• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157864

English Turkish Film Name Film Year Details
This is me dating their daughter. Şimdi ise, kızlarıyla çıkan kişi olarak. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
They're gonna love you, Seni seveceklerdir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Especially when you're all handsome in your suit. Özellikle takım elbise içinde yakışıklı halini. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I really like spending time with you, Seninle zaman geçirmeyi gerçekten seviyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But that's just really not my scene, all right? Ama bu hiç bana göre değil, anladın mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
For the record, I had no idea Bilgin olsun ki; Daphne'ye çıkma teklif ettiğimde... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Really? You're sticking with that? Gerçekten mi? Bu bahaneye mi sığınıyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Obviously if I had heard, Gerçekten duysaydım... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I would have figured out that daphne was that girl. ...Daphne'nin o kız olduğunu anlardım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'm not an idiot. In kansas citygirls Ben salak değilim. Kansas'ta Buckner Hall'i görmeye gelen... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Do you think have toured buckner hall? ...kaç tane sağır kız var? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, you tell me. Sen söyle. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You've apparently shh! Them all. Belli ki hepsinle çıkmışsın. Sessiz olun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Break up with her? Yeah. Ondan ayrılayım mı? Evet. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
That's crazy. I'm not breaking up with her Delilik bu. Sırf, onunla sorunların var diye ondan ayrılmayacağım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Then why did you ask? O zaman neden soruyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Not even dating and we're still fighting. Artık çıkmamamıza rağmen hâlâ kavga ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I need you to be my plus one for kathryn's fundraiser. Kathryn'lerin yardım etkinliğine benimle gelmeni istiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You'll meet him at the fundraiser. Yardım etkinliğinde tanışırsın. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
He's my date. And he very cute. Benim kavalyem olacak. Ayrıca çok yakışıklı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Regina: Such a good idea Belki bu pekiyi bir fikir olmayabilir... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Going with him. Onunla gitmek. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
He's gonna be there anyway. His dad's catering. her hâlükârda orada olacak. Yemek işine babası bakıyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I understand, but maybe give it some space Anlıyorum ama belki biraz uzak durabilirsiniz... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Till things cool down. Ortalık durulana kadar. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
All right, fine. We won't go together. İyi, tamam. Birlikte gitmiyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So what are we, crazy? Peki, neyiz biz, deli mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We're inviting to our house,now Bize nasıl bakacaklarını çok iyi bilmemize rağmen... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Knowing full well staring at us. Be ...tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And meanwhile our girls are fighting over some boys. Bu arada kızlarımız da erkekler yüzünden kavga ediyorlar. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Could you pour me one of those? Bana da bir tane doldurur musun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
This is for you. Bu sana zaten. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Sweetie, we're gonna be fine. Tatlım, iyi olacağız. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We just gotta keep our game faces on. Sadece mutlu bir ifade takınalım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And if people start asking questions, Eğer insanlar soru sormaya başlarsa... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We just tell them we're trying to move forward, ...onlara bu şeylerin zaman aldığını... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Taking things one day at a time. ...olayları akışına bıraktığımızı söyleriz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Coraline brightman just called. Coraline Brightman az önce aradı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Apparently her mother invited a reporter Anlaşılan annesi partiye Kansas City Herald'dan... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
From the "kansas city herald" to the party ...bir muhabiri davet etmiş. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
The "lifestyle" section. Hayat tarzı köşesinden. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh. Yeah. Amanın. Evet. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
'cause all we need now is more pressure Zaten tek ihtiyacımız olan şeyde... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
To look like the perfect happy family. ...mutlu mükemmel aile gibi görünmek için biraz daha baskıydı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Nothing can save this dress. Bu elbiseyi hiçbir şey kurtaramaz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I thought you loved this dress. Bu elbiseyi sevdiğini sanıyordum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I did, when I wore it to the last five quinceaneras. Son beş doğum günümde de sevdiğim için giydim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I wish I had something more elegant. Keşke daha şık bir şeyim olsaydı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You mean expensive. Pahalı demek istedin herhalde. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You never cared about labels before. Daha önce etiketlere hiç dikkat etmezdin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I've never been invited to something like this before. Bunun gibi bir yere daha önce hiç davet edilmemiştim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Other kids might need expensive clothes Diğer çocukların güzel görünmek için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
To look beautiful... But you don't. ...pahalı giysilere ihtiyacı olabilir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
They're bringing up another case of champagne. Yes, ma'am. Bir kasa şampanya daha getiriyorlar. Anlaşıldı, hanımefendi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Toby, your band is all set up, right? Ready to rock and roll, mom. Toby, grubun hazırlıkları tamam, değil mi? Coşmaya hazırız olun, anne. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, bay, you look beautiful. Bay, çok güzel görünüyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Not that anyone but you will notice. Senin haricinde kimse fark etmeyecek. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Oh, honey, I'm sorry your friend couldn't come. Tatlım, arkadaşının gelememesine üzüldüm. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But considering he's 19, I'm not that sorry. Ama 19 yaşında olduğunu düşünecek olursak çokta üzülmedim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I still hope you have a good time. Hâlâ iyi vakit geçirebileceğini umuyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
How are things going with things are fine with me and daphne. Aranızdaki şeyler nasıl... Daphne ile aramızda her şey yolunda. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Daphne! You look beautiful. Daphne! Çok güzel olmuşsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And and so do you. Thank you. So do you. Siz de öyle. Teşekkürler. Siz de. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Ladies, photo opportunity. Bayanlar, fotoğraf zamanı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No. I'm sorry, I Hayır. Affedersiniz, ben... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Let's get some water. Girls: No. Hadi bir su alalım. Hayır. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hello, sue, allen! Come in. Merhaba, Sue, Allen! Buyurun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hi. You look beautiful. Merhaba. Harika görünüyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And so brave. Çokta cesursun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What happened to not caring about labels? Etiketlere önem vermemeye ne oldu? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, it's fancier than I thought. Düşündüğümden daha şatafatlıymış. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, so if bay's not really your sister, Hey, Bay senin gerçek kardeşin değilse... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You could totally take a run at that. ...ona takılabilirsin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Then you mind if I do? Yes. Benim yapmamın bir sakıncası var mı? Evet. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Shouldn't you guys be playing? Sizin çalıyor olmanız gerekmez miydi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Or are these instruments just for show? Yoksa bu aletler sırf gösteriş olsun diye mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Our drummer bailed. Bateristimiz rehin kaldı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, his mom found porn on his computer. Evet, annesi bilgisayarında porno filmler bulmuş. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
He's grounded. I'm texting every drummer I know. Cezalı. Tanıdığım her bateriste mesaj attım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I know a drummer. You do? Ben bir baterist tanıyorum. Öyle mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah. Emmett. Evet, Emmett. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Uh, deaf emmett? No blind emmett. Sağır Emmett mi? Yok, kör Emmett. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, honestly that would be better Aslına bakarsan bu daha iyi olurdu... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Because at least he could hear the songs. ...yani en azından şarkıları duyardı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Emmett's a really good drummer. Emmett gerçekten iyi bir bateristtir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No offense, but are you really the best judge of that? Alınma ama bunun iyi bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Sound is vibration. Ses titreşim demektir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You can feel the rhythm in your body. Ritmi vücudunuzda hissedebilirsiniz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But if you guys have another option, feel free. Ama sizin başka bir fikriniz varsa, keyfiniz bilir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, how about that sister? Peki, bu kardeşine asılsam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Kathryn: No, we had no idea. Hayır, hiç aklımıza gelmedi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
We just thought that bay got her coloring Biz Bay'in ten rengini... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
From an italian on my side of the family. ...ailemin İtalyan tarafından aldığını düşündük. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Look, we thought it was nothing, Bakın, biz önemsiz bir şey olarak gördük... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But the genetic test confirmed that bay wasn't biologically ours. ...ama genetik testler Bay'in bizim kızımız olmadığını doğruladı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And that's when we found out that there had been a mix up at the hospital. Ve hastanede bir karışıklık olduğunu öğrendik. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No, we are suing them big time. Hayır, onları eğlence olsun diye dava ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But the important thing is that we're all getting a chance to know each other. Ama en önemlisi, birbirimizi tanıma şansına kavuştuk. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Now have you all visited the silent auction? Sessiz arttırmaya bakabildiniz mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Because there is an aspen ski trip that even I have my eye on. Çünkü benim bile göz koyduğum bir adet Aspen kayak turu var. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157859
  • 157860
  • 157861
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact