Search
English Turkish Sentence Translations Page 157553
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| That means we're gonna surf? That means we're gonna surf. | Bu sörf yapacağız mı demek? Bu sörf yapacağız demek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Did Jack Mayweather call? No, sir. | Jack Mayweather aradı mı? Hayır, efendim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| tell Perez to prep the Addington tape. | Perez'e söyle Addington kasetini hazırlasın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And tell him to cancel his plans for the evening. | Ve akşamki plânlarını iptal etmesini söyle. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And put a hold on his expense accounts. | Ve tüm masraf hesaplarını dondur. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Addington's. Oh, yes, of course. Sorry. | Addington'un. Oh, evet, tabi ki. Üzgünüm. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Um, which ones? | Hangisini? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Went to Surf Liquor. | Surf Liquor'a gittim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Fucknut must have frozen your tab there too. | Lanet olası oradaki hesabını da dondurmuş olmalı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Really upset Baker. | Baker gerçekten üzgün. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That tab was the one pure thing in my life. | Oradaki hesap hayatımdaki en saf şeydi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Herb will get you through times with no money | Ot, senin parasız zamanları atlatabilmeni sağlar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| better than money will get you through times with no herb. | Otsuz kalmak yerine parasız kalmayı seçerim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I tried. I looked. I called. I met. | Denedim. Baktım. Aradım. Buluştum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No one can touch you with Zarno owning your contracts. | Zarno kontratlarına sahip olduğundan kimse sana dokunamaz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I need waves, Jack. | Dalgaya ihtiyacım var, Jack. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Waves. | Dalga. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, what about that sticker thing? | Hey, şu yapışkan şeyine ne oldu? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You know? The logo idea. | Biliyorsun? Logo fikri. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, that's kinda... | Oh, o biraz... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| personal, isn't it? | ...kişisel, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Exactly. Great. Man, he loves you. | Kesinlikle. Mükemmel. Adamım, herif seni seviyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's just... it's probably just a communication problem. | Sadece, büyük ihtimal iletişim problemi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Tell him that you will push the product. That's money to him. | Ona bu ürünü zorlayacağını söyle. Bu onun için para demek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I mean, it's all we got. I don't know what else to do. | Demek istediğim, elimizde olanın hepsi bu. Başka ne yaparız bilmiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mmm. Hey. | Hey. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| "Under the sun." Yeah. | "Güneşin altında." Evet. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Everything is under it, right? | Her şey onun altındadır, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| The surf, chicks, good loving, good times... | Sörf, kızlar, güzel aşklar, güzel zamanlar... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| anything you're into, happening "au naturale" | ...içinde bulunduğun her şey. Oluşan "au naturale" | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| under... ...the sun. | güneşin... ...altında. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| The sun! The sun! | Güneş! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah. And it's something that Addington | Evet. Ve bu Addington'un... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| has been so mad passionate about for, like, ever. | ...sonsuza kadar sürecek kadar tutkulu olduğu bir şey. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stickers. | Yapıştırmalar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You can put it on anything. | Her şeye yapıştırabilirsin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You know, your television... Surfboard. | Bilirsin, televizyonuna. Sörf tahtana. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Your wall. Your laptop. | Duvarına. Laptop'una. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Your dog. | Köpeğine. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| If you shave it. | Eğer tıraş edersen. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Okay. Okay, all right. | Tamam. Tamam, pekâlâ. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Look... wow. | Bakın. Vay. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, I've listened, I've considered, | Peki, dinledim, değerlendirdim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and the answer's no. | Ve cevabım hayır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Not feelin' it. | Hissetmiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Now are you ready to come to work or what? | Şimdi işe gelmeye hazır mısın yoksa ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Dude... Excuse me. | Dostum. Affedersin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...be cool. | Sakin ol. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Fun under my sun or Fuck City? | Benim güneşim altında eğlence mi yoksa sikiş şehri mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Whoa. Whoa whoa whoa, dude. | Vov. Vov, vov, vov, dostum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Wait a minute, man. I'm seriously about to pound you. | Bir dakika, adamım. Cidden sana vurmak üzereyim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man, do you understand that? | Adamım, anladın mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Are you gonna turn my travel card back on | Benim gezici kartımı geri verecek misin... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| or what? Okay. Whoa whoa. | ...yoksa ne? Tamam. Vov, vov. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mama! Here we go! Here we go. | Anne! İşte bu! İşte bu! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| This is the anger I've been looking for. | İşte aradığım sinir buydu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| This is the big wave passion I need for the show. | Bu program için aradığım büyük dalga tutkusu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Huh? Oh, it's beautiful. | Ha? Evet, çok güzel. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's beautiful, anger. Am I right? | Çok güzel bir sinir. Yanlış mıyım? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, fantastic anger. Really good stuff. | Evet, muhteşem sinir. Gerçekten iyi iş. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What the fuck? You're gonna love this. | Bu da ne? Buna bayılacaksınız. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Roll the tape. I'll tell you something else: | Kasedi döndürün. Sana bir şey söyleyeyim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Surfing's lame, dude. | Sörf yapmak berbat, dostum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Surfers... they're ass clowns. Enjoy. | Sörfçüler...onlar palyaço. Tadını çıkarın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And I'm not feeling it. | Ve hissetmiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Not into it. | İçinde değilim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Into video games, reality TV. | Video oyunlarında, reality televizyonunda. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Lying cocksucker fascist bastard asshole | Yalancı, sikyalayan, faşist, şerefsiz, geri zekalı... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| son of a crooked fuck. They're ass clowns. | ...eğri sikilmişin çocuğu. Onlar palyaço. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm gonna kill him! | Onu öldüreceğim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Not into it. Into video games... | İçinde değilim. Video oyunlarında... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eddie: Oh my God. | Aman tanrım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, baby, the magic of montage. | Oh, bebeğim, montajın sihri. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| How was that for a moment, huh? | Bir dakika için nasıldı, ha? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You cannot do this, | Bunu yapamazsın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| you unethical, unprincipled... Careful. | Seni ahlâksız, prensipsiz... Dikkat et. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...scumbag asshole. | ...geri zekalı pislik. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Fired. No shit. | Kovuldun. Hadi canım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Those with the gold make the rules, sweetpea. | Bunları para kazanmanın kuralları, canım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Remember that. ...surfing's lame... | Bunu unutma. ...sörf yapmak berbat... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Cut to three here. I want to see it. | Şurada üçü kes. Görmek istiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Going to three. | Üçe yöneliyoruz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eddie: Hello, Steven. ...not feeling it. | Merhaba, Steven. ...hissetmiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Hey, we got some Free Surfer hoodies for you at the end of the hall there, | Hey, senin için üşüdüysen koridorun sonunda, | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| if you're getting cold. | Serbest Sörfçü kıyafetleri var. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...video games and reality TV. | ...video oyunları ve reality televizyonu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Look, it's King Shit. | Bakın, pislik kralı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| ...surfing's lame. | ...sörf yapmak berbat. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Whuh oh! It's macho man. | Ho ho! Bu saldırgan adam. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You got cajones, papi. | Taşaklı adamsın, papi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Here we go. Addington, | İşte başlıyoruz. Addington... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| this has got to stop. | ...bunun durması gerek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You're sort of stalking me. What? | Beni artık taciz etmeye başladın. Ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You messing around with my bitch, mamao? | Benim kadınıma mı bulaşıyorsun, mamao? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Believe me, he tried. | İnan bana, denedi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hi, East Coast, you seen Jack? | Hey, Doğu yakası, Jack'i gördün mü? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Lupe: Yeah, baby! | Evet, bebeğim! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Co�o! That's the one hitter quitter, papi. | Cono! İşte bu dönek biri içindi, papi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| How you like that? | Nasıl buldun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Good night, Steven. | İyi geceler, Steven. | Surfer, Dude-1 | 2008 |