Search
English Turkish Sentence Translations Page 157871
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| 14 seconds into it she mimes barfing | 14 saniye içinde surat asıp... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| and runs out of the room. | ...odadan çıkıp gitti. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Bay is fine. She's smart. | Bay iyi. O akıllıdır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| It's not Bay I'm worried about. | Benim endişelendiğim Bay değil. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Ty is smart too. | Ty da akıllıdır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Tell me more about him. | Ondan biraz bahsetsene. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Let's see, he is part cherokee. | Bakalım, Kızılderili soyundan geliyor. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| He was raised by his great aunt. | Onu büyük teyzesi büyütmüş. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And he's a champion spades player. | Ve maça kızı oynar. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| But that's not what you're asking. | Ama senin asıl öğrenmek istediğin bu değil? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Do you think they're having sex? | Sence sevişmişler midir? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I don't know, Kathryn. | Bilmiyorum, Kathryn. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Do you think they might be having sex? | Sence sevişmiş olabilirler mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Have you seen Ty without a shirt? | Ty'ı gömleksiz gördün mü? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Now that's a washing machine. | Artık çamaşır makinesi var. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Now as soon as you got Wilkie figured out you've got to give me a signal. | Wilkie'nin elinin nasıl olduğunu anlar anlamaz bana sinyal veriyorsunuz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I mean, it can't be sign language. They'd be all over that. | Yani, işaret dili olmaz. Bunu anlayabilirler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Wait, a signal? | Dur, bir sinyal mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Yeah, I don't understand. | Evet, anlamıyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| We thought we were just playing for ourselves. | Kendimizi için oynayacağımızı sanıyorduk. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| No no no. You've got to... | Hayır, hayır, hayır. Sizin yapmanız gereken... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Look, they're not gonna let two newbies come in and clean 'em out. | Bakın, onlar iki aceminin gelip onları yenmesine izin vermezler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| But they are used to me playing pretty big. | Ama benimle oldukça büyük oynamaya alışıklar. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| So you see Wilkie bluffing, you give me a signal. | Yani, sen Wilkie'yi blöf yaparken görürsen, bana işaret veriyorsun. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Say, take a sip of your drink. | Mesela, içeceğinden bir yudum al. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Then I bet, we score, split the profits. See? | Sonra ben bahsi arttırırım, kazanır, kârı da bölüşürüz. Anladınız mı? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Yeah, this isn't what we had in mind. | Bizim aklımızdan geçen bu değildi. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| The game is a free for all. Okay? | Bu oyunda her şey serbesttir. Tamam mı? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Anything goes. Trust me, it's cool. | Bir şey olmaz. Güvenin bana, sorun yok. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Come on. It's about respect. | Hadi ama. Bu saygı duymakla ilgili bir şey. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Show them deaf people really know how to play. | Onlara sağırların gerçekten nasıl oynadıklarını gösterin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| How will we split the pot? | Parayı nasıl bölüşeceğiz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| 50 50. | Yarı yarıya. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'll take a hit just to see Wilkie get taken out. | Wikie'nin nasıl davrandığını anlamak için bir deneme yapayım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I can't wait to see his face. | Yüzünü aldığı şekli görmek için sabırsızlanıyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, one more thing... if my parents ask, | Bir şey daha... eğer bizimkiler sorarsa... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| we are playing miniature golf. | Minyatür golf oynuyoruz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| ( knocking ) Come in. | Girin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You have a minute? Dad already did the sex talk, mom. | Biraz vaktin var mı? Babam zaten seks konuşması yaptı, anne. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And I heard it went so well. | Ben de çok iyi gittiğini duydum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Mom, really, sex ed taught me all about STDs and protection. | Anne, gerçekten mi? Tek yaptığı cinsel yollarla geçen hastalıklar... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm not reckless. I'm not into sexting | Düşüncesiz değilim. Cinsel içerikli mesajlar yazmıyorum... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| or sending around naked pictures of my butt or anything. | ...ya da kıçımın başımın fotoğraflarını yollamıyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| All good things to hear. | Bunu duyduğuma sevindim. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And if this is about love or saving myself, | Eğer bu aşk ve kendimi korumak hakkındaysa... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| you've got to trust that I'm old enough to make up my own mind. | ...kendi kararlarımı verecek kadar büyüdüğüme inanmanız gerekir. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You really think that I don't have anything | Gerçekten sana söyleyecek faydalı bir şeyim... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| useful to tell you? | ...olmadığını mı düşünüyorsun? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| When it's with the right person | Doğru insanla olduğunda... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| it can be wonderful. | ...harika bir şey olabilir. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Should be wonderful. | Harika olmalıdır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm not saying it has to be rose petals | Gül yaprakları ve yatakta kahvaltı... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| and waffles in bed. | ...olması gerek demiyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| It should be with someone who makes you feel | Senin harika hissetmeni sağlayacak... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| as amazing as you are... | ...senin kadar inanılmaz biri olmalıdır. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| No matter what the circumstances. | Koşulların ne olduğunun bir önemi yok. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Good sex is about the giving and receiving of pleasure. | İyi bir seks, zevk vermek ve zevk almakla ilgilidir. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And we're done. | Tamam yeter. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh hey. Hi. | Merhaba. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Hey, where are you going? I so need to get out of here. | Nereye gidiyorsun? Buradan uzaklaşmam lazım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Mini golf. We'll be back for dinner. | Mini golf’a. Yemeğe kadar döneriz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Me and Toby. | Ben ve Toby. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Wow, same cover story. Different sister, same not so bright brother. | Aynı hikâye. Farklı kız kardeş aynı salak ağabey. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You know about him and... | Onu ve şey olayını biliyorsun... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Listen to me, Daphne. Toby plays a lot of mini golf. | Dinle beni Daphne. Toby çok fazla mini golf oynar. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| He doesn't always win. | Her zaman kazanmaz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Last year it took all of my birthday money to dig him out of debt. | Geçen yıl, doğum günündeki bütün paramı, borçların kapatmak için aldı. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Don't go. I'm not gonna bail on him. | Gitme. Onu yüzüstü bırakmayacağım. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I promised I'd help him. Help? What? | Ona yardım edeceğime söz verdim. Yardım mı? Ne? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| What are you talking about? Me and Emmett... | Sen neden bahsediyorsun? Ben ve Emmett. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Daphne, I'm serious. This is a big mistake. | Daphne, ciddiyim bak. Bu büyük bir hata. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I know him a lot better than you do. Here we go again. | Onu senden daha iyi tanıyorum. İşte yine başladık. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Okay, no. That's not what I mean. I'm not competing with you. | Tamam, hayır. Demek istediğim o değil. Seninle rekabet yapmıyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I swear, okay? Hello, girls. | Yemin ederim, tamam mı? Merhaba kızlar. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Daphne, hi. | Daphne, merhaba. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Ready to go? Where are you going? | Gitmeye hazır mısın? Nereye gidiyorsunuz? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| I'm taking Daph to mini golf. | Daphne'yi mini golf’a götürüyorum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, that sounds fun. | Eğlenceli bir şeye benziyor. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Gee, Toby, after last time when you clubbed the windmill | Vay canına, Toby son defasında golf sopanla yel değirmenine vurunca... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| with your putter, I thought you were never mini golfing again. | ...bir daha asla mini golf oynamazsın sanıyordum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Time and practice, Bay. I'm ready. | Zaman ve alıştırma, Bay. Hazırım artık. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Huh. Hope you don't get a massive sunburn. | Umarım güneşte fazla yanmazsın. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You know how hot it gets being outside all day. | Bütün gün dışarıda kalırsan ne kadar yanarsın. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| We'll take sunscreen. Thanks for your concern. | Güneş kremi süreriz. İlgin için teşekkürler. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Are you guys all right? Both: Yeah. | Siz iyi misiniz? Evet. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Everything's great, yeah. | Her şey harika, evet. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Dinner's at 7:00. Toby: See ya. | Yemek saat 7'de. Görüşürüz. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| You know Wilkie and Haruka and Cheves. | Wilkie, Hruka ve Cheves. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Wait, don't tell me. | Dur, söyleme. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Do you remember I taught you the sign for doing the nasty? | Size işaret dilinde pis şeyler yapmayı öğrettiğimi hatırlıyor musunuz? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Yeah, right on. This is your sister? | Evet, haklısın. Bu senin kardeşin mi? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And this is Emmett, | Bu da Emmett. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| the new drummer for guitar face. | Guitar Face'in yeni bateristi. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| If this dude plays cards like he drums, | Eğer bateri çaldığı gibi kâğıt oynuyorsa... | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| you can say adios to your trust fund. | ...birikimlerine elveda diyebilirsin. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Oh, okay. | Öyle mi, tamam. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| And you've got to see his bike, man. | Onun motorunu bir görmeniz lazım, dostum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Thanks for bringing the diversity, guys. | Farklılık getirdiğiniz için sağ olun, çocuklar. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| It was getting to be a lonely burden. | Gittikçe yalnız kalmaya başlıyordum. | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 | |
| Excuse me, I'm not diverse? | Affedersin ama ben farklı değil miyim? | Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 | 2011 |