• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157666

English Turkish Film Name Film Year Details
No, you can't take Sakari! Stop fussing. Hayır, Sakari'yi götüremezsiniz! Kes şu yaygarayı! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Sakari!! Sakari! Svinalangorna-1 2010 info-icon
She wanted to smoke... Sigara içmek istedi. Svinalangorna-1 2010 info-icon
She wanted to smoke, so I took her out on the terrace. Sigara içmek istedi, ben de onu terasa çıkardım. Svinalangorna-1 2010 info-icon
What's wrong with that? She's going to die anyway. Bununla ne sorunun var? Ne olursa olsun, ölecek. Svinalangorna-1 2010 info-icon
All right... What did the hospital staff say? Pekâlâ. Hastane personeli ne söyledi? Svinalangorna-1 2010 info-icon
So you and Mum rolled out to have a smoke... Demek annenle ikiniz sigara içtiniz... Svinalangorna-1 2010 info-icon
Did you have a nice time? Güzel zaman geçirdiniz mi? Svinalangorna-1 2010 info-icon
Get dressed, because I want to leave. Wake the girls up. Giyin. Çünkü gitmek istiyorum. Kızları uyandır. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Sit down and have a glass of wine. Otur ve bir bardak şarap iç. Svinalangorna-1 2010 info-icon
What are they wearing?! Ne giyinmişler bunlar böyle? Svinalangorna-1 2010 info-icon
Where did they get those clothes? I don't know. Let them sleep. Nereden aldılar bu kıyafetleri? Bilmiyorum. Bırak uyusunlar. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Where did they get them?! Some bag... Nereden aldılar? Çantadan... Svinalangorna-1 2010 info-icon
I want to know, weren't you paying attention?! Nereden aldıklarını bilmek istiyorum. Biraz dinlesen beni, olmaz mı? Svinalangorna-1 2010 info-icon
What are you doing? Take that off! You, too! Ne yapıyorsun? Çıkart! Sen de çıkart! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Get out of those clothes! What's wrong with you?! Çıkartın şu üstünüzdekileri! Senin sorunun ne! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Why didn't you stop them?! Leave the stuff in here alone! Onlara neden engel olmadın? Buradaki eşyalara dokunmayın! Svinalangorna-1 2010 info-icon
We drove clear across the country to help you see your mother! Sırf anneni görebilesin diye ülkenin bir başından bir başına geldik! Svinalangorna-1 2010 info-icon
I didn't ask you to! It was your stupid idea to come here! Senden gelmeni falan istemedim! Buraya gelmek senin aptalca fikrindi! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Don't take this out on the kids! Çocukların önünde yapma şunu! Svinalangorna-1 2010 info-icon
For God's sake, cool it! Tanrı aşkına, sakin olsana! Svinalangorna-1 2010 info-icon
You're scaring the girls! Kızları korkutuyorsun. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Take them and leave! Al onları ve git buradan! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Would you calm down?! Sakin olacak mısın? Svinalangorna-1 2010 info-icon
Calm down! Let go of me, you bastard! Sakin ol! Bırak beni, aşağılık herif! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Daddy? Somebody wants to talk to Mummy. Baba? Birisi annemle konuşmak istiyor. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Go wait in the kitchen. Everything will be all right. Hello. Mutfakta bekleyin. Her şey yoluna girecek. Alo? Svinalangorna-1 2010 info-icon
I should have been there! Onun yanında olmalıydım! Svinalangorna-1 2010 info-icon
Not like this... Bu şekilde olmamalı... Svinalangorna-1 2010 info-icon
I should have been there! Orada olmalıydım! Svinalangorna-1 2010 info-icon
My mummy... Anneciğim... Svinalangorna-1 2010 info-icon
My mummy and my daddy... Anneciğim ve babacığım... Svinalangorna-1 2010 info-icon
I've always thought that I could have... Her zaman yapabileceğimi düşünüyordum... Svinalangorna-1 2010 info-icon
That it wasn't... ...ama olmadı. Svinalangorna-1 2010 info-icon
That I could have done more, made it all better... Her şey daha iyi olsun diye, elimden gelenin fazlasını yapabilirdim. Svinalangorna-1 2010 info-icon
That it was my fault. He could have been alive today. Benim hatamdı. Bugün yaşıyor olabilirdi. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Of course it wasn't your fault. Tabii ki senin hatan değildi. Svinalangorna-1 2010 info-icon
You were a child, Leena. Sen daha bir çocuktun, Leena. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Come here... Gelin buraya. Svinalangorna-1 2010 info-icon
Mummy... Annem... Svinalangorna-1 2010 info-icon
US Biz Svoi-1 2004 info-icon
Hello. Hello. At ease! Merhaba. Merhaba. Rahat! Svoi-1 2004 info-icon
Sergejev, Stepan Anatoljevitsh. At ease, At ease. Soldier! Sergejev, Stepan Anatoljevitsh. Rahat, Rahat. Asker! Svoi-1 2004 info-icon
Sit! Are you major Dalgov? Yes? Otur! Sen General Dalgov musun? Evet? Svoi-1 2004 info-icon
Born in 1919. Bring porridge for the checkist! 1919'da doğdu. Güvenlikçi için lapa getirin! Svoi-1 2004 info-icon
Men, give me a cigarette? Sigara verir misin? Svoi-1 2004 info-icon
Kravtshenko, Kravtshenko, Svoi-1 2004 info-icon
Aleksei Ivanovitsh. Born in 1922. Aleksei Ivanovitsh. 1922'de doğdu. Svoi-1 2004 info-icon
I knew I couldn't get even a squad together. Soldier. Küçük bir bölüğü bile bir araya getiremeyeceğimi biliyordum. Asker. Svoi-1 2004 info-icon
Pot barleyporridge, here you are. Bir kap arpa lapası, buyrun. Svoi-1 2004 info-icon
Politruk. Yes! Even killed. Politruk. Evet! Öldürüldü. Svoi-1 2004 info-icon
Just milked warm milk. Take. Yeni sağılmış ılık süt. Al. Svoi-1 2004 info-icon
It isn't our unit. Bu bizim bölüğümüzden değil. Svoi-1 2004 info-icon
Did you write it down? Yes. Yazdın mı? Evet. Svoi-1 2004 info-icon
Mihhelson, Dmitri Mihhailovitsh. Mihhelson, Dmitri Mihhailovitsh. Svoi-1 2004 info-icon
Soldier. Did you write it down? Asker. Yazdın mı? Svoi-1 2004 info-icon
In 1922. Pankratov... 1922'de. Pankratov... Svoi-1 2004 info-icon
Take your clothes off. Germans doesn't inprison officers. Kıyafetlerini çıkar. Almanlar polisleri hapse atmıyor. Svoi-1 2004 info-icon
I, for God sake, I'm not going to get caught. Ben, tanrı için, Ben yakalanmayacağım Svoi-1 2004 info-icon
Give it back, shit! Throw it away. Onu geri ver! At şunu. Svoi-1 2004 info-icon
40 miles to my home. We'll go through my village tomorrow night. Evimden 40 mil uzaktayız. Yarın akşam benim köyümden geçeceğiz Svoi-1 2004 info-icon
Anybody waiting for you there? Father and two sisters. Orada seni bekleyen var mı? Babam ve iki kızkardeşim. Svoi-1 2004 info-icon
How old are your sisters? 20 and 22. Kızkardeşlerin kaç yaşında? 20 ve 22. Svoi-1 2004 info-icon
Great! They are already married. Çok güzel! Neredeyse evlenecekler. Svoi-1 2004 info-icon
All the better. When where you recruited? Hepsi için en iyisi. Ne zaman askere alındın? Svoi-1 2004 info-icon
I fought in Finland war for three month, I was supposed to get home in autumn. Finlandiya savaşında 3 ay savaştım, sonbaharda eve dönmem gerekiyordu. Svoi-1 2004 info-icon
I was held because I was a sniper. And you? Beni tuttular çünkü ben bir keskin nişancıydım. Ya sen? Svoi-1 2004 info-icon
Wind is like it is gonna rain, what? Rüzgara bak,yağmur yağacak gibi, ne? Svoi-1 2004 info-icon
Livshits, give your portion to me. Forget it. Payını bana ver. Unut bunu. Svoi-1 2004 info-icon
Don't be arrogant or I'll give you up. Ukala olma,yoksa seni ele veririm. Svoi-1 2004 info-icon
They give bread and sausage for a commissar and for a Jew. Bir komser ve bir yahudi için ekmek ve sosis veriyorlar. Svoi-1 2004 info-icon
I am not going to starve for a damned Jew. Lanet bir yahudi için aç kalmayacağım. Svoi-1 2004 info-icon
Livshits! Hey! Svoi-1 2004 info-icon
He'll give you up anyway. If not today, then tomorrow. O pes edecek. Bugün olmazsa yarın. Svoi-1 2004 info-icon
Well what, can I get a cigarette? Bir sigara alabilir miyim? Svoi-1 2004 info-icon
Yes you can. Evet. Svoi-1 2004 info-icon
You turned right. I means we don't go through the village. Sağa döndük. Yani köyden geçmeyeceğiz. Svoi-1 2004 info-icon
Is it far? Directly about three miles. Uzakta mı? Yaklaşık 3 mil ilerde. Svoi-1 2004 info-icon
It is like that. After this turn we have to take off. Öyle mi. Bu dönüşten sonra uçmalıyız. Svoi-1 2004 info-icon
The back guard will not see us for about 5 6 seconds Arkadaki koruma bizi 5 6 saniye için görmeyecek Svoi-1 2004 info-icon
and front one, hope to God, will not look back. Silence old man. I'll cut throat. ve öndeki, umarım, arkasına bakmayacak. Sessiz ol yaşlı adam. Boğazını keseceğim. Svoi-1 2004 info-icon
I'll run too? Clear. Ben de koşayım mı? Evet. Svoi-1 2004 info-icon
Hey you! What is the name of your village? Hey sen! Köyünün adı ne? Svoi-1 2004 info-icon
Bljanoe. Bljanoe. Svoi-1 2004 info-icon
What is your last name? Blinov. Soyadın ne? Blinov. Svoi-1 2004 info-icon
Half of our village is called Blinov. Köyün yarısı Blinov'dur. Svoi-1 2004 info-icon
Livshits, where are your boots? They flew off my feet. Pity. Botların nerde? Ayaklarımdan çıktılar. Svoi-1 2004 info-icon
My village is on the otherside of the bridge. Benim köyüm köprünün diğer tarafında. Svoi-1 2004 info-icon
Well done, sniper. Tamam, keskin nişancı. Svoi-1 2004 info-icon
How do I call you? Mitka. Sana nasıl hitap edeyim? Mitka. Svoi-1 2004 info-icon
But you sisters? Kız kardeşlerin var ha? Svoi-1 2004 info-icon
Is it Mitka? It's me. Mitka? Benim. Svoi-1 2004 info-icon
Are you alone or with the two others? With the two others. Yalnız mısın yoksa diğer ikisiyle mi? İkisiyle birlikteyim. Svoi-1 2004 info-icon
Go to the shed. Bring some bread. Barakaya git. Biraz ekmek getir. Svoi-1 2004 info-icon
Your grandpa? No, father. Deden mi? Hayır, Babam. Svoi-1 2004 info-icon
He stayed in St. Petersburg after the war. He came back later and married my mom. Savaştan sonra St. Petersburg'da kaldı. Daha sonra geldi ve annemle evlendi. Svoi-1 2004 info-icon
She was over fourty. Annem kırkının üzerindeydi. Svoi-1 2004 info-icon
But still she had three children. Ama yine de 3 çocuğu olmuş. Svoi-1 2004 info-icon
My mom has been dead for three years. Annem 3 yıl ölü gibiydi Svoi-1 2004 info-icon
How did you know there were three of us? We knew because the police told us. Bizim 3 kişi olduğumuzu nasıl bildin? Polis söylemişti. Svoi-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157661
  • 157662
  • 157663
  • 157664
  • 157665
  • 157666
  • 157667
  • 157668
  • 157669
  • 157670
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact