• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157550

English Turkish Film Name Film Year Details
Now that makes sense. İşte bu anlamlı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Nice. Nice. Hey, Güzel. Güzel. Hey, Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Zarno went all out, huh? Zarno dışarı çıktı, ha? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Look at this... that's La Rosa. Şuna bak. Bu La Rosa. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
He's finishing a sequencing session. Sıralama bölümünü bitiriyor. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
That's how we capture your personal surfing style. Bu şekilde sizin kişisel sörf stilinizi saklıyoruz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
That's how we'll create the Addington avatar. Bu şekilde Addington avatarını yaratıyoruz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
He's a good surfer, man. O iyi bir sörfçü, adamım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Hard charger. (thumps) Zorlu bir savaş atı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
What's happenin', bro? Naber, kardeşim? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Thought you'd be better looking, Daha iyi görünüşün olduğunu düşünmüştüm. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
have longer arms or something. Daha uzun kollar ya da ona benzer şeyler. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I can't hear you, bro. Seni duyamıyorum, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Gracias, mam�. Teşekkürler, mama. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
It's my world now, mamao. Artık benim dünyam, mamao. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: We need you in hair and makeup. Sana makyaj odasında ihtiyacımız var. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Dude looks upset. Truly. Adam üzgün görünüyor. Gerçekten. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Okay, people, let's reset the rig... Tamam millet, donanıma reset atalım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Looks cold in there, bro. Orası soğuk görünüyor, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Frigid. Man: Uh, sorry, Çok soğuk. Pardon... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
there's no smoking in here. ...burada sigara içilmiyor. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Brill, shut it. Baker, please. Brill, kapa çeneni. Baker, lütfen. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Addington, continue. Addington, devam et. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Ben and Barry wouldn't digitize me. Ben ve Barry beni sayısallaştırmazdı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
That's Steve Addington. Bu Steve Addington. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Brillo, please... The surfer. Brillo, lütfen.. Sörfçü. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
...I will come over there. ...oraya geleceğim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'll tell you something else, man: Size bir şey söyleyeyim, dostum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Video games, reality TV, Video oyunları, reality televizyonu, Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Free Surfer... Serbest Sörfçü. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I mean, what the fuck is that, man? Demek istediğim, bu ne boktan şey, dostum? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm not some ass clown in a green room. Ben giriş odasında ki bir palyaço değilim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm a surfer, dude. Man: Yes. Ben sörfçüyüm, dostum. Evet. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm Stacey. Brillo: Good day. Ben Stacey. İyi günler. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
This is my friend Danni. Hello. Bu arkadaşım Danni. Merhaba. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Hey, how are you? Hey. Hey, nasılsın? Hey. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Stacey: We're working for the reality show. Reality şov için çalışıyoruz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
East Coast? New York. Doğu yakası mı? New York. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Do you mind if we shoot you? Sizi çekmemizde bir sakınca var mı? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
No, roll away. Hayır, çek gitsin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
So you're not going to do Free Surfer? Demek Serbest Sörfçü'yü yapmayacaksın? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I hear La Rosa's getting over $100,000 in residuals... La Rosa'nın her tekrardan 100,000 dolar alacağını duydum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
What? $100,000? Ne? 100,000 mi? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
...and exposure worth twice that. Yeah! Ve kendini teşhir etmesi durumu ikiye katlıyor. Evet! Surfer, Dude-1 2008 info-icon
It's like getting a map to buried treasure. Gömülü bir hazineye, harita almak gibi. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Except it's not buried. It's dangling there Tek farkı gömülü değil. Tıpkı büyük bir üzüm gibi... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
like a big fat grape. ...orada sarkıyor. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I love grapes. But who picked that grape, bro? Üzümü severim. Ama kim o üzümü aldı, kardeşim? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Seriously, migrants, you know? Exploited farmers, man. Cidden, göçmenler, bilirsiniz? Sömürülmüş çiftçiler, adamım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
La Rosa's little niece probably had to pick that grape, man, O üzümü belki de La Rosa'nın Oxnard'da ki... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
in Oxnard. Man: Dude. ...yeğeni almalı, adamım. Dostum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Not feeling it. Man: Yeah. Bunu hissetmiyorum. Evet. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Not into it. İçimde yok. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I just want to surf, keep the stoke day to day. Ben sadece sörf yapıp, günden güne dalgalanmak istiyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Man: Quality thinking, man. Kaliteli düşünce, adamım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You get all that? Hepsini çektin mi? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Later, East Coast. Görüşürüz, Doğu Yakası. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
See ya. Bye. Görüşürüz. Hoşçakalın. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Nice meeting you. Blowing it. Tanıştığımıza sevindim. Uçalım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Blowin' it. Uçalım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Add Man. Farmer Bob. Add Man. Çiftçi Bob. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Get in this house. Gir şu eve. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
From my garden, brother. Homegrown. Bahçemden, kardeşim. Ev yapımı. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Speaking of homegrown... Ev yapımından bahsetmişken... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
"au naturale." "Au Naturale" Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Under the sun... Güneşin altında... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Topanga Gold. Altın Topanga. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Bless the flowers... Çiçekleri kutsa. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Bless the weed. Amen to that, brother. ...bless the weed. Otlar da kutsansın. Ona şükür et, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
How long we got you for? Ne kadar süre buradasın? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I'm gonna chill local style for awhile... Bir süre yerel tarzda takılacağım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
the summer, at least. Yeah. En azından yazın. Evet. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
The usual for the goats. Keçiler için her zamanki. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Keep 'em on the farm roaming free. Onları çiftlikte serbestçe dolaştır. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You're way too generous. Çok cömertsin. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
They call it "courtesy" for a reason, brother. Buna bir sebepten nezaket diyorlar, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Wanna paddle out? Beraber takılalım mı? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I best be about my father's business. Ben babamın işinde daha iyiyim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Me too, brother. Me too. Bende kardeşim. Bende. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
What goes down... ...gotta come up! Aşağı inen bir şeyin... ...yukarı çıkması gerekir! Surfer, Dude-1 2008 info-icon
April May, look at you. April May, bak sen. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Look at you. Ahh. Bak sen. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Did you feel that wind kick up? Rüzgarın kışkırttığını hissetin mi? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
El Ni�o may be paying us an early visit. Belki El Nino bu sene erken bir ziyaret yapar. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I heard you're gonna be one of the surfers on the reality show. Senin reality şovdaki sörfçülerden biri olacağını duydum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Nah, I'm gonna stay here, surf and work the garden. Hayır, burada kalacağım, sörf yapıp, bahçede çalışacağım. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Just picture it, okay? Sadece hayal et, tamam mı? Surfer, Dude-1 2008 info-icon
You and me, the stars of it, Sen ve ben, orasının yıldızı... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
just rulin' it. Mmm. ...sadece sen ve ben oraya hükmederiz. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Promise me you'll think about it. Düşüneceğine söz ver. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
To the waves. Jesus. Dalgalara. Yüce İsa. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
She hurts me, bro. Beni incitiyor, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I don't know about her, dudes. O kız hakkında bir şey bilmiyorum, dostlar. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
She's the siren, bro. O bir denizkızı, kardeşim. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
I want to mark her with my scent like a lemur. Bir maymun onun her yerinde kokumu bırakmak istiyorum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
This helps. Bunun faydası dokunur. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
Steve: I'm not some ass clown... Ben bir palyaço değilim... Surfer, Dude-1 2008 info-icon
(laughs) ...l'm a surfer, dude. ...ben sörfçüyüm, dostum. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
That's excellent footage. Stacey: Thanks. Bu mükemmel bir kayıt. Teşekkürler. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
It's really useful stuff. Gerçekten yararlı bir malzeme. Surfer, Dude-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157545
  • 157546
  • 157547
  • 157548
  • 157549
  • 157550
  • 157551
  • 157552
  • 157553
  • 157554
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact