Search
English Turkish Sentence Translations Page 157548
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| FRENCH KISS A GIRL | BİR KIZLA FRANSIZ ÖPÜCÜĞÜ | Supervoksen-2 | 2006 | |
| You have to turn him in. What if he rapes someone else? | Onu polise şikayet etmelisin. Ya başka birine daha tecavüz ederse? | Supervoksen-2 | 2006 | |
| For the last time: Who was he? | Son kez soruyorum. Kimdi o? | Supervoksen-2 | 2006 | |
| Your mother is a psychologist. Did you think she'd fall for that? | Annen bir psikiyatrist. Buna inanacağını mı sandın? | Supervoksen-2 | 2006 | |
| I thought he'd give up. Don't give strangers her number! | Pes edeceğini düşündüm. Yabancılara onun numarasını verme! | Supervoksen-2 | 2006 | |
| GIVE A BLOWJOB | ORAL SEKS YAP | Supervoksen-2 | 2006 | |
| TELL SOMEONE YOU LOVE HIM | BİRİNE ONU SEVDİĞİNİ SÖYLE | Supervoksen-2 | 2006 | |
| FRENCH KISS A GIRL | BİR KIZLA ÖPÜŞ | Supervoksen-2 | 2006 | |
| Take your skanky friends and get the fuck out of here! | İğrenç arkadaşlarını da al ve defol buradan! | Supervoksen-2 | 2006 | |
| Why are you sending nude pics of you and your friends? | Niçin kendinin ve arkadaşlarının çıplak resimlerini gönderiyorsun? | Supervoksen-2 | 2006 | |
| It's just weird for someone to have nude pics of herself and her friends. | Birinin kendi ve arkadaşlarının çıplak resimlerini telefonunda bulundurması garip biraz. | Supervoksen-2 | 2006 | |
| You're never honest. You lie about being a dyke! | Asla dürüst olmadın. Lezbiyen olduğun konusunda yalan söyledin. | Supervoksen-2 | 2006 | |
| Announcer: Guess who's coming back? | Tahmin edin kim geri dönüyor? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That's right... legendary soul surfer Steve Addington... | Doğru. Efsanevi sörfçü Steve Addington. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| "The Nature Boy." | "Doğa çocuk." | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| After six months of surfing around the world | Dünya'nın en büyük ve en ünlü sörf mekanlarında... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| on the biggest and most famous breaks... | ...altı aylık bir sörf turundan sonra... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Teahupoo, Raglan, J Bay, | Teahupoo, Raglan, J Bay, | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mundaka, Frigates... | Mundaka, Friggits. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| he's surfed it all. | Hepsinde sörf yaptı. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Malibu's own Steve Addington is coming home. | Malibu'lu Steve Addington evine dönüyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| The Ben and Barry poster boy | Ben ve Barry poster çocukları... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| is now signed with surfing icon and television producer | ...şimdi sörf ikonu ve televizyon yapımcısı | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eddie Zarno. | Eddie Zarno'yla anlaştılar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Malibu, California, | Malibu, Kaliforniya... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| is now hosting the coolest reality show of the summer. | ...yazın en süper reality şovuna ev sahipliği yapıyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| The best surfers from around the globe | Dünyadaki en iyi sörfçüler... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| will be living in this house... | ...bu evde yaşayacaklar... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| and partying with these girls. | ...ve bu kızlarla parti yapacaklar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Welcome back, Add Man. | Hoş geldin, Add Man. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We'll see you soon. | Yakında seni göreceğiz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Woman: Next. | Sıradaki. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Occupation? | İşiniz? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Surfer. | Sörfçü. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Is that a job: surfer? | Bu bir iş mi, sörfçü? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What were you doing in Fiji? | Fiji'de ne yapıyordunuz? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Surfing epic lefts at Frigates. | Friggits'den geri kalan sörf maceralarını. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Where'd the cash come from? | Bu para nereden geldi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That's from Ben and Barry. | O Ben ve Barry'den. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Who's Ben and Barry? | Ben ve Barry kim? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I wear Ben's shorts, right? Surf Barry's boards. | Ben'in şortlarını giyiyorum, tamam mı? Barry'nin sörf tahtalarında sörf yapıyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Those dudes send me checks. | O adamlar bana çek gönderiyor. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| How long you staying stateside? | Burada ne kadar kalacaksınız? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Long enough to catch some buglass, | Buglass yakalayacak kadar uzun, | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| check in with my brothers, keep the stoke. You know? | daha sonra kardeşlerimle dalgalanırız. Bilirsiniz? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stoke? | Dalgalanmak mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stoke. | Dalgalanmak. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Check this out, man. | Şuna bak, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hello? Dude. | Alo? Dostum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Addington! | Addington! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| It's the muffler you wanted. It's classic. | İstediğin egzoz. Klasiktir. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No, I like it. It's just... | Hayır, beğendim. Ama sadece... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm looking for something with a little more boom, | Ben biraz daha patlayıcı bir şey istiyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Get the fuck out of my shop. | Dükkanımdan siktirol git. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I love your hose. Thank you. | Çorabını sevdim. Teşekkürler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Do you feel it on the water? Excuse me. | Affedersin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What? Ooh yeah yeah... | Ne? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Long time! Long time! | Uzun zaman oldu! Uzun zaman oldu! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man, Addy's home. | Adamım, Addy evinde! | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Jacko, man! Jack. | Jacko, adamım! Jack. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, mate. Yeah. | Hey, dostum. Evet. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Where's Luanne and the kids? You bring 'em? | Luanne ve çocuklar nerede? Onlarıda getirdin mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Oh, no, changing diapers, wiping spit... | Oh, hayır, çocuk bezi değiştirme, tükürükleri silme... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Beware of what you love, brother, because it can drive you mad. | Neyi sevdiğine dikkat et, kardeşim, çünkü senin delirmene sebep olabilir. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Listen... hey, you talk to Ben and Barry? | Dinle, hey, Ben ve Barry ile konuştun mu? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No. They stoked? | Hayır. Dalgalanıyorlar mı? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Stoked? No. They're gone. | Dalgalanmak mı? Hayır. Onlar gittiler. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| They die? No no. | Öldüler mi? Hayır, hayır. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| They sold out to Eddie Zarno. | Eddie Zarno'ya her şeylerini satmışlar. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| They're poolside at the Four Seasons in Bali | Bali'de Four Seasons otelinde havuz kenarında... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| getting their grendals twisted... | ...otlarını sararlarken... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Eddie Zarno... surfer, Eddie Zarno? He's cool, right? | Eddie Zarno, sörfçü Eddie Zarno? İyi biri, değil mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, you know what? We hope he's cool | Doğrusu, biliyor musun? Umalım ki iyi olsun. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| because, dude, as your manager, | Çünkü, menajerin olarak dostum... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I'm telling you, | ...sana söylüyorum... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| we got worries. We got financial worries, bro. | ...endişelerimiz var. Finansal endişelerimiz var, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Not today we don't, brother. | Bugün olmaz, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I just got back in town. I got no... | Şehre yeni geldim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| We got worries, dude. Let's talk business tomorrow. | Endişelerimiz var, dostum. İşi yarın konuşalım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Definitely tomorrow, bro. | Kesinlikle yarın, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No worries, brother. Come here, give me a hug. | Endişe yok, kardeşim. Buraya gel, bir kucak ver. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Here we are. Okay, bro. | İşte böyle. Tamam, kardeşim. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Mmmm! Okay. | Tamam. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| No worries. You're right. | Endişe yok. Haklısın. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I don't know why I'm stressing. Everything's gonna be okay. | Neden stres yapıyorum bilmiyorum. Her şey yoluna girecek. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Everything's gonna be cool, man. | Her şey süper olacak, adamım. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Hey, Charlie. How's it going? | Hey, Charlie. Nasıl gidiyor? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Man: Hello, Danielle. | Merhaba, Danielle. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I thought we'd talk about your decision | Düşündüm ki Los Angeles’te çalışman... | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| to work in Los Angeles. | ...hakkında konuşabiliriz. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What's the joke? | Şakası ne bunun? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| California, like "granola"? | Kaliforniya, "Granola" gibi mi? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| What ain't nuts and fruits is flakes. | Fındık ve meyve olmayanlar pul pul dökülür. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| You could use a little granola, Dad. | Biraz granola kullanabilirsin, baba. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| When's the last time you wore a pair of shorts out? | En son ne zaman şortla dışarı çıktın? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Honey, I just think that you're being rash. | Tatlım, senin sadece aceleci davrandığını düşünüyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Anything that you can learn there, you can learn at one of my companies. | Orada öğrenebileceğin her şeyi, benim şirketlerimden birinde de öğrenebilirsin. | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| I mean, Malibu and reality television? | Demek istediğim, Malibu ve reality televizyonu mu? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| That's... that's your decision? | Kararın...kararın bu mu? | Surfer, Dude-1 | 2008 | |
| Well, I give you one week with those weirdos. | Peki. O gariplerle sana bir hafta veriyorum. | Surfer, Dude-1 | 2008 |