• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157672

English Turkish Film Name Film Year Details
His ears are bleeding! That's ok, it happens. They'll bleed for a bit and then they'll stop. Kulakları kanıyor! Svolochi-1 2006 info-icon
Prince, how about you? What? Ok? Aga, ya sen? Ne? İyi misin? Svolochi-1 2006 info-icon
Yeah, seems like it. Only... l dropped the crank, what happens now? Evet, öyle görünüyor. Sadece... levyeyi düşürdüm, ne olur? Svolochi-1 2006 info-icon
We'll shoot you. Absolutely. Seni vuracağız. Kesinlikle. Svolochi-1 2006 info-icon
How are you, though? l think l'm whole. Yine de, nasılsın? Sanırım sağlamım. Svolochi-1 2006 info-icon
Why is it, Prince, you're never sure: ''l think, maybe so''? Neden, Aga, asla emin değilsin: "sanırım, belki yani"? Svolochi-1 2006 info-icon
Well, now, Anton Viachslavich, is a time when you can never be completely sure. Tamam, şimdi, Anton Viachslavich, olduğun zaman... Svolochi-1 2006 info-icon
Ayoung bandit philosopher, that's something new! Ok. Genç haydut filozof, yeni birşey! Tamam. Svolochi-1 2006 info-icon
we'll considerthe task of blocking the path done. We'll analyze mistakes back at camp. yolu kapatma görevini göz önünde bulunduracağız. Svolochi-1 2006 info-icon
That's it for now, everyone relax! Bu şimdilik geçerli, herkes dinlensin! Svolochi-1 2006 info-icon
Hurry up, Tiapa, Cot, Kıpırdayın piç kuruları, Tiapa, Cot, Svolochi-1 2006 info-icon
Studer, Babai, Gulmas, Studer, Babai, Gulmas, Svolochi-1 2006 info-icon
Perch. So, let's ride? Perch. Yani, uçuyoz mu? Svolochi-1 2006 info-icon
So, you scared? Nah. Korktun mu? hayır. Svolochi-1 2006 info-icon
Release! Helmets on! Hazırlanın! Kaskları takın! Svolochi-1 2006 info-icon
Get up, move out, kalk, hareket et, Svolochi-1 2006 info-icon
Who's the packer? Who packed the parachutes? Paketçi kim? Paraşütleri kim paketledi? Svolochi-1 2006 info-icon
Look, his line is broken. Here it is! Bak, onun ipi kopuk. Burda! Svolochi-1 2006 info-icon
Who thought of bending the pin like this!? Bunu böyle bükmeyi kim düşündü!? Svolochi-1 2006 info-icon
Check if there's anything on the boy linking him to the school Onu okula bağlayan birşey var mı, üstünü kontrol edin Svolochi-1 2006 info-icon
then bury him, sonra gömün, Svolochi-1 2006 info-icon
overthere by the far guard post, orada uzaklarda bir yere, Svolochi-1 2006 info-icon
Execute! İnfaz edin! Svolochi-1 2006 info-icon
Yes sir! Right face, march! Evet efendim! Sağa dön, marş! Svolochi-1 2006 info-icon
Studer, you filthy bitch You bent the pins, fucking bastard! Studer, seni iğrenç pislik Düzenbaz , aşağılık pislik! Svolochi-1 2006 info-icon
Oh Maestro... Oh Maestro... Svolochi-1 2006 info-icon
he was such a great guy, you fucking killer! You? Yeah, me. o mükemmel biri, seni aşağılık katil! Sen? Evet, ben. Svolochi-1 2006 info-icon
l lost at cards to him last month, Geçen ay kumarda ona yenildim, Svolochi-1 2006 info-icon
and you know how card debt goes to a thief. ve kumar borçlarının bir hırsıza gittiğini bilirsin. Svolochi-1 2006 info-icon
You little bitch... Anton Viacheslavovich, don't do it. Seni küçük aşağılık... Anton Viacheslavovich, yapma. Svolochi-1 2006 info-icon
Everyone get changed, get in the cars. Herkes arabalara. Svolochi-1 2006 info-icon
Left face, march. Sola dön, marş. Svolochi-1 2006 info-icon
What should be do with the one who lost? Kaybedeni napmalıyız? Svolochi-1 2006 info-icon
What do you mean, bury? He's still alive Ne demek, gömün? hala yaşıyor Svolochi-1 2006 info-icon
Your problem, my responsibility. Senin sorunun, benim sorumluluğum. Svolochi-1 2006 info-icon
You have no right without a trial, l'm a minor! Herhangi bir mahkeme olmadan beni yargılayamazsınız, Ben daha küçüğüm! Svolochi-1 2006 info-icon
Hey Tiapa, you're a real bitch. Why should l, an old sick man, Hey Tiapa, sen gerçek bir pisliksin. Neden senin gibi küçük bir züppe yerine ben, Svolochi-1 2006 info-icon
No way, Cot, did you hear him? Shut up, Olmaz, Cot, onu duydun mu? Kes sesini, Svolochi-1 2006 info-icon
Last time your sub machine gun was covered with soot! En son senin tüfeğin kurumla doluydu! Svolochi-1 2006 info-icon
And your pistol is filthy!? Ve senin pistolun kirliydi!? Svolochi-1 2006 info-icon
And what if it jams? And what if you need it? Ya tıkandıysa? Ya ihtiyacın varsa? Svolochi-1 2006 info-icon
And this could happen at any second, you understand me? ve bu her an olabilir, beni anladın mı? Svolochi-1 2006 info-icon
Why? Because you've got wind in yourfield and smoke up your ass. Neden? Svolochi-1 2006 info-icon
Don't know: Bilmiyorum: Svolochi-1 2006 info-icon
Was it because of the problems at the airfield? Havalanındaki sorunlar yüzünden mi? Svolochi-1 2006 info-icon
Nah. So how do you know that it wasn't because of that? You're lying, Pasha. Hayır. Svolochi-1 2006 info-icon
You're lying, and you know why you lie? The less you know the longer you'll live, understand? Yalan söylüyorsun, ve neden yalan söylediğini biliyorsun? Svolochi-1 2006 info-icon
The base ''Geflugelhoff'' ''Birds' Yard.'' Temel olan "Geflugelhoff" "Kuşlar' " Svolochi-1 2006 info-icon
Runs underground for several kilometers, elevation about two thousand meters. yeraltında kilometrelerce koşuyor, yükseklik yakşalık iki bin metre. Svolochi-1 2006 info-icon
Well protected above by ice cliffs. Üzeri buzdan sarp kayalıklarla korunaklı. Svolochi-1 2006 info-icon
All the entrances below are well guarded. Bütün girişler iyi korunuyor. Svolochi-1 2006 info-icon
You must approach the base from the top. There are mined ventilation shafts at the top. Üsse yukardan yaklaşmalısınız. Svolochi-1 2006 info-icon
Exit routes? Rotadan çıkmak mı? Svolochi-1 2006 info-icon
There's a village nine kilometers away. To the northwest, the forester is our man, no dangerthere. 9 km ilerde bir köy var. Svolochi-1 2006 info-icon
And why do you assume that their plane won't be downed on their approach to the base? Uçaklarının üsse yaklaşırken düşürülemeyeceğini nerden biliyorsun? Svolochi-1 2006 info-icon
We have our men there, too: Bizim orda da adamımız var: Svolochi-1 2006 info-icon
Thank you, Anton Viacheslavovich, for your great work... teşekkürler, Anton Viacheslavovich, hizmetlerin ve yaptığın ... Svolochi-1 2006 info-icon
service. harika iş için. Svolochi-1 2006 info-icon
l serve the Soviet Union. Sovyetler Birliği'ne hizmet ediyorum. Svolochi-1 2006 info-icon
The first group to go ... İlk grup... Svolochi-1 2006 info-icon
..should be Chernov's, l think, the best group at your school. '551 .. Chernov'a gidiyor olmalı, sanırım, okulunuzdaki en iyi grup. Svolochi-1 2006 info-icon
Forthe mission, you'll take your regularweapons, Görev için, her zaman kullandığınız silahları alın, Svolochi-1 2006 info-icon
think about what else you would need based on the details of this assignment. bu görevin detaylarını baz aldığında başka neye ihtiyacın olacağını bir düşünün. Svolochi-1 2006 info-icon
What's on the base? Üs'te ne var? Svolochi-1 2006 info-icon
Fuel, all the fuel forthe Army Group West. Yakıt, Batı Askeri Grubu için tüm yakıt. Svolochi-1 2006 info-icon
Don't spill it. Here's the base: Dökmeyin. Üs burada: Svolochi-1 2006 info-icon
this is the fuel collector, here is the command post. And why do you think that we won't be attacked on our approach to the base? bu benzin deposu, burası da komuta yeri. Svolochi-1 2006 info-icon
You know, when you come back, l'll introduce you to this one recon guy, then you can ask him: Biliyorsun, geri geldiğinde, seni şu kaşifle... Svolochi-1 2006 info-icon
We'll never get the hell out. When did you decide on that? Bu cehennemden asla çıkamayacağız. Buna ne zaman karar verdin? Svolochi-1 2006 info-icon
That's a long way to walk back. Don't worry. Put your mind to it and you'll make it. Drink yourtea. Geri dönmek için yolumuz uzun. Svolochi-1 2006 info-icon
Well, l'm off, thanks. Gidiyorum, teşekkürler. Svolochi-1 2006 info-icon
How did it go? Drink this tea, there's sugar: Nasıl gidiyorsun? Şu çayı iç, şeker burada: Svolochi-1 2006 info-icon
Tiapa, wake up, we need to talk. Tiapa, uyan, konuşmamız lazım. Svolochi-1 2006 info-icon
This can't wait 'til morning? We can't. Sabaha kadar bekleyemez misin? Hayır. Svolochi-1 2006 info-icon
We need to get out. Now? Now, now, Tiapa, wake up! Gitmemiz lazım. Şimdi mi? Şimdi, şimdi, Tiapa, uyan! Svolochi-1 2006 info-icon
Our group got the first mission. Grubumuz ilk görevini tamamladı. Svolochi-1 2006 info-icon
We'll need to get out at the transfer. At the airfield, got it? Transfer sırasında çıkmamız gerek. Havaalanında, anladın mı? Svolochi-1 2006 info-icon
And the guys? We'll see when we get there. Ya çocuklar? Oraya gittiğimizde görürüz. Svolochi-1 2006 info-icon
Kaluga's cut himself open! Kaluga kendini kesmiş! Svolochi-1 2006 info-icon
That's Zhora's razor. Bu Zhora'nın jileti. Svolochi-1 2006 info-icon
He all way was so special... O hep çok özeldi... Svolochi-1 2006 info-icon
Go to hell: Cehenneme gidin: Svolochi-1 2006 info-icon
Keep reading, doctor. Okumaya devam et, doktor. Svolochi-1 2006 info-icon
There's nothing else: Başka birşey yok: Svolochi-1 2006 info-icon
Go ahead and take care of this one. Git ve buna dikkat et. Svolochi-1 2006 info-icon
What's his nickname, Kaluga or something? That's correct, Anton Viacheslavovich, Kaluga. Lakabı neydi, Kaluga veya öyle birşey mi? Svolochi-1 2006 info-icon
Look up his individual file, then write down.. kişisel dosyasına bak, sonra yaz.. Svolochi-1 2006 info-icon
...his full name, details, and so on: Ec. ... adının tamamını, detaylarını, ve başka ne varsa: Emredersiniz. Svolochi-1 2006 info-icon
ln your report, Raporunda, Svolochi-1 2006 info-icon
What are they doing?! What are they doing, those bastards?! Napıyorlar?! Napıyorlar, aşağılık herifler?! Svolochi-1 2006 info-icon
And don't you dare call them that anymore! Onlara böyle seslenmekten artık çekinmiyorsun herhalde! Svolochi-1 2006 info-icon
While we are sitting up here in the mountains, they Biz burda dağda otururken, onlar Svolochi-1 2006 info-icon
And no one will rememberthem afterwards. Ve daha sonra onları kimse hatırlamayacak. Svolochi-1 2006 info-icon
And we'll be training the next kids, Bizde sonraki çocuklara, Svolochi-1 2006 info-icon
how to best get killed! en iyi nasıl öldürülür öğreteceğiz! Svolochi-1 2006 info-icon
We're about to land. lt's now or never. Aşağı inmek üzereyiz. Şimdi ya da hiç. Svolochi-1 2006 info-icon
When we land, stay sharp. Aşağı indiğimizde, dikkatli ol. Svolochi-1 2006 info-icon
Where are we? Mari airfield, or Mary. Neredeyiz? Mari havaalanı, ya da Mary. Svolochi-1 2006 info-icon
Prepare for disembarkation. Hey, commander, Karaya çıkmaya hazırlanın. Hey, yoldaş, Svolochi-1 2006 info-icon
maybe you can open the door? We're suffocating. That's not authorized Hey, shithead, there's no fucking airto breathe! belki kapıyı açabilirsin? Nefes alamıyoruz. Svolochi-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157667
  • 157668
  • 157669
  • 157670
  • 157671
  • 157672
  • 157673
  • 157674
  • 157675
  • 157676
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact