Search
English Turkish Sentence Translations Page 157864
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| This is me dating their daughter. | Şimdi ise, kızlarıyla çıkan kişi olarak. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| They're gonna love you, | Seni seveceklerdir. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Especially when you're all handsome in your suit. | Özellikle takım elbise içinde yakışıklı halini. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And I really like spending time with you, | Seninle zaman geçirmeyi gerçekten seviyorum. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| But that's just really not my scene, all right? | Ama bu hiç bana göre değil, anladın mı? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| For the record, I had no idea | Bilgin olsun ki; Daphne'ye çıkma teklif ettiğimde... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Really? You're sticking with that? | Gerçekten mi? Bu bahaneye mi sığınıyorsun? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Obviously if I had heard, | Gerçekten duysaydım... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I would have figured out that daphne was that girl. | ...Daphne'nin o kız olduğunu anlardım. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I'm not an idiot. In kansas citygirls | Ben salak değilim. Kansas'ta Buckner Hall'i görmeye gelen... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Do you think have toured buckner hall? | ...kaç tane sağır kız var? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Oh, you tell me. | Sen söyle. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You've apparently shh! Them all. | Belli ki hepsinle çıkmışsın. Sessiz olun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Break up with her? Yeah. | Ondan ayrılayım mı? Evet. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| That's crazy. I'm not breaking up with her | Delilik bu. Sırf, onunla sorunların var diye ondan ayrılmayacağım. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Then why did you ask? | O zaman neden soruyorsun? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Not even dating and we're still fighting. | Artık çıkmamamıza rağmen hâlâ kavga ediyoruz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I need you to be my plus one for kathryn's fundraiser. | Kathryn'lerin yardım etkinliğine benimle gelmeni istiyorum. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You'll meet him at the fundraiser. | Yardım etkinliğinde tanışırsın. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| He's my date. And he very cute. | Benim kavalyem olacak. Ayrıca çok yakışıklı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Regina: Such a good idea | Belki bu pekiyi bir fikir olmayabilir... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Going with him. | Onunla gitmek. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| He's gonna be there anyway. His dad's catering. | her hâlükârda orada olacak. Yemek işine babası bakıyor. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I understand, but maybe give it some space | Anlıyorum ama belki biraz uzak durabilirsiniz... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Till things cool down. | Ortalık durulana kadar. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| All right, fine. We won't go together. | İyi, tamam. Birlikte gitmiyoruz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| So what are we, crazy? | Peki, neyiz biz, deli mi? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| We're inviting to our house,now | Bize nasıl bakacaklarını çok iyi bilmemize rağmen... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Knowing full well staring at us. Be | ...tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And meanwhile our girls are fighting over some boys. | Bu arada kızlarımız da erkekler yüzünden kavga ediyorlar. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Could you pour me one of those? | Bana da bir tane doldurur musun? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| This is for you. | Bu sana zaten. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Sweetie, we're gonna be fine. | Tatlım, iyi olacağız. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| We just gotta keep our game faces on. | Sadece mutlu bir ifade takınalım. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And if people start asking questions, | Eğer insanlar soru sormaya başlarsa... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| We just tell them we're trying to move forward, | ...onlara bu şeylerin zaman aldığını... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Taking things one day at a time. | ...olayları akışına bıraktığımızı söyleriz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Coraline brightman just called. | Coraline Brightman az önce aradı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Apparently her mother invited a reporter | Anlaşılan annesi partiye Kansas City Herald'dan... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| From the "kansas city herald" to the party | ...bir muhabiri davet etmiş. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| The "lifestyle" section. | Hayat tarzı köşesinden. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Oh. Yeah. | Amanın. Evet. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| 'cause all we need now is more pressure | Zaten tek ihtiyacımız olan şeyde... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| To look like the perfect happy family. | ...mutlu mükemmel aile gibi görünmek için biraz daha baskıydı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Nothing can save this dress. | Bu elbiseyi hiçbir şey kurtaramaz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I thought you loved this dress. | Bu elbiseyi sevdiğini sanıyordum. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I did, when I wore it to the last five quinceaneras. | Son beş doğum günümde de sevdiğim için giydim. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I wish I had something more elegant. | Keşke daha şık bir şeyim olsaydı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You mean expensive. | Pahalı demek istedin herhalde. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You never cared about labels before. | Daha önce etiketlere hiç dikkat etmezdin. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I've never been invited to something like this before. | Bunun gibi bir yere daha önce hiç davet edilmemiştim. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Other kids might need expensive clothes | Diğer çocukların güzel görünmek için... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| To look beautiful... But you don't. | ...pahalı giysilere ihtiyacı olabilir. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| They're bringing up another case of champagne. Yes, ma'am. | Bir kasa şampanya daha getiriyorlar. Anlaşıldı, hanımefendi. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Toby, your band is all set up, right? Ready to rock and roll, mom. | Toby, grubun hazırlıkları tamam, değil mi? Coşmaya hazırız olun, anne. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Oh, bay, you look beautiful. | Bay, çok güzel görünüyorsun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Not that anyone but you will notice. | Senin haricinde kimse fark etmeyecek. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Oh, honey, I'm sorry your friend couldn't come. | Tatlım, arkadaşının gelememesine üzüldüm. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| But considering he's 19, I'm not that sorry. | Ama 19 yaşında olduğunu düşünecek olursak çokta üzülmedim. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I still hope you have a good time. | Hâlâ iyi vakit geçirebileceğini umuyorum. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| How are things going with things are fine with me and daphne. | Aranızdaki şeyler nasıl... Daphne ile aramızda her şey yolunda. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Daphne! You look beautiful. | Daphne! Çok güzel olmuşsun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And and so do you. Thank you. So do you. | Siz de öyle. Teşekkürler. Siz de. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Ladies, photo opportunity. | Bayanlar, fotoğraf zamanı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| No. I'm sorry, I | Hayır. Affedersiniz, ben... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Let's get some water. Girls: No. | Hadi bir su alalım. Hayır. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Hello, sue, allen! Come in. | Merhaba, Sue, Allen! Buyurun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Hi. You look beautiful. | Merhaba. Harika görünüyorsun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And so brave. | Çokta cesursun. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| What happened to not caring about labels? | Etiketlere önem vermemeye ne oldu? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Well, it's fancier than I thought. | Düşündüğümden daha şatafatlıymış. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Hey, so if bay's not really your sister, | Hey, Bay senin gerçek kardeşin değilse... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You could totally take a run at that. | ...ona takılabilirsin. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Then you mind if I do? Yes. | Benim yapmamın bir sakıncası var mı? Evet. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Shouldn't you guys be playing? | Sizin çalıyor olmanız gerekmez miydi? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Or are these instruments just for show? | Yoksa bu aletler sırf gösteriş olsun diye mi? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Our drummer bailed. | Bateristimiz rehin kaldı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Yeah, his mom found porn on his computer. | Evet, annesi bilgisayarında porno filmler bulmuş. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| He's grounded. I'm texting every drummer I know. | Cezalı. Tanıdığım her bateriste mesaj attım. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| I know a drummer. You do? | Ben bir baterist tanıyorum. Öyle mi? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Yeah. Emmett. | Evet, Emmett. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Uh, deaf emmett? No blind emmett. | Sağır Emmett mi? Yok, kör Emmett. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Well, honestly that would be better | Aslına bakarsan bu daha iyi olurdu... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Because at least he could hear the songs. | ...yani en azından şarkıları duyardı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Emmett's a really good drummer. | Emmett gerçekten iyi bir bateristtir. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| No offense, but are you really the best judge of that? | Alınma ama bunun iyi bir fikir olduğunu mu düşünüyorsun? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Sound is vibration. | Ses titreşim demektir. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| You can feel the rhythm in your body. | Ritmi vücudunuzda hissedebilirsiniz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| But if you guys have another option, feel free. | Ama sizin başka bir fikriniz varsa, keyfiniz bilir. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Hey, how about that sister? | Peki, bu kardeşine asılsam. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Kathryn: No, we had no idea. | Hayır, hiç aklımıza gelmedi. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| We just thought that bay got her coloring | Biz Bay'in ten rengini... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| From an italian on my side of the family. | ...ailemin İtalyan tarafından aldığını düşündük. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Look, we thought it was nothing, | Bakın, biz önemsiz bir şey olarak gördük... | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| But the genetic test confirmed that bay wasn't biologically ours. | ...ama genetik testler Bay'in bizim kızımız olmadığını doğruladı. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| And that's when we found out that there had been a mix up at the hospital. | Ve hastanede bir karışıklık olduğunu öğrendik. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| No, we are suing them big time. | Hayır, onları eğlence olsun diye dava ediyoruz. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| But the important thing is that we're all getting a chance to know each other. | Ama en önemlisi, birbirimizi tanıma şansına kavuştuk. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Now have you all visited the silent auction? | Sessiz arttırmaya bakabildiniz mi? | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 | |
| Because there is an aspen ski trip that even I have my eye on. | Çünkü benim bile göz koyduğum bir adet Aspen kayak turu var. | Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 | 2011 |