Search
English Turkish Sentence Translations Page 157524
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My gig! not yours! | Benim işim senin değil! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The angels said so, remember? | Melekler söyledi hatırladın mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| God picked me, man. | Tanrı beni seçti dostum. Melekler söyledi hatırladın mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| So, have you got any other fantastic excuses? | Başka harika bahanen var mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I'm gonna ask one more time. | Bir kez daha soracağım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Are we absolutely sure we're doing the right thing? | Şu an yaptığımızdan emin miyiz? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Bobby, you saw what was happening to him down there. | Bobby, ona aşağıda ne olduğunu gördün. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The demon blood is killing him. | Şeytan kanı onu öldürüyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| No, it isn't. We are. | Hayır o değil biz öldürüyoruz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I can't bite my tongue any longer. | Dilimi daha fazla tutamam. Ne? Üzgünüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| We're killing him. | Onu öldürüyoruz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Keeping him locked up down there. | Onu aşağıda tutmak onu... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| This "cold turkey" thing isn't working. | ...soğutmaya çalışmak işe yaramıyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| If, if he doesn't get what he needs... | Yakın bir zamanda istediğini... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Soon... | ...almazsa Sam daha fazla dayanamaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Sam's not gonna last much longer. | ...almazsa Sam daha fazla dayanamaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I'm not giving him demon blood. I won't do it. | Ona şeytan kanı vermeyeceğim. Bunu yapmayacağım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| And if he dies? | Ya o ölürse? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Then at least he dies human! | En azından insan olarak ölür! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I know why you really drink that blood, Sam. | O kanı neden içtiğini biliyorum Sam. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Makes you feel strong, invincible, big bad wolf in a world of little pigs. | Güçlü hissetmeni sağlıyor. Yenilmez. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| No. you're wrong, Dean. | Hayır yanılıyorsun, Dean. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It's more than that, isn't it? | Daha fazlası var değil mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It's because your whole life, you felt different. | Tüm hayatın boyunca farklı hissettin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Stop. | Yeter. Haklı mıyım? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Oh, I hit a little close to home, huh? | Yaklaştım değil mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Not different because you were some... lonely kid | Yalnız bir çocuk olduğun için ya da... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Or because of your weirdo family. Stop it. | ...garip bir ailen olduğu için farklı değilsin. Yeter. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Because you're a monster. Shut up! | Çünkü bir canavarsın. Kapa çeneni! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Just shut the hell up! You were always a monster. | Kapa çeneni! Sen her zaman bir canavardın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| And you only feel right | Kendini daha iyi hissetmek için... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| When you're sucking down more poison and more evil! | ...o zehirden daha fazla içip daha çok şeytan oluyorsun! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I would die for him in a second. | Onun için gözümü kırpmadan ölürüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| But I won't let him do this to himself. | Ama bunu kendisine yapmasına izin veremem. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I guess I found my line. | Sanırım söyleyeceğim şeyi buldum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I won't let my brother turn into a monster. | Kardeşimin bir yaratığa dönmesine izin vermeyeceğim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Monster, Sam. You're a monster. | Yaratık Sam. Sen bir yaratıksın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Dean, no. | Dean, hayır. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| That you weren't one of the filthy things that we hunt. | Senin avladığımız o iğrenç şeylerden olmadığını düşündüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| But we're not even the same species. | Ama biz aynı tür bile değiliz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You're nothing to me. Don't say that to me. | Benim için hiçbir şeysin. Bunu bana söyleme. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Don't you say that to me. | Bunu bana söyleme. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You shouldn't have come, Anna. | Gelmemeliydin, Anna. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Why would you let out, Sam Winchester? | Neden Sam Winchester'ı serbest bıraktın? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Those were my orders. | Bana verilen emir buydu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Cass... you saw him. | Cass onu gördün. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| He's drinking demon blood. | Şeytan kanı içiyordu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| It's so much worse than we thought. | Bizim düşündüğümüzden daha da kötü. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Dean, was trying to stop him. | Dean onu durdurmaya çalışıyordu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You really shouldn't have come. | Gerçekten gelmemeliydin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Unh unh, Sam. | Sam. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The only place you're going is back inside with me. | Gidebileceğin tek yer benimle içerisi. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Damn it, boy. | Kahretsin evlat. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You won't shoot me, Bobby. | Beni vurmazsın, Bobby. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You won't do it. | Bunu yapmazsın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Then shoot. | O zaman ateş et. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| How in the hell did he get out? | Dışarı nasıl çıktı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Maybe he had help. | Belki yardım aldı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Room full of busted devil's traps. | Oda şeytan tuzaklarıyla doluydu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Demons? | Şeytan mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Ruby | Ruby. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| that'd be my guess. | Bende aynısını düşündüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| How did she even touch the door? | Nasıl olurda kapıya bile dokunmaz? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You think she's got the mojo? | Sence bir büyü mü yaptı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, what difference does it make? | Ne fark eder ki? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| How he got gone | Nasıl gittiği... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Ain't as important as where he got gone to. | ...nereye gittiği kadar önemli değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Yeah, well, I'll tell you one thing. | Evet sana bir şey söyleyeceğim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| At this point, I hope he's with ruby. | Umarım Ruby ile birliktedir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| 'cause killing her's the next big item on my to do list. | Çünkü onu öldürmek yapılacaklar listemde üst sıralarda. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I thought you were on call for angel duty. | Melek görevi için beklediğini sanıyordum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I am on call... | Bekliyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| In my car, on my way to murder the bitch. | Arabamda o kaltağı öldürmeye giderken bekleyeceğim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| One thing. What? | Bir şey var. Ne? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Sam don't want to be found. | Sam bulunmak istemeyecektir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Which means he's gonna be damn near impossible to find. | Bu onu bulmak imkansıza yakın demek oluyor. Bir şey var. Ne? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Yeah, we'll see. | Evet göreceğiz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Honeymoon suite, really, I'm flattered. | Balayı odası. Gerçekten hoşuma gitti. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Did you bust me out of that room? | Beni o odadan sen mi çıkardın? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| How could I, Sam? | Nasıl yapabilirim Sam? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| The whole thing's engineered to bite me in the ass. | Tüm o şeyler beni engellemek için yapılmış. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Then how did I get out of there? | Öyleyse oradan nasıl çıktım? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I don't know. I don't want to know. | Bilmiyorum. Bilmekte istemiyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You're out, that's all that matters. | Sen çıktın. Önemli olan da bu. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I'm glad you're here. | Burada olduğuna seviniyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Yeah? where the hell have you been? | Öyle mi? Sen nerelerdeydin? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I mean the past three weeks! I've been calling you! | 3 hafta geçti! Seni arıyordum! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I've been pretty deep in it, trying to dig out, Lilith. | Lilith'i çıkartmak için derinlere inmiştim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Sometimes I can't sit around and check my voicemail. | Bazen oturup mesajlarıma bakacak zaman bulamıyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I'm sorry you're hurting. | Canının yandığı için üzgünüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| I had no idea that, Dean would do that to you. | Dean'in sana bunu yapacağı aklıma gelmezdi. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| You didn't book this joint just to impress me, did you? | Burayı sırf beni etkilemek için tutmadın değil mi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Dean's gonna come after me. | Dean peşimden gelecektir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| And he knows my habits, | Ve o benim alışkanlıklarımı... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| My aliases, everything. | ...kod isimlerimi her şeyi biliyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| He knows exactly which motel I'd pick. | Hangi oteli seçeceğimi bile bilir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Hence the room. | Odayı bile. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Whatever it takes to shake him. | Bunlar onu sarsacaktır. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Well, it won't be easy. I mean... | Bu kolay olmayacak. Yani... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | |
| Not as well as he thinks. | Düşündüğü kadar değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 |