Search
English Turkish Sentence Translations Page 157554
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| (sound distorted) Addington? Steve? | Addington? Steve? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I can't believe this is happening. This is so great. | Bunun olduğuna inanamıyorum. Bu çok harika. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Please, I feel awful. | Lütfen, berbat hissediyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Jack? He's with the police. | Jack? O polisle beraber. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| He threw a brick at Zarno's car. | Zarno'nun arabasına tuğla fırlattı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| His car? He threw it at Zarno. | Arabasına mı? Zarno'ya atmıştı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| A brick? | Tuğla mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And a bottle. They took him to jail. | Ve de şişe. Onu hapse götürdüler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Addington? Danni? | Addington? Danni? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Steve Addington just said your name with his dying breath. | Steve Addington az önce son nefesiyle senin ismini söyledi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| This is so romantic. It's like a Jane Austen novel. | Bu çok romantik. Aynı Jane Austen romanları gibi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Welcome to Breakline. | Hava kanalına hoş geldiniz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| To check for surf, press one. | Sörf durumu için, bire basın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Those breaks are flat flat flat | Durum durgun, durgun, durgun... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and flat. | ...ve durgun. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey. Oh. | Hey. Oh. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Um, good morning. | Günaydın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Excuse me, who are you? | Pardon, sen kimsin? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm Stacey. | Ben Stacey. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Right. You're in my apartment... | Doğru. Benim dairemdesin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| me and Danni's. | Benim ve Danni'nin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, Stacey, did... | Hey, Stacey, biz.. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| did we... | Biz şey... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, um, yeah... no. | Oh, evet. Hayır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| But you're up now. | Ama şimdi uyanıksın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Thank you, though. | Yinede teşekkürler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Muffin? I'm fasting. | Muffin? Ben hızlanıyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, Luanne. | Hey, Luanne. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Why are those dudes driving off with Jack's mowers? | Neden bu adamlar Jack'in biçme makinelerini götürüyorlar? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We have many lawns but no one to push them. | Çok fazla çimlik alan var. Ama onları biçecek kimse yok. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I don't know what else to do. Business is bad. | Başka ne yapmam gerek bilmiyorum. İş kötü. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I have to go, Addington. | Gitmem gerek, Addington. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I have to visit Jack in jail now. | Şimdi Jack'i hapiste ziyaret etmem gerek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, it's all right, baby. | Oh, bir şey yok, bebeğim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That's fucking Steve Addington right there, man. | Bu lanet olası Steve Addington, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That long haired hippie was talking shit on YouTube. | Bu uzun saçlı hippi Youtube'da saçmalıktan bahsediyordu. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Throw your fucking burrito at him. | Lanet burrito'nu fırlat şuna. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eat that, ass clown. | Ye bunu, palyaço. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Boy: Enjoy the breakfast! | Kahvaltının tadını çıkar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's Danni. | Benim, Danni. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hello? (beads rattle) | Merhaba? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| (voice echoing) Quick, | Çabuk... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| don't just do something; stand there. | ...bir şey yapma, sadece orada dur. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| but I'm trying not to even do that. | Ama onu bile yapmamaya çalışıyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What is that, like, Zen or something? | O da ne, Zen gibi bir şey mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's whatever waiting without waiting is. | Bu beklemeden bir şeyi beklemek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Waves. | Dalgaları. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, I'm sorry, Steve... (blowing continues) | Peki, üzgünüm Steve. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| but, you know, I was just listening to the radio | Ama bilirsin, şimdi radyoyu dinliyordum... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and they said there isn't gonna be a rideable wave | ...ve onlar bu günlerde Kaliiforniya sahillerinde... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| on the California coast for days, at least. | ...sürülebilecek dalga olmadığını söylediler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| South, maybe, in Mexico. (stops blowing) | Güneyde belki. Meksika'da. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You got wheels? Um, do... do... | Aracın var mı? Benim, benim... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Uh, I got Stacey's... Stacey's truck. | Oh, Stacey'nin... Stacey'nin arabası var. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah yeah yeah. I know a cat. | Evet, evet, evet. Kediyi biliyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| If it's breaking in Baja, | Eğer Baja'da dalga başlarsa... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| it's breaking at Greenbough's. | ...Greenbough'da da başlar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Go to Mexico! | Meksika'ya gidiyoruz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mexico! | Meksika! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Danni: Can I just say something? | Bir şey söyleyebilir miyim? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I feel I need to apologize for what happened with Zarno | Zarno'yla ve çekimle olanlar hakkında özür dilemem... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and my footage. I did not... | ...gerektiğini düşündüm. Ben yapmak iste... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No, I know, I know. It's cool. | Hayır, biliyorum, biliyorum. Sorun değil. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You don't want an explanation? | Açıklama istemiyor musun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I didn't say what they had me saying, | Benim söylemiş gibi söylediğim şeyleri gösterdikleri için... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| so I don't need that explained to me. | ...açıklamaya gerek duymuyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Check that glovebox. | Torpidoya bak. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Mr. Zarno, there are three guys at the gate | Bay Zarno, kapıda üç tane adam var. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| looking for Addington. I think they're friends of his. | Addington'u arıyorlar. Sanırım onun arkadaşları. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Shall I let them in? Yes. | İçeri alayım mı? Evet. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Are you kidding me? Yes, let them in, definitely. | Şaka mı yapıyorsun? Evet, kesinlikle onları içeri al. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| And ask them where the fuck is Addington? | Ve onlara, Addington hangi cehennemde sor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Lupe: Of course, ladies, you can lick Lupe. | Tabi ki, bayanlar. Lupe'yi yalayabilirsiniz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Anytime... Oh, mira! The three mamaos. | Her zaman. Oh, bakın! Üç tane mamao. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Yeah, let them in. It's okay. | Evet, alın onları içeri. Sorun değil. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Ladies, continue licking. Don't stop. | Bayanlar, yalamaya devam. Durmak yok. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hi. (laughs) | Merhaba. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| (Steve groaning) You scared me. | Beni korkuttun. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Best to breathe, then... deeply. | O zaman derinden bir nefes al. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| There's nothing we can do for him, Chip. | Onun için yapabileceğimiz bir şey yok, Chip. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| The transplant didn't take. We're lifeguards, not lawyers. | Nakledilme olmadı. Biz cankurtanız, avukat değil. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hi. Where's my truck? | Merhaba. Arabam nerede? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I took it to Mexico with Steve Addington. | Meksika'ya Steve Addington'la gitmek için aldım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stacey? You disgusting slut! | Stacey? Seni iğrenç fahişe. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Okay, um, I can't really talk right now, | Tamam, şimdi pek konuşamam. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| but I will be back as soon as I can. | Ama gelebildiğim en kısa sürede geleceğim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I promise. Is that okay? | Söz veriyorum. Sorun olur mu? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Not without details, it isn't. And I mean right now. | Detay vermezsen olur. Ve demek istediğim hemen şimdi. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I gotta go. No no no no no no... | Gitmem gerek. Hayır, hayır, hayır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Americano? | Amerikano? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What you do in tree? | Ağaçta ne yapıyorsun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Looking for waves, buddy. | Dalgalara bakınıyorum, ahbap. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Waves are in ocean, | Dalgalar okyanusta... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| not tree. | ...ağaçta değil. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No, waves are not in ocean, buddy... | Hayır, dalgalar okyanusta değil, ahbap... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| so I'm in tree. | ...o yüzden ağaçtayım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, americano, | Hey, amerikano. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We make big crazy fire. | Büyük çılgın bir ateş yaptık. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Look at him... | Şuna bak. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| it would break my heart if he didn't look so pathetic. | Bu kadar acınası gözükmese, kalbim yaralanırdı. | Surfer, Dude-1 | 2008 |