• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157667

English Turkish Film Name Film Year Details
There is a police already? Orda şimdiden bir polis mi var? Svoi-1 2004 info-icon
Germans are civilized people. Almanlar medeni insanlar. Svoi-1 2004 info-icon
Who deserves this kind of honour? Böyle bir şerefi kim hakediyor? Svoi-1 2004 info-icon
People who has suffered under the Soviet rule. Like me. Sovyet kanunları altında acı çekmiş insanlar Benim gibi. Svoi-1 2004 info-icon
Are you a police officer? Sen polis misin? Svoi-1 2004 info-icon
Better. I am the chief of the village. Daha da iyisi. Köyün şefiyim. Svoi-1 2004 info-icon
For what reason you suffered under Soviet rule? Ne için Sovyet kanunları altında acı çektin? Svoi-1 2004 info-icon
For nothing. Hiçbirşey için. Svoi-1 2004 info-icon
I was labelled as a gulak and sent to Siberia. Bir siyasi suçlu olarak damgalandım ve Sibirya'ya yollandım. Svoi-1 2004 info-icon
But later they realized their mistake and brought you back? Ama sonra hatalarını anlayıp seni geri gönderdiler? Svoi-1 2004 info-icon
Come on, I escaped. Through the country without documents? Yok canım, kaçtım. Belgelerin olmadan,ülkeden kaçtın? Svoi-1 2004 info-icon
Documents were drawn. Belgeler ilgi çekiciydi. Svoi-1 2004 info-icon
I have lived here for ten years already. Burada nerdeyse 10 yıl yaşadım. Svoi-1 2004 info-icon
And nobody has seen you? Ve kimse seni görmedi mi? Svoi-1 2004 info-icon
Why? Everybody has seen me. And nobody... Neden? Herkes beni gördü. Ve hiçkimse... Svoi-1 2004 info-icon
I see for the first time, that a Jew drinks so much. İlk defa bir yahudinin, bu kadar fazla içtiğini gördüm. Svoi-1 2004 info-icon
It's obvious. Jew and officer. Çok açık. Yahudi ve polis. Svoi-1 2004 info-icon
You ask many questions. Çok soru soruyorsun. Svoi-1 2004 info-icon
Sit quietly. Sessizce otur. Svoi-1 2004 info-icon
My daughters are visiting me. Kızlarım beni ziyaret ediyor. Svoi-1 2004 info-icon
Let's see tomorrow, Which and what. Yarın görelim, ne olacak. Svoi-1 2004 info-icon
Let by! Müsaade et! Svoi-1 2004 info-icon
Older sister? Büyük kızkardeş mi? Svoi-1 2004 info-icon
No. Neighbour. Understand? Hayır. Komşu. Anladın mı? Svoi-1 2004 info-icon
Neighbour. But why does she live in your house? Komşu. Ama o neden senin evinde yaşıyor? Svoi-1 2004 info-icon
I saw she went outside in her night gown. Geceliğiyle dışarı çıktığını gördüm. Svoi-1 2004 info-icon
Here it is like that. You just don't get it. Burada böyle. Sen anlamıyorsun. Svoi-1 2004 info-icon
I get it. She is a neighbour but old man lives with her. Anladım. O bir komşu ama yaşlı adam onunla yaşıyor. Svoi-1 2004 info-icon
My sisters got married before Finland war Kızkardeşlerim Finlandiya savaşından önce evlendi. Svoi-1 2004 info-icon
and the house was missing a womans hand. Ve eve kadın eli değmez oldu. Svoi-1 2004 info-icon
Their mother died before ours Onların annesi bizimkinden önce öldü. Svoi-1 2004 info-icon
and they didn't have a man in the house. Ve onların evinde bir erkek yoktu. Svoi-1 2004 info-icon
Yes, but old man took this Njurka under his care. Evet,yaşlı adam Njurka'yı yanına aldı. Svoi-1 2004 info-icon
Maybe so, but don't mention it to him Belki öyle, ama bundan ona bahsetme Svoi-1 2004 info-icon
he'll kick your ass. Kıçını tekmeler. Svoi-1 2004 info-icon
Has he done that before? And how so. Bunu daha önce yaptı mı? Hem de nasıl. Svoi-1 2004 info-icon
Take, father! Al baba! Svoi-1 2004 info-icon
Sisters? Sisters. Kızkardeşler? Kızkardeşler. Svoi-1 2004 info-icon
Go on! Hold. Devam et! Tut. Svoi-1 2004 info-icon
Nice girls. Güzel kızlar. Svoi-1 2004 info-icon
Went! Gitti! Svoi-1 2004 info-icon
Mitka, come here! Mitka, buraya gel! Svoi-1 2004 info-icon
I told to Katja about you. Go, she is waiting for you in sauna. Katja'ya senden bahsettim. Git, seni saunada bekliyor. Svoi-1 2004 info-icon
Well go, what are you waiting for! Just be careful. Hadi git, ne bekliyorsun! Ama dikkatli ol. Svoi-1 2004 info-icon
What are you doing? Let's talk first. Ne yapıyorsun? Önce konuşalım. Svoi-1 2004 info-icon
Later, later. Wait a minute! sonra, sonra. Bekle bir dakika! Svoi-1 2004 info-icon
Well? Why don't you say anything? Evet? Neden hiçbir şey söylemiyorsun? Svoi-1 2004 info-icon
Nothing comes into my mind. I'm thinking only about that. Aklıma hiçbir şey gelmiyor. Sadece onu düşünüyorum. Svoi-1 2004 info-icon
How can you be in the army without that? Onsuz nasıl orduda olabilirsin? Svoi-1 2004 info-icon
All right. turn your back, you'll get yours. Turn your back! Pekala. Arkanı dön, kendininkini alacaksın. Arkanı dön! Svoi-1 2004 info-icon
Katka! Katka! Svoi-1 2004 info-icon
Wait with the killing. Lets talk first. Öldürmek için bekle. Önce konuşalım. Svoi-1 2004 info-icon
Change your clothes. You have too citymans trousers. Kıyafetlerini değiş. Çok şehirli pantolonların var. Svoi-1 2004 info-icon
They interrogated the prisoners, they said, Mahkumları sorguya çektiler, onlar, Svoi-1 2004 info-icon
that the escapees could be from our village. kaçanların bizim köyden olabileceğini söylediler. Svoi-1 2004 info-icon
Did you hear how one had told that it's 3 miles to he's village. Birisinin ne söylediğini duydun mu köyüne 3 mil uzakta demiş. Svoi-1 2004 info-icon
Therefore from our village, from Kurtsev or from Pernits. Bu yüzden bizim köyden, Kurtsev veya Pernits'den olabilirler. Svoi-1 2004 info-icon
The order is to watch houses, from where the young went to army. Emir,gençlerin orduya gittiği yerdeki evleri izlemek üzerine. Svoi-1 2004 info-icon
You found out quickly. Talk less. Çabuk anladın. Daha az konuş. Svoi-1 2004 info-icon
I have a younger brother in the district centre... Mıntıkada küçük kardeşim var. Svoi-1 2004 info-icon
You'll sleep the night here an tomorrow he'll lead you out of here. Bu gece ve yarın burada kalacaksın o seni buradan çıkaracak. Svoi-1 2004 info-icon
But why tomorrow? Why not today? Ama neden yarın? Neden bugün değil? Svoi-1 2004 info-icon
He can't today. He is on guard tonight. Bugün çıkaramaz. Bu gece nöbette. Svoi-1 2004 info-icon
Am I talking sense? Mantıklı konuşuyor muyum? Svoi-1 2004 info-icon
Old man will kill us tonight. Yaşlı adam bizi bu gece öldürecek. Svoi-1 2004 info-icon
Why? We are in his way. Neden? Onun yolundayız çünkü. Svoi-1 2004 info-icon
He has to save his son. Oğlunu kurtarmak zorunda. Svoi-1 2004 info-icon
He can keep and feed one person for several month even in the cellar. Bir kişiyi bir kaç ay mahzende bile tutup besleyebilir.. Svoi-1 2004 info-icon
Even documents can be made in that time. Germans would forgive one man. Belgeler bu sırada hazırlanır. Almanlar bir kişiyi affeder. Svoi-1 2004 info-icon
But never three. Ama 3 kişiyi asla. Svoi-1 2004 info-icon
But we will leave. Ama biz gideceğiz. Svoi-1 2004 info-icon
What if we are caught. Quiet. Ya yakalanırsak?. Sessiz. Svoi-1 2004 info-icon
We can give him up. He will not risk that. Onu ele verebiliriz. Bunu riske etmez. Svoi-1 2004 info-icon
How could they kill us? Bizi nasıl öldürebilirler? Svoi-1 2004 info-icon
Simply. They'll serve us plenty moonshine, pour in some drugs, Basit. Bize bolca içki servis ederler, içine biraz ilaç atarlar, Svoi-1 2004 info-icon
that we'd fell into deep sleep and then end us. So, Livshits. sonra derin bir uykuya dalarız ve biteriz. Svoi-1 2004 info-icon
Not to drink moonshine and pitchfork next to hand. İçki içmek yok. Svoi-1 2004 info-icon
Would the policeman give us up? Polis bizi ele verir mi? Svoi-1 2004 info-icon
Is he suicidal? He is our relative. O tehlikeli mi? O bizim akrabamız. Svoi-1 2004 info-icon
Relative. Akraba. Svoi-1 2004 info-icon
What is he guarding? Nereyi koruyor? Svoi-1 2004 info-icon
The mill and the bridge on the river. Gölün üstündeki köprüyü ve değirmeni. Svoi-1 2004 info-icon
He'll take us to a safe place tomorrow night. Bizi yarın gece güvenli bir yere götürür. Svoi-1 2004 info-icon
We'll go today. We'll go tomorrow! Bugün gideriz. Yarın gideriz! Svoi-1 2004 info-icon
Eat, drink. Ye, iç. Svoi-1 2004 info-icon
We'll go today. Will you come with us? Bugün gideriz. Bizimle geliyor musun? Svoi-1 2004 info-icon
Ofcourse I'll come with you. Tabii ki geliyorum. Svoi-1 2004 info-icon
You drink. I'll bring some more bread. Sen iç. Biraz daha ekmek getireceğim Svoi-1 2004 info-icon
Hush, hush, hush! Tell the truth, do you have to cut our throats? Sus,sus! Doğruyu söyle, boğazlarımızı kesmek zorunda mısın? Svoi-1 2004 info-icon
Don't fucking twitch. You know, I I couldn't care less about you. Hands down! Hareket etme. Biliyorsun, Seni fazla önemsemem. İndir ellerini! Svoi-1 2004 info-icon
Nobody will start cutting you. Mishka would shoot you two tomorrow. Kimse seni kesmeyecek. Mishka yarın ikinizi vuracaktı. Svoi-1 2004 info-icon
You'll go to tribunal. Fuck! For intriguing with the enemy. Mahkemeye gideceksin. Lanet! Düşmanla işbirliği yaptığın için. Svoi-1 2004 info-icon
I haven't intrigued with anyone yet. Daha kimseyle işbirliği yapmadım. Svoi-1 2004 info-icon
That's it, let's go. Let's go Tamam, hadi gidelim. gidelim Svoi-1 2004 info-icon
You'll lead us to a safe place. Understood? Bizi güvenli bir yere götüreceksin. Anladın mı? Svoi-1 2004 info-icon
Is it worth it? Buna değecek mi? Svoi-1 2004 info-icon
Mishka said all the time: "Let's give them up, let's give them up, we'll get an award. Mishka her zaman şöyle dedi: "Hadi onları ele verelim, onları ele verelim,ödül alırız. Svoi-1 2004 info-icon
But dad said no, let's just shoot them quietly. Ama babam hayır dedi, onları sessizce vuralım. Svoi-1 2004 info-icon
Your father is a humanist. That kind he is. Baban bir hümanist. Evet öyle. Svoi-1 2004 info-icon
If Mishka doesen't meet us, he'll give us up anyway. Mishka bizi bulamazsa, bizi zaten ele verir. Svoi-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157662
  • 157663
  • 157664
  • 157665
  • 157666
  • 157667
  • 157668
  • 157669
  • 157670
  • 157671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact