• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157868

English Turkish Film Name Film Year Details
Kidding! ( laughter ) Şaka yapıyorum! Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
I I get it. Anlıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Ybought dad's jersey? ( laughing ) Babamın formasını sen mi satın aldın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Do you, um you wanna get the hell out of here? Buradan çekip gitmek ister misin? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Previously on "Switched at Birth"... Switched at birth'in önceki bölümlerinde... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Oh, I'm not just anybody. I'm... Ben herhangi biri değilim. Ben... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You're John Kennish. Siz John Kennish'siniz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You look beautiful. Thank you. Çok güzel görünüyorsun? Teşekkürler. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
The Kennishes aren't taking in boarders, are they? Kennish'ler kira almıyorlar, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
I mean, they're not having any financial problems? Yani, maddi bir sıkıntıları falan var mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
She's a little insincere. O sanki biraz vefasız gibi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
all I'd get... eye rolls and big snorts. ...gözlerini devirip homurdanırdı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Honey, just a heads up... I may have to store Tatlım bilgin olsun ama yardım etkinliği için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
show that we are a functioning, happy... ...mutlu olduğumuzu göstermek istiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Um... It's a bunch of rich people getting dressed up Bir grup zengin insan giyinip kuşanıp, zaten zengin olan okul için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Oh. You and Daphne and Adriana. Öyle mi? Senin, Daphe'nin ve Adrian'ın. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Um, well, my mom's away visiting her sister. Annem kız kardeşini ziyarete gitti. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Liam... Liam Lupo. Liam... Liam Lupo. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Wait. My Liam? Dur bir dakika. Benim Liam'ım mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Wait I don't understand. How could she be dating Liam? Anlayamadım, nasıl Liam'la çıkabilir ki? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Who is Liam? Bay's boyfriend. Liam kim? Bay'in erkek arkadaşı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Bay's boyfriend. Bay'in erkek arkadaşı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Bay's boyfriend? Bay'in erkek arkadaşı mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
He never said he was going out with you. We're not anymore. Seninle çıktığından hiç bahsetmedi. Artık çıkmıyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You broke up with Liam and you don't even tell me? Liam'la ayrıldın ve bana bile söylemiyor musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
That is not the point, mom. You're dating someone from my school Asıl meselemiz o değil, anne. Okulumdan biriyle çıkıyorsun... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
and you didn't think that it's worth mentioning before now? ...ve bundan daha önce bahsetmeye değmeyeceğini mi düşündün? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
That bad, huh? No. Us ladies can work this all out, right? O kadar kötü demek? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
My Ty? No. My Ty. Benim Ty'ım mı? Hayır, Benim Ty'ım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You have to come. A bunch of rich people, Gelmelisin. Bir grup zengin insan... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You've already met them. I was.. It was when I was moving furniture. Zaten onlarla tanıştın. O eşyaları taşırkendi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
I'm not an idiot. How many deaf girls in Kansas citygirls Ben salak değilim. Kansas'ta Buckner Hall'i görmeye gelen... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You've apparently dated them all. Shh! Belli ki hepsinle çıkmışsın. Sessiz olun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
If I talk any lower, you won't be able to listen in. Eğer biraz daha alçak sesle konuşursam, dinleyemeyeceksin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Look, I'm sorry if I'm not up to date Bak, Mission Hills'deki son dedikoduları takip edemediğim için üzgünüm. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Well, now you are. What do you want me to do, Bay? Şimdi artık öğrendin. Ne yapmamı istiyorsun, Bay? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Maybe it's not such a good idea... Belki bu pekiyi bir fikir olmayabilir... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
We're inviting everyone we know to our house, Bize nasıl bakacaklarını çok iyi bilmemize rağmen... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
knowing full well they're gonna be staring at us. ...tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
from the "Kansas city herald" to the party... ...bir muhabiri davet etmiş. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
How are things going with... Things are fine with me and Daphne. Aranızdaki şeyler nasıl... Daphne ile aramızda her şey yolunda. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
And... and so do you. Thank you. So do you. Siz de öyle. Teşekkürler. Siz de. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
No. I'm sorry, I... Hayır. Affedersiniz, ben... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Let's get some water. No. Hadi bir su alalım. Hayır. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Um, maybe I should change. Belki de üstümü değiştirmeliyim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Uh, deaf Emmett? No... blind Emmett. Sağır Emmett mi? Yok, kör Emmett. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
No, we had no idea. Hayır, hiç aklımıza gelmedi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
but personally I'm holding out for Camilla Belle... ...ama ben şahsen Camilla Belle'de ısrar ediyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
the whole I don't want to be there thing. ...tam olarak anladığını sanmıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
So you're a... you're a new Buckner parent, huh? Demek sen... Buckner’lı yeni velilerdensin, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Really? No kidding. Listen to this. Gerçekten mi? Şaka yapmıyorum. Şunu bir dinle. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
We were in Texas one time and he was pitching and I was batting... Bir keresinde Teksas'taydık, topu o atıyordu, ben de karşılıyordum... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
is so you could have a relationship with these people. ...bu insanlarla iyi bir ilişki kurabilmen içindi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
She seems very... very sociable. Çok arkadaş canlısı görünüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
I... I wanted to talk to you about Bruce. Bruce hakkında konuşmak istedim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
in front of our friends tonight, ...sana kur yaparken görmekten... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
And you... to blend together two families so seamlessly Siz de... iki aileyi herkesin birbiriyle çok iyi anlaşabildiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
and for everyone to get along so well together... ...şekilde sorunsuzca kaynaştırmışsınız... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Yeah. It's inspiring. Öyle. Örnek alınması gerekir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
just looking at my jersey and no one was bidding on it... Formama bakıyordu ve kimse de fiyatı arttırmıyordu... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
is because you're the most beautiful woman here. ...buradaki en güzel kadın sen olduğun için. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
is that you're gonna get lucky tonight. ...bu akşam çok şanslı olduğun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
it represent... Temsil ettiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Uh, it repres... Temsil... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
I... I get it. Anlıyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
So I want to thank you for your support and... O yüzden destekleriniz için sizlere teşekkür ediyorum ve... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Liam was right... it always has to be about Bay and her drama. Liam haklıymış, her şey Bay'le ve Bay'in dramlarıyla ilgili olmalı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
And if I piss her off... Eğer onun canını sıkarsam... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
You bought dad's jersey? Babamın formasını sen mi satın aldın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
Do you, um... you wanna get the hell out of here? Buradan çekip gitmek ister misin? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-3 2011 info-icon
How do you say that was great? Damn right, man. ''Bu harikaydı'' nasıl söyleniyor? Haklısın, adamım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hi, Tina Choi "Kansas city herald." What an incredible story. Merhaba, Ben Kansas City Herald'dan Tina Choi. Ne inanılmaz bir hikâye. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And believe me, by Monday everybody will be talking about it. İnanın bana, pazartesi günü herkes bunu konuşuyor olacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Trust me, Regina, he's bad news. Güven bana Regina, o problemli biridir. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm really glad you came. Do you want to get the hell out of here? Gelmene gerçekten sevindim. Buradan çekip gitmek ister misin? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
don't you have to be getting back soon? Çok geç kalmadan eve dönmek gerekmiyor mu? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I told my parents I was staying at my friend Simone's house. Aileme arkadaşım Simone'de kalacağımı söyledim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Um, is this a bad time to do this? Bu işi yapmak için kötü bir zaman mı bu? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Because you seemed a little distracted when we were leaving the house. Çünkü evden çıkarken pek kendinde değil gibi görünüyordun. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's fine. It's totally fine. Sorun yok. Her şey yolunda. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Why are we talking and not kissing? Neden öpüşmek yerine konuşuyoruz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Do you? Sen de? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
What, like secretly hidden in my cleavage Ne yani, gizlice sutyenime mi koyacak yoksa... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
or taped to the bottom of my shoe? No. ...ayakkabımın altına mı yapıştıracaktım? Yok, tabii ki. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Wait, wait. How can you not have anything? Bekle, bekle. Nasıl olurda sende olmaz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Till next time. Bir dahaki sefere artık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Till next time. Bir dahaki sefere. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Dad. Oh. Baba. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You're out till... You lied to us and... Saat kaça kadar dışarıda... Bize yalan söyledin ve... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You go god knows... You said you were with Simone and... Sen gidip Allah bilir... Simone'de olacağını söyledin ve... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Okay, you lied to me. Pekâlâ, bana yalan söyledin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And if I told you I was hanging out with Ty, Peki ya size Ty'la takılacağım deseydim... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
you would have been like, "hey, that's cool"? ...''aman ne güzel'' mi derdiniz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
At 3:00 A.M.? Of course not. Saat gecenin üçünde mi? Elbette hayır. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And what were you doing... Siz ne yapıyordunuz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Did... wait, did you have... Dur... yaptınız... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Were you two... Mom! ...ikiniz... Anne! Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
What are you... What? Sen neden... Ne? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Can I just go to my room while you two Siz ikiniz bana ne kadar ceza vereceğinizi düşünürken... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
decide how long you're gonna ground me? ...ben odama gidebilir miyim? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • 157870
  • 157871
  • 157872
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact