitar pick? Senin gitar penan mı? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
Angelo? Angelo? Switched at Birth The Homecoming-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157884
  • 157885
  • 157886
  • 157887
  • 157888
  • 157889
  • 157890
  • 157891
  • 157892
  • 157893
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact