• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157872

English Turkish Film Name Film Year Details
Dude, you drive a hummer. You are not diverse. Dostum sen Hummer kullanıyorsun. Farklı değilsin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey hey, down, kitten. Don't make me get out the spray bottle. Sakin ol, kedicik. Bana sprey şişesini çıkarttırma. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You see what I'm dealing with? Nelerle uğraştığımı görüyor musunuz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey, can we get a couple of those? Bunlardan birilerini de alabilir miyiz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Did you pay your membership fees? Üyelik aidatını ödedin mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Just add it to the rest. Plus I need 400 for the two of them. Kalan borcuma ekle. Ayrıca ikisi içinde 400 lazım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I think the bank of Wilkie might be getting a little overextended. Sanırım Willie bank biraz fazla açılmış olacak. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I think the bank of Wilkie is full of my money. Bence Willy bank benim paramla dolu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Just give me the chips. Hadi ver şu çipleri. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You didn't tell us it cost money to play. Bize oynamanın paralı olduğunu söylemedin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey, I got it. Tamam, hallediyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Can't let a lady hang. Or my drummer. Bir bayanı öylece bırakamam. Bateristimi de tabii ki. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey, sit down. All right. Hadi oturun. Pekâlâ. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So just a question. Are we gonna be signing during the game? Bir sorum olacaktı. Oyun sırasında işaretleşme olacak mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Haruka: Way to be tolerant. Müsamaha göstermek lazım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
A.S.L. is a rich and beautiful language. İşaret dili, zengin ve güzel bir dildir. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Which could be used as a secret code to cheat us out of our money. Gizli kodlar kullanarak paramızı almak için de bizi kandırabilirler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Like anyone would need a secret code to fleece you. Seni yolmak için kimsenin gizli bir koda ihtiyacı var sanki. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
All right, no signing during the poker hands. Pekâlâ, oyun sırasında işaretleşme yok. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'll raise you 20. 20 daha arttırıyorum. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm down for the count. Yok’um Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Uh, 30. 30 daha. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Crap attack. Ben de yok’um. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Let's do this. Görelim bakalım ne varmış. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And that's a flush. Bu da floş. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
T Bone taking out a hornet's nest with a cruise missile. Gitarcımız krus füzeleriyle, içine düştüğü beladan kendini kurtarıyor. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
( laughs ) Watch out, he's back. Dikkatli olun, döndüm artık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Abandon hope all ye who enter here. Buraya giren tüm umutlarını kapıda bıraksın. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I was being serious. Ben ciddiydim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, you didn't have to get me flowers. Bana çiçek almana gerek yoktu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
These are for your mom. Oh. Bunlar annene. Öyle mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hi, Ty. Oh, hey. Merhaba Ty. Merhaba. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Thank you for coming. Thank you for having me. Geldiğin için teşekkürler. Davet ettiğiniz için teşekkürler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You have a beautiful home. Thank you. Çok güzel bir eviniz var. Teşekkür ederim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
These are for you. ( gasps ) Bunlar size. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Looks like I got flowers after all. Görünüşe bakılırsa en sonunda çiçek alabildim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Yeah. Nice to see you in the light of day. Seni gün ışığında gördüğüme sevindim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Nice to see you not parked in front of my house, sir. Sizi de evimin önüne park etmemiş olarak gördüğüme sevindim, efendim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So, Ty, would you care for one of these? Pekâlâ, Ty, bunlardan bir tane ister misin? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's a test. Deneme bu. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, I just want a soda. That'd be good. Sadece kola, iyi olur. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Good answer. I'll go get it. Güzel cevap. Ben gidip getireyim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm gonna go stir the chili. Ben de Chili'yi karıştırayım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Make yourself at home, Ty. Evindeymiş gibi davran, Ty. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Knock knock. Mm, smells good. Kimse yok mu? Güzel kokuyor. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
These family dinners are becoming a regular thing. Bu aile yemekleri çok sık olmaya başladı. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Mm hmm. Hey! Merhaba. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No bullet holes. That's a good sign. Kurşun deliği yok. Bu iyiye işaret. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm really glad you guys are here. Sizi burada gördüğüme çok sevindim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
John's not so bad. Just don't bring up politics. John fena biri değildir. Sadece politika bahsetme. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He does own guns. Okay. Silahı var. Tamam. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
He does. Where's Daphne? Evet var. Daphne nerede? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Off playing mini golf with Toby. Toby'le mini golf oynamaya gittiler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Come on, let's get this started. Yeah. Hadi, başlayalım artık. Tamam. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You said she'd be here. Burada olacağını söylemiştin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
She said she would be here. O burada olacağını söylemişti. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Relax, Adriana and Regina are here. Sakin ol, Adriana ve Regiana burada. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
We still have them outnumbered, Hâlâ biz onlardan fazlayız. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I might drive a hummer, Hammer kullanıyor olabilirim ama... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
but I'm way too black for ultimate frisbee. ...frizbi oynamak için de fazla karayım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
That's just how it is. Okay, I'm sorry. Nedeni bu. Tamam, affedersin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Guys, are we rocking or what? I guess. Çocuklar, harika gidiyoruz değil mi? Sanırım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Now don't change a thing. Bir değişiklik yapmıyoruz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
This is the first time I've been up in weeks. Haftalardır ilk kez içeride değilim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
We need to get going. We have that dinner with Ty. Gitmemiz lazım. Ty yemeğe gelecekti. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
No no, a few more hands. Hayır, hayır, birkaç el daha. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
It's already late. We need to go. Zaten geç kaldık. Gitmemiz lazım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Okay, look, I didn't want to say anything, Tamam, bakın. Size bundan bahsetmedim ama... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
but I owe Wilkie a little money. ...Wilkie'ye biraz borcum var. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Not a lot, Çok değil. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
but some. Ama biraz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
All I need is a few more hands like we've been playing Tek ihtiyacım birkaç el daha oynamanız. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
and I'm in the clear. Sonra borcum sıfırlanır. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Play without us. No no no. Bizsiz oyna. Hayır, hayır, hayır. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I need you guys. Come on, you're saving my life here. Size ihtiyacım var çocuklar. Hadi ama burada hayatımı kurtarıyorsunuz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Please, for your bro? Lütfen, ağabeyin için. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, and maybe you could check out Cheves. Sende Cheves'i bir kontrol edersin. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
See if you could figure him out too. Bakalım onu da çözebilecek misiniz? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
We're still cool, right? Biz aramızda sorun yok, değil mi? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
So do you. Thank you. Sen de öyle. Teşekkürler. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh, this is my mom Adriana. Bu annem, Adriana . Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
You speak spanish? A little bit. İspanyolca biliyor musun? Birazcık. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Bruce, hi. Bruce, merhaba. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hello. So good to see you again. Merhaba. Seni tekrar görmek ne güzel. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'm so glad you're here. I wanted to send a buckner bulletin to Isabelle. Burada olmana çok sevindim. Ben de Isabelle'ye... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Is she still at the dixon drive house? Hâlâ Dixon Drive'da mı oturuyor? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Who's Isabelle? My ex wife. Isabella kim? Eski karım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And you wouldn't happen to have Sabrina's new address would you? Sen de Sabrina'nın yeni adresinin olma ihtimali var mı? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I'll get it to you later on, certainly. Öğrenince sana iletirim. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
She's my other ex wife. Right. Diğer eski karım. Doğru. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
And I know about Denise so I think we're covered. Denisi'de bildiğime göre artık konuyu kapatabiliriz. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Hey, Bruce, what's going on? Hey, how are you doing, John? Merhaba Bruce, ne var ne yok? Merhaba, sen nasılsın John? Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Good. Nice article in "the herald." İyi. Herald'da çıkan yazı güzeldi. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Oh yeah. Yes, it was, Evet. Evet, öyleydi... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
except for the part about the handicap. Not our words. ...handikap kısmı hariç. Biz öyle bir şey demedik. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Yeah well, I think that "the herald" should consult a dictionary. Evet, bence Herald dergisi sözlüğe bir bakmalı. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Last time I checked, straight as and a wicked jump shot Benim bildiğim doğrudan harika bir cem şat atmak... Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
didn't qualify as a handicap. ...handikap olarak nitelendirilemez. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
Well said. That's just what I've heard. İyi dedin. Sadece duyduklarım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
I haven't had the pleasure of meeting Daphne yet. Daphne ile tanışma şerefine daha nail olamadım. Switched at Birth Dogs Playing Poker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • 157870
  • 157871
  • 157872
  • 157873
  • 157874
  • 157875
  • 157876
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact