Search
English Turkish Sentence Translations Page 157730
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Ah, these are desperate times, Mrs. Lovett, | Zaman çok değişti Bayan Lovett, | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| and desperate measures are called for. | ...hem de çok. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Here we are now, hot out of the oven... | İşte, fırından yeni çıkmış sıcak bir turta. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| What is that? | İçinde ne var? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| It's priest. Have a little priest. | Rahip olsa. Biraz rahip. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Is it really good? | Güzel mi peki? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Sir, it's too good, at least. | Hem de çok güzel, sonunda. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Then again, they don't commit sins of the flesh, so it's pretty fresh. | Günah çıkarmaları onun etini sertleştirmediğine göre... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Awful lot of fat. Only where it sat. | Çok şişmanmış ama. Üstünüze oturmayacak ya. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Haven't you got poet or something like that? | Şurada duran ozana ne dersiniz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| No, you see the trouble with poet is, how do you know it's deceased? | Onun yaşama şeklini görmez misiniz... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Try the priest. | Rahip iyidir. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Lawyer's rather nice. | Avukat da değil fena. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| If it's for a price. | Sadece duruşmalarda. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Order something else, though, to follow, | Başka birini bulalım... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| since no one should swallow it twice. | ...insanlara kolayca yutturalım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Anything that�s lean. | Çok yağlı olmasın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Well, then, if you�re British and loyal, you might... | Eğer asil bir İngiliz isen... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| ...might enjoy Royal Marine. | ...tatmalısın Kraliyet Donanması denizcisinden. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Anyway, it's clean. | Onun temiz etinden. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Though, of course, it tastes of wherever it's been. | Tadarsınız gittiği her yerin lezzetinden. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Is that squire on the fire? | Ateşteki küçük beye ne dersiniz? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Mercy no, sir, look closer, you'll notice it's grocer. | Hayır, bayım, yakından bakarsanız, onun bakkal olduğunu anlarsınız. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Looks thicker. More like vicar. | Çok şişman görünüyor, daha çok piskoposa benziyor. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| No, it has to be grocer it's green. | Kendileri bakkal olmalılar, baksanıza yeşil önlüğü var. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| The history of the world, my love | Dünya böyle gelmiş böyle gider, canım.. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Save a lot of graves, do a lot of relatives favors... | İnsanlar rüşvet yer, akrabalarını kayırmak ister... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Is those below serving those up above. | Aşağı sınıftakiler asillere hizmet eder. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Everybody shaves, so there should be plenty of flavors... | Bir sürü insan var tıraş olan, demek ki tattırabiliriz çeşitli aromalardan. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| How gratifying for once to know | Ne kadar mutlu eder bu sır bilenleri... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| That those above will serve those down below! | ...asillerin alt sınıflara bir nevi hizmet edeceklerini! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| What is that? | Şu nasıl? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| It's fop. Finest in the shop. | O bir züppe. Dükkandaki en iyi malzeme. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Or we have some shepherd's pie peppered With actual shepherd on top. | Bir de çoban turtası yapalım, içine de gerçek çoban koyalım! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And I've just begun. | Daha bu başlangıç. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Here's a politician so oily, it's served with a doily Have one? | Bir politikacı var bunun içinde, çok güzel durur işlemeli masa örtüsünde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Put it on a bun. | Bu malzemeyi koy bir çöreğe. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Well, you never know if it's going to run. | Bak bakalım bir de öyle dene. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Try the friar. Fried, it's drier. | Papazı denesene, kızartınca çok güzel olur bence. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| No, the clergy is really too coarse and too mealy. | Hayır, din adamları iyi olmaz, onların o kaba etleri kolayca yutulmaz. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Then actor That's compacter. | Aktör de olabilir, bence ötekiler gibi değildir. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Yes, and always arrives overdone. | Evet, fakat çok pişirmek gerekir. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I'll come again when you have Judge on the menu... | Menüye Yargıç'ı koyduğunda tekrar geleceğim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Have charity towards the world, my pet | Bu işi kimseyi kayırmadan yapalım, hayatım... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Yes, yes, I know, my love | ...evet, evet biliyorum canım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We'll take the customers that we can get. | Bulduklarımızı kullanalım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| High,born and low, my love. | Asil veya değil, oyalanmayalım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We'll not discriminate great from small. | Küçüğü büyüğünden ayırmayalım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| No, we'll serve anyone | Hayır, herkese.. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| We�ll serve anyone | Herkese... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And to anyone at all! | Hem de herkese ulaşalım! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Sir... A gentlemen knocks before entering a lady's room. | Efendim, bir beyefendi bir hanımefendinin odasına... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Indeed he does... But I see no lady. | Tabi öyle, fakat ben burada bir hanımefendi göremiyorum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I told myself the sailor was lying... | Denizci yalan söylüyor demiştim... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| That my Johanna would never betray me. Never hurt me so. | ...Johanna'm bana asla ihanet etmez demiştim. Beni üzmek istemez. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Sir... I will leave this place. | Efendim, bu evi terk edeceğim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I think that only appropriate. | Bence de uygun olanı bu. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Since you no longer find my company to your liking, | Madem artık benim arkadaşlığım hoşuna gitmiyor... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| we shall provide you with new lodgings. | ...o zaman sana kalacak yeni bir yer bulmalıyız. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Until this moment I have spared the rod... | Şu andan itibaren, seninle arama bir mesafe koyuyorum. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And the ungrateful child has broken my heart. | Ne kadar nankör olduğunu göstererek kalbimi kırdın. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| When you have learned to appreciate what you have, | Sahip olduklarının değerini anladığın zaman... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| perhaps we shall meet again. | ...belki tekrar karşılaşırız. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Until then... | O güne dek... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Think on your sins. | ...günahların üzerinde düşün. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Where are you taking her?! Tell me or I swear by God...! | Onu nereye götürüyorsun? Söyle yoksa yemin ederim ki..! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Would you kill me, boy?! Here i stand! | Beni öldürür müsün çocuk? Al, işte karşındayım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| buried sweetly in your yellow hair, | ...sapsarı saçlarının arasındayım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Johanna... | Johanna... Bak, şimdi bile pencerenin altındayım. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And are you beautiful and pale, | Onun gibi sarı saçların ve beyaz tenin var mı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| with yellow hair, like her? | ...onun kadar güzel misin sen de? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I'd want you beautiful and pale, | İsterim onun gibi güzel ve beyaz tenli olmanı... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| the way I've dreamed you were... | ...yarattığım gibi hayallerimde. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Johanna... | Johanna... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And if you're beautiful, what then, | Eğer güzel isen, peki... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| with yellow hair, like wheat? | ...buğday gibi sarı saçların da var, değil mi? | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I think we shall not meet again | Galiba bir daha görüşemeyeceğiz... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| My little dove, my sweet... | ...küçük kuğum, bebeğim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Johanna... I'll steal you, Johanna | Johanna.. Kaçıracağım seni, Johanna.. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Goodbye, Johanna, | Hoşçakal, Johanna... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| You're gone, and yet you're mine. | ...burada değilsin, fakat hala benimsin. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I'm fine, Johanna, | Ben iyiyim Johanna, | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I'm fine! | ...ben iyiyim! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Smoke! Smoke! | Duman! Duman! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Sign of the devil! Sign of the devil! City on fire! | Şeytan'ın işareti! Şeytan'ın işareti! Şehir yanıyor! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Witch! Witch! | Cadı! Cadı! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Smell it, sir! An evil smell! | Koklayın! Şeytani bu koku! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Every night at the vespers bell Smoke that comes from the mouth of hell | Her akşam dua çanı zamanında, çekin cehennemden gelen kokuyu burnunuza. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| City on fire! City on fire... | Şehir yanıyor! Şehir yanıyor! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Mischief! Mischief! Mischief... | Kötülük! Kötülük! Kötülük! | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| And if I never hear your voice, | Duyamazsam bir daha sesini... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| my turtledove, my dear, | ...güzelim, minik kuşum... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I still have reason to rejoice: | ...yine de sevinmek için var bir sebebim... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| The way ahead is clear... | ...yaşama amacım sensin benim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| I feel you... And in that darkness when I'm blind | Hissediyorum seni. Karanlıkta, kör olsam da... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Johanna... with what I can't forget | Johanna... ...zihnimdeki ışığınla... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| It's always morning in my mind, my little lamb, my pet... | ...sabahlarım olursun aklımda, küçük kuzum, miniğim. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| You stay, Johanna... | Hep öyle kal, Johanna. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| The way I've dreamed you are. | Seni hayal ettiğim gibi. | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 | |
| Oh look, Johanna , | Bak, Johanna... | Sweeney Todd: The Demon Barber of Fleet Street-2 | 2007 |