Search
English Turkish Sentence Translations Page 157731
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| A star! Buried sweetly in your yellow hair... | ...bir yıldız! Sapsarı saçlarının arasındayım... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| A shooting star! | Parlayan bir yıldız! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| There! There! Somebody, somebody look up there! | Şuraya! Şuraya! Birisi baksın oraya! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Didn't I tell you? Smell that air? City on fire! | Size demedin mi? Havadaki koku! Şehir yanıyor! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Quick, sir! Run and tell! | Çabuk, bayım! Koş söyle! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Warn 'em all of the witch's spell! | Uyar hepsini, anlat cadının lanetini! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| There it is, there it is, the unholy smell! | Uğursuz bir koku var her yerde! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Tell it to the Beadle and the police as well! | Söyle hemen Mübaşir'e ve polise! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Tell 'em! Tell 'em! Help! Fiend! | Söyle! Söyle! Yardım et! İblis! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| City on fire... | Şehir yanıyor.. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Mischief... Mischief... | Kötülük, kötülük! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And though I'll think of you, I guess, until the day I die, | Ölene kadar hep seni düşüneceğim... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I think I miss you less and less as every day goes by... | ...günler geçtikçe sanırım seni daha az özleyeceğim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And you'd be beautiful and pale, and look too much like her. | Onun gibi güzel ve beyaz tenli olmalısın sen de... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| If only angels could prevail, we'd be the way we were. | Eğer gerçekleşseydi meleklerin dilekleri, hep kalırdık olduğumuz gibi | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I feel you... Johanna... | Hissediyorum seni. Johanna... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Wake up, Johanna! | Uyan, Johanna! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Another bright red day! | Yepyeni, güzel bir gün daha! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We learn, Johanna, to say... | Öğreneceğiz, Johanna, elbet... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| ...Goodbye. | ...veda etmeyi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I'll steal you... | Kaçıracağım seni. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Ladies and gentlemen, May I have your attention, please? | Bayanlar baylar, bir dakika bana bakabilir misiniz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Are your nostrils aquiver and tingling as well | Burun delikleriniz bu enfes kokuyu duydukça... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| at that delicate, luscious ambrosial smell? | ...titreşmiyor mu heyecanla? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Yes they are, I can tell... | Evet, titreşiyorlar tabi... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Well, ladies and gentlemen, that aroma enriching the breeze | ...bayanlar baylar, bu kokuyu zenginleştiren özel aromamızın ta kendisi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| is like nothing compared to its succulent source, | Ağzının tadını bilenler anlar bu etli lezzetli turtaları... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| as the gourmets among you will tell you, of course. | ...hiçbir şeyle karşılaştırılamaz tatları! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Ladies and gentlemen, you can't imagine | Bayanlar baylar, bu lezzeti... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| the rapture in store | ...tatmadan geçemezsiniz! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Just inside of this door! | Bir tek bu kapıyı itmelisiniz! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| There you'll sample Mrs. Lovett's meat pies, | İşte bu tattığınız Bayan Lovett'ın etli turtaları... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Savory and sweet pies, as you'll see. | ...baharatlı ve lezzetli harikaları. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| You who eat pies, Mrs. Lovett's meat pies | Kim yerse bunları, Bayan Lovett'ın etli turtalarını... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Conjure up the treat pies used to be! | ...hemen unutur eski tatları! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Toby! Coming! | Toby! Geldim! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Ale there! Right, mum! | Şuraya bir bira! Peki bayan! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Quick, now! | Çabuk ol! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Nice to see you, dearie... How have you been keeping?... | Merhabalar, canım iyi ki geldin, nasıl keyfin? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Cor, me bones is weary! Toby ! | Dizlerim mahvetti beni! Toby! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| One for the gentleman... Hear the birdies cheeping | Bir tane beyefendiye. Duyuyor musunuz kuşların ötüşmelerini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Helps to keep it cheery... | ...hemen düzeltiyor insanın moralini. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Toby! Throw the old woman out! | Toby! At şu kadını dışarı! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| What's my secret? Frankly, dear forgive my candor | Sırrım ne mi? Affedin beni... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Family secret, all to do with herbs. | ...bu bir aile sırrı, var eskiden beri, kullanıyoruz bazı bitkileri. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Things like being careful with your coriander, | Mesela kişniş otunun miktarına dikkat etmeli... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| That's what makes the gravy grander ! | ...çünkü esas o veriyor lezzeti. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Eat them slow and feel the crust, how thin I rolled it! | Yavaş yavaş yiyin, hamurun inceliğini hissedin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Eat them slow, 'cos every one's a prize! | Yavaş yavaş yiyin, acele etmeyin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Eat them slow, 'cos that's the lot and now we've sold it! | Yavaş yavaş yiyin, bitti hepsi, onun için. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Come again tomorrow ! Hold it! | Yarın tekrar gelin! Gelin, gelin! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Bless my eyes ! | İnanamıyorum gözlerime! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Fresh supplies! | İşte taze malzeme! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| How about it, dearie? Is that a pie fit for a king, | Bir tane daha ister misin, canım? Krallara layıktır turtalarımız, | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Be here in a twinkling! Just confirms me theory | Hemen gelir, bekleyin bayım. ...tam ağzınıza layık. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Toby ! God watches over us. | Toby! Yukarıda Tanrı var. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| A wondrous sweet and most delectable thing? | Harika bir tat, öyle değil mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Didn't have an inkling... Positively eerie... You see, ma�am, why there is no meat pie | Kimse bir şey fark etmedi, neyse ki. Görüyor musunuz, hanımefendi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| ...which is not to say we couldn't get some nice taxidermy animals to bring | Biraz asalet katmak için bir kaç dondurulmuş hayvan... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| a touch of gentility to the place. You know, a boar's head or two... | ...koyalım. Mesela bir iki yaban domuzu kafası. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Mr. T., are you listening to me? | Bay T., beni dinliyor musunuz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Then what did I just say? | Az önce ne dedim peki? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| There must be a way to the Judge! | Yargıç'a ulaşmanın bir yolu olmalı! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Judge! Always harping on the bloody old Judge! | Yargıç! Her zaman şu apta Yargıç meselesinde dönüp duruyoruz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We got a nice respectable business now, money coming in regular and | Çok güzel bir işimiz var, para kazanıyoruz ve eğer kurbanlarımızı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| since we're careful to pick and choose only strangers and people wot won't be missed | ...dikkatlice seçersek, yabancılardan ve kaybolduğu fark edilmeyecek... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| who's going to catch on? | ...kişilerden, kimsenin bizi yakalama ihtimali yok. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Oooh, Mr. Todd I'm so happy I could | Bay Todd çok mutluyum, yani şuracıkta sizi yiyebilirim... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Eat you up, I really could! You know what I'd like to do, Mr. Todd? | ...gerçekten! Ne yapmak istiyorum biliyor musunuz, Bay Todd? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| What I dream If the business stays as good, where I'd really like to go... | Eğer işlerimiz giderse tıkırında, bir fikir var aklımda... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| In a year or so... Don't you want to know? | Bir yıl içinde... Bilmek ister misiniz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| By the sea, Mr. Todd, That's the life I covet; | Deniz kenarında, Bay Todd, Özendiğim hayat orada. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| By the sea, Mr. Todd, Ooh, I know you'd love it! | Deniz kenarında, Bay Todd, bayılacaksınız buna! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| You and me, Mr. T., we could be alone | Siz ve ben Bay T., ikimiz, baş başa. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| In a house wot we'd almost own down by the sea... | Kendimize ait bir ev, deniz kenarında... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Anything you say. | Nasıl istersen. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Wouldn�t that be smashing? | Olmaz mıydı harika? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Think how snug it'll be underneath our flannel | Düşünsenize bir, otururken verandamızda... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| When it's just you and me and the English Channel... | ...sadece siz ve ben, Manş Denizi karşımızda... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| In our cozy retreat, kept all neat and tidy, | ...temiz ve düzgün oturma odamızda... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We'll have chums over every Friday... | ...her Cuma otururken arkadaşlarımızla. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| By the sea... | Deniz kenarında. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Don't you love the weather by the sea? | Hava çok güzel olmaz mı deniz kenarında? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We'll grow old together by the seaside... | Beraber yaşlanırız deniz kenarında... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| By the beautiful sea! | ...harika denizin kıyısında! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| It'll be so quiet that who'll come by it except a seagull? | Sizce de çok sessiz olmaz mı, martılar dışında kimsenin uğramadığı yerler? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We shouldn't try it, though, till it's legal, for two... | Ama evlenmeden yapmamalıyız yaramazlık, sonra bize ne derler? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| But a seaside wedding could be devised, | Çok güzel olur deniz kenarında yapılan düğünler... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| me rumpled bedding legitimized. | ...daha sağlam olur evlilik için edilen yeminler. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| My eyelids'll flutter, I'll turn into butter, | "Kabul ediyorum" derken, gözlerimi süzerken... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| The moment I mutter "I do!" | ...ya eriyip gidersem! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| There by the sea. | Deniz kenarında. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Married nice and proper, by the sea | Evlenip güzel bir yuva kurarız, deniz kenarında. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Bring along your chopper to the seaside, | Piknik yaparız, deniz kenarında. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| By the beautiful sea! | Güzelim deniz kıyısında! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Brought you some breakfast, dear, | Sana kahvaltı getirdim, hayatım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Mr. T., can I ask you a question? | Bay T., sana bir soru sorayım mı? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| What did your Lucy look like? | Lucy nasıl biriydi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Can't really remember can you? | Tam hatırlayamıyorsun, değil mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| You've got to leave all this behind you know... | Artık bunları geride bırakmalısın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 |