• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157867

English Turkish Film Name Film Year Details
And I promise to answer any other questions you have Eğer bizim durumumuzla ilgili başka sorularınız olursa... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
About our situation after you make a donation. ...bağışlarınızı yaptıktan sonra cevaplayacağıma söz veriyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Having fun? Not really. Eğleniyor musun? Pek sayılmaz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What more could you want? What do you mean? Daha başka ne yapmak istiyorsun? Ne demek istiyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It sure looked like you were having an awesome time with liam. Liam'la harika vakit geçiriyor gibi görünüyordunuz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Can I get a copy of that picture that you took with my family Ailemle çekildiğin fotoğrafın bir kopyasını alabilir miyim? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Or should I just wait for it to show up above the fireplace? Yoksa şöminenin üzerine koyana kadar beklemem mi gerekecek? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You act like I'm trying to steal your life. Senin hayatını çalıyormuşum gibi davranıyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Are you? 'cause it sure feels that way. Çalmıyor musun? Çünkü öyle hissediyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You know, this isn't my fault. Bunun benim suçum olmadığını biliyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It was done to me as much as it was done to you. Sana olan şeyler aynen bana da oldu. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I just have a better attitude about it. Ben bu duruma daha iyi uyum sağlamaya çalıştım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Of course you do. You're perfect. No, I'm not. Elbette öyle yaptın. Sen mükemmelsin. Hayır, değilim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Have you ever been in a bad mood a day in your life? Hayatında, hiç havanda olmadığın bir gün bile olmadı mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Do you want me to apologize for being nice? İyi davrandığım için özür dilememi mi istiyorsun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Have you ever tried it? Hiç çaba gösterdin mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
The minute you found out you were dating my ex boyfriend, Benim eski sevgilimle çıktığını anladığın an... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You should have broken up with him. ...ondan ayrılman gerekirdi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I may not be anne of freakin' green gables, Green Gables romanındaki, Anne olmayabilirim ama... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But that's what I would have done. ...ben öyle yapardım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No matter what the situation is, Hangi durum olursa olsun... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You always end up the victim. ...sonunda kurban hep sen oluyorsun. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Liam was right it always has to be about bay and her drama. Liam haklıymış, her şey Bay'le ve Bay'in dramlarıyla ilgili olmalı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Just so you know, I may not be good Sen de şunu bil ki, okulda... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
At school or sports or being nice, ...sporda ya da kibarlıkta iyi olmayabilirim... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I know how to keep a guy interested. ...ama erkeklerin ilgisini nasıl çekeceğimi iyi bilirim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It was nice to meet you. Sizinle tanıştığımıza sevindim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
So I just won dinner for two Az önce yapılan sessiz arttırmada... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
At the terrace in the silent auction, ...terasta iki kişilik akşam yemeği kazandım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I don't usually enjoy dining alone. Ama yalnız başıma yemek yemekten genelde pek hoşlanmam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Any interest in joining me? Bana eşlik etmek ister misin? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I would love to. But? Çok isterim. Ama? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
No, just that. Hayır aması falan yok. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I'd love to. Great. Çok isterim. Harika. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I've waited all night to do this. Bütün gece bunun için bekledim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
It doesn't seem like nothing. Hiçbir şeyin yokmuş gibi durmuyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
You know how you said that you like me Aynı şeylere ilgi duyduğumuz için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Because we were into the same stuff? Yeah. ...benden hoşlandığını söylemiştin ya? Evet. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well, if you and bay didn't watch zombie movies, Eğer Bay'le birlikte zombi filmi seyretmediyseniz... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Eat fried zucchini or talk about sports together, ...kızarmış kabak yemediyseniz, spordan konuşmadıysanız... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
What did you do all the time? Beraber olduğunuz o kadar zaman boyunca ne yaptınız? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Honestly, we mostly fought. Dürüst olmak gerekirse, çoğunlukla kavga ettik. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Well then, why did you go out? Öyleyse neden onunla çıktın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I mean, our parents were close. Yani, ailelerimiz samimiydi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Look, I don't wanna think about bay right now. Bak, şu anda Bay hakkında konuşmak istemiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I have to. Ama bilmeliyim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I don't know what she is to me. Onun, benim için ne ifade ettiğini bilmiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I don't know what to call her. Ona nasıl sesleneceğimi bilmiyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I don't even know if I like her, Ondan hoşlanıp hoşlanmadığımı bile bilmiyorum... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But she is the only person in the entire planet Ama neler yaşadığımı anlayan... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Who understands what I'm going through. ...bu dünyadaki belki de tek insan o. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And if I piss her off Eğer onun canını sıkarsam... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Hey, so let's figure this out. Hadi o zaman bunun çaresine bakalım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
There's nothing to figure out. Çaresine bakılacak bir şey yok. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Us being together upsets her. Birlikte olmamız onu üzüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I wish that this didn't happen. Bunun hiç olmamasını isterdim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I wish that I didn't have to think about her Onu, ya da bir başkasını... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I did Ama düşünüyorum. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And I do. Düşüneceğim de. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
I like you so much, liam, Senden çok hoşlanıyorum, Liam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But I have to choose this family. Ama ailemi seçmek zorundayım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Are you sure that this is what you want? İstediğinin bu olduğuna emin misin? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
But it's what I'm doing. Ama bunu yapacağım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
My jersey sold... Formam satıldı... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
For a lot. ...çok paraya. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
That's great, honey. Bu harika, hayatım. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And the totals are even better this year than last year. Toplamda, geçen yıldan bile daha iyiydi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Why don't we kick the rest of these people out of here early Neden kalan insanları da sepetleyip... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And go celebrate in private? ...gidip özel bir kutlama yapmıyoruz? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Toby, would you hide this for me somewhere? Toby, bunu benim için bir yerlere saklar mısın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Ybought dad's jersey? Babamın formasını sen mi satın aldın? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Shh! Okay okay. Sus! Tamam, tamam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
And you wore a suit. Takım elbise giymişsin. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Yeah, I do own one, you know? Evet, bir tane takım elbisem vardı, biliyor muydun? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Do you, um you wanna get the hell out of here? Buradan çekip gitmek ister misin? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
Absolutely. All right. Kesinlikle. Tamam. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-1 2011 info-icon
All I'd get eye rolls and big snorts. ...gözlerini devirip homurdanırdı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Honey, just a heads up I may have to store Tatlım bilgin olsun ama yardım etkinliği için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
So we're a theme park now? ( sighs ) Artık bundan sonra lunapark gibi mi olacağız? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Um it's a bunch of rich people getting dressed up Bir grup zengin insan giyinip kuşanıp, zaten zengin olan okul için... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Liam liam lupo. Liam... Liam Lupo. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
You've already met them. Moving furniture.N I was Zaten onlarla tanıştın. O eşyaları taşırkendi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Fine. ( beeps ) İyi. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
He's my date. And he very cute. Benim kavalyem olacak. Ayrıca çok yakışıklı. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Knowing full well staring at us.Be ...tanıdığımız herkesi evimize davet ediyoruz. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
How are things going with things are fine with me and daphne. Aranızdaki şeyler nasıl... Daphne ile aramızda her şey yolunda. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
And and so do you. Thank you. So do you. Siz de öyle. Teşekkürler. Siz de. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Uh, deaf emmett? No blind emmett. Sağır Emmett mi? Yok, kör Emmett. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
( john laughs ) definitely. Kesinlikle. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Cheers. ( glasses clink ) Şerefe. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
( laughs ) you thought dancing was a bad idea. Dans etmenin kötü bir fikir olduğunu mu düşünmüştün? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
So you're a you're a new buckner parent, huh? Demek sen... Buckner’lı yeni velilerdensin, değil mi? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
My regina? Benim Regina'm mı? Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
John, take a bow. ( applause ) John, alkışlar sana. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
She seems very very sociable. Çok arkadaş canlısı görünüyor. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
I I wanted to talk to you about bruce. Bruce hakkında konuşmak istedim. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Hi. Tina choi, "kansas city herald." Merhaba, ben Tina Choi, "Kansas City Herald." dergisinden. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
And you to blend together two families so seamlessly Siz de... iki aileyi herkesin birbiriyle çok iyi anlaşabildiği... Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
Yeah. It's inspiring. Öyle. Örnek alınması gerekir. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
( clears throat ) hi. Hi, everybody. Merhaba. Herkese merhaba. Switched at Birth Dance Amongst Daggers-2 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157862
  • 157863
  • 157864
  • 157865
  • 157866
  • 157867
  • 157868
  • 157869
  • 157870
  • 157871
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact