Search
English Turkish Sentence Translations Page 157545
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Get out! No! | Çık dışarı! Hayır. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Taking a crap, little piggy? | Uyuşturucu mu alıyorsun, ufak domuzcuk? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| And so what, if I am? | Alıyorsam ne olmuş? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Phew! We come to fetch more booze and the house reeks ofbaby pooh. | Uff! Biz kafayı çekmek için geliyoruz, ev bebek kokuyor. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Lay off, Stefan. Shut up, man. | Rahat bırak onu, Stefan. Kapa çeneni, dostum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Adam thought I was taking a crap. | Adam uyuşturucu kullandığımı düşünüyor. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Oh no. | Oh, olamaz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| No. Me neither. | Hayır. Bende. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Does it hurt much the first time? | İlk seferinde çok acıyor mu? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I didn't really think it hurt. But then I was stone drunk. | Çok acıdığını sanmıyorum. Ama kütük gibi sarhoştum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Was it the guy from summer camp? | Şu yaz kampındaki adam mıydı? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Were you in love with him? No. I just wanted to get it done. | Aşık mıydın ona? Hayır. Sadece yapmak istiyordum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| At first I thought: "Is that it?" | İlk başta düşündüm ki: " Bu mu yani?" | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's sort oflike getting a massage on the inside. | İçinden masaj yapılıyor gibi biraz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's hard to explain. It's nothing special, really. | Anlatması zor. Öyle çok özel değil, gerçekten. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| So why do people do it all the time? | Öyleyse niçin herkes devamlı yapıyor? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Because you get used to it. I kind oflike it now. | Çünkü alışıyorsun. Şimdi hoşuma bile gidiyor. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Lfit doesn't go too fast. How long does it take? | Eğer çok kısa sürmezse. Ne kadar sürüyor? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Two orthree minutes. That sure isn't long. | İki veya üç dakika. Bu fazla uzun değil. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Can I draw another one? Not until you've tried to do this. | Başka bir tane çekebilir miyim? Bunu denemeden olmaz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| "French kiss a girl." Piece of cake. | "Bir kızla Fransız öpücüğü." Çocuk oyuncağı. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's Yogurt. What the hell does he want? | Yoğurt. Ne istiyor bu şimdi? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I'm not here. Does he think you're going out? | Ben yokum. Çıktığınızı falan mı sanıyor? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Of course he doesn't. Say I'm not here... Please. | Elbette sanmıyor. Burada olmadığımı söyle...lütfen. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Claudia's mom said she was here. Yes, but she just left. | Claudia'nın annesi burada olduğunu söyledi. Evet, ama az önce çıktı. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Is she coming back? I think so. | Geri gelecek mi? Sanırım. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Will you give herthis? | Bunu ona verir misin? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Yes. Bye. Where did she go? | Evet. Hoşça kal. Nereye gitti? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I think she went to see Rasmus. Herboyfriend. | Sanırım Rasmus'u görmeye gitti. Erkek arkadaşını. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Want me to tell her something? | Ona söylememi istediğin bir şey var mı? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Yes, tell her I broke up with Katja. | Evet, ona Katja'dan ayrıldığımı söyle. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Did you have to mention Rasmus? You asked me to get rid of him. | Rasmus'tan mı bahsettin? Onu göndermemi söyledin. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| You don't want that nerd stalking you, do you? | O ineğin peşinde dolaşmasını istemezsin, değil mi? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's the one where someone has her head eaten by maggots. | Bu bir kızın kurtçuklar tarafından yendiği film. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| He asked me to tell you he broke up with Katja. | Benden sana Katja'dan ayrıldığını söylememi istedi. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Let's get on with it, shall we? | Devam edelim, ne dersiniz? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Look, I won't do it. You have to. | Bak, ben yapmayacağım. Yapmak zorundasın. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I promise to do two other dares. No. | Diğer iki görevi yapacağıma söz veriyorum. Olmaz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| If you refuse, we'll shave yourhead and send round nude pics of you. | Eğer yapmazsan, kafanı tıraş edip çıplak resimlerini herkese göndeririz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I can't just do stufflike you. What is it we just do? | Böyle şeyleri sizin gibi yapamıyorum. Bizim yaptığımız neymiş? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's just like you to chicken out. Do you know what we went through? | Sanki korkan tek senmişsin gibi. Bizim neler hissettiğimizi biliyor musun? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| FRENCH KISS AGIRL | BİR KIZLA FRANSIZ ÖPÜCÜĞÜ | Supervoksen-1 | 2006 | |
| What do I say to her? Ask her to come to the ball pit. | Ne diyeceğim ona? Seninle top havuzuna gelmesini iste. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Yes, then we can watch you on the monitor. | Evet, bizde seni monitörden izleriz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's like watching porn. No. Please let me draw another one. | Porno izlemek gibi. Hayır. Lütfen başka bir tane seçmeme izin verin. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| No! Go make out, Sofie. | Hayır! Git yap, Sofie. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| All we need is popcorn. | Tek eksiğimiz patlamış mısır. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| What are we going to do there? I just want to show you something. | Ne yapıyoruz burada? Sadece sana bir şey göstermek istiyorum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Well, here we are then. Yes. | Şey, tamam o zaman. Evet. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I just wanted to ask you... Don't you think there are too many balls? | Sadece sana sormak istedim...Sence burada çok fazla top yok mu? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Is that why you brought me here? Yes. | Bu yüzden mi beni buraya getirdin? Evet. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| No, I think the number of balls is fine. Can I get back to work now? | Hayır, bence topların sayısı normal. İşe geri dönebilir miyim? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Stay for a while. | Biraz daha kal. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's Rebekka. | Alo ben Rebekka. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It was him! | Bu o! | Supervoksen-1 | 2006 | |
| You have to turn him in. What ifhe rapes someone else? | Onu polise şikayet etmelisin. Ya başka birine daha tecavüz ederse? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's not like he actually did. But still! | Tam olarak yapmadı ki. Ama yine de! | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I know you tried to rape Rebekka. Call again and we're turning you in! | Rebekka'ya tecavüz etmeye çalıştığını biliyorum. Eğer bir daha ararsan seni polise şikayet ederiz! | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Get it, psycho? | Anladın mı, manyak? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Remember when you were a kid and hid under all the balls? | Çocukken topların altına saklanırdık, hatırlıyor musun? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I wish I could stay there and see the world through colored plastic. | Orada kalıp dünyayı o topların arkasından seyredebilmeyi dilerdim. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Sometimes I wish I was ten again. | Bazen tekrar 10 yaşında olsam diyorum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Me too. When I was ten, I wasn't so scared of everything. | Ben de. On yaşımdayken, hiç bir şeyden böyle korkmazdım. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Are you scared of who you are? What do you mean? | Kim olduğundan mı korkuyorsun? Ne demek istiyorsun? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| You know what I mean. No. | Ne demek istediğimi biliyorsun. Bilmiyorum. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| What are we doing here then? | O zaman burada ne yapıyorsun? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I bet he's raped tons of others that way. | Bence bu şekilde binlerce kişiye tecavüz etmiştir. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Far out! I never thought she'd have the nerve. | İnanmıyorum! Bu kadar cesur olabileceğini hiç düşünmemiştim. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Why does she go on? She passed already. | Niye devam ediyor? Zaten geçti. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Way to go! You passed the Cootie Catcher. | İşte böyle! Meydan okumayı geçtin. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Anything wrong? I just felt sick. I couldn't do it. | Bir sorun mu var? Sadece biraz kötü hissettim. Yapamadım. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| We saw you. You were all over each other. | Seni gördük. Birbirinizin içine düşmüştünüz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| When I say I didn't French kiss her, I didn't French kiss her, okay? | Onu öpmedim diyorsam, onu öpmedim, tamam mı? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Why don't you want to pass? We have to take it seriously. | Niçin geçmek istemiyorsun? Bunu ciddiye almak zorundayız. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I don't want to pass by cheating. We do take it seriously. | Hileyle geçmek istemiyorum. Ciddiye alıyoruz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Why do we even do this? | Bunu niçin yapıyoruz ki? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| To prove to the world we're not scared of anything. | Dünyaya hiç bir şeyden korkmadığımızı göstermek için. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| We want to be taken seriously. You sound just like Rebekka. | Ciddiye alınmak istiyoruz. Rebekka gibi konuşuyorsun. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| 'Coz I'm right. But why keep it a secret then? | Çünkü haklıyım. Ama niçin sır olarak tutuyoruz o zaman? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| What matters is that we know what we've overcome. Fuck the rest! | Başardığımızı kendimizin bilmesi önemli olan. Başkalarını siktir et. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Fuck authority and fuck the rules for when you can and can't do stuff. | Otoriteyi boş ver, neyi yapıp neyi yapamayacağını söyleyen kuralları siktir et. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| We've made our own rite of passage. Maybe it doesn't show afterwards | Biz kendi erişkinliğe geçiş törenimizi yaptık. Belki bir etkisi olmayacak... | Supervoksen-1 | 2006 | |
| but then I won't let anyone discriminate me anymore. | ama kimsenin bana ayrımcılık yapmasına izin vermeyeceğim bundan sonra. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Right. Fuck the rest, man! | Doğru. Geri kalan herkesi siktir et! | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Three two zone tickets. Children's? You're under 16, right? | Üç tam bilet. Çocuklar mı? 16 yaşından küçüksünüz değil mi? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Yes, but yesterday I was even more under 16, and you didn't believe me. | Evet, ama dün bugünden daha küçüktüm, ve sen benim çocuk olduğuma inanmamıştın. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| You'd rather pay more then? You just don't get it. | Daha fazla ödemeyi mi istiyorsun? Anlamıyorsunuz. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Give me my wallet. I traced your cell phone. My wallet! | Cüzdanımı ver. Adresini cep numarandan buldum. Cüzdanım! | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Who is it? Nobody, Mom. | Kim o? Kimse, anne. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Thought about seeing a shrink? My Mom is a shrink. | Bir psikiyatra görünmelisin bence? Annem bir psikiyatr. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I'm sorry. For playing a hooker or stealing? | Üzgünüm. Fahişe rolü yaptığın için mi cüzdanımı çaldığın için mi? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Or the rape allegations? I didn't want them to think that. | Yoksa tecavüz ithamın için mi? Öyle düşünmelerini istemedim. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Who? My friends. | Kimin? Arkadaşlarımın. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| I thought I wouldn't pass the Cootie Catcher unless I accused you of rape. | Seni bana saldırmakla suçlamazsam yaptığımız ritüeli geçemeyeceğimi düşündüm. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| It's not fucking funny. | Hiç komik değil. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Hi. Who are you? | Merhaba. Kimsiniz? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| How do you know Rebekka? Wrong address. Sorry. | Rebakka'yı nerden tanıyorsunuz? Yanlış adres. Üzgünüm. | Supervoksen-1 | 2006 | |
| He was a Jehovah's Witness, okay? | Yehova Şahidi'ydi, tamam mı? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Forthe last time: Who was he? | Son kez soruyorum. Kimdi o? | Supervoksen-1 | 2006 | |
| Are you on drugs? No! | Uyuşturucu mu kullanıyorsun? Hayır! | Supervoksen-1 | 2006 |