Search
English Turkish Sentence Translations Page 157522
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You're actually trying to twist this | Bunu bir çeşit uyuşturucu... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
into some kind of ridiculous drug intervention? | ...müdahalesine mi çevirmek istiyorsun? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
If it smells like a duck. | Eğer böyle düşünmek istiyorsan. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Dean, I'm not drinking the demon blood for kicks. | Dean, şeytan kanını eğlence için içmiyorum. Eğer böyle düşünmek istiyorsan. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm getting strong enough to kill lilith. | Lilith'i öldürebilecek kadar güçlü olmak için yapıyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Strong? Yeah. | Güçlü mü? Evet. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
It's about as far away from strong | Güçlü olmaktan o kadar... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
as you can get. | ...uzaksın ki. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Try weak. Try desperate. Pathetic. | Daha çok zayıf, çaresiz ve acınası bir durumdasın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Killing, Lilith is what matters. | Lilith'i öldürmek her şeye değer. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Or are you so busy being self righteous | Yoksa onu unutacak kadar kendini... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You forgot about her? | ...sorgulamaya mı kaptırdın? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Oh, Lilith's gonna die. Bobby and I will kill her. | Lilith ölecek. Bobby ve ben onu öldüreceğiz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You're not serious. Congrats, Sammy. | Ciddi olamazsın. Tebrikler, Sammy. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You just bought yourself a bench warmer seat to the apocalypse. | Kıyamet vaktinde kendine yedek kulübesinde güzel bir yer buldun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Dean. No, wait. | Dean. Hayır bekle. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Dean! Let me out of here! | Dean! Beni buradan çıkar! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Let me out! Dean! | Çıkar beni Dean! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Guys! Get down here! Something's coming! | Çocuklar buraya gelin! Bir şey geliyor! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
It's a pleasure to see you again. | Seni yeniden gördüğüme çok memnunum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
And looks like I have you all to myself here. | Görünüşe göre benim elime düşmüş durumdasın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Goodness. | Çok iyi. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
How will we pass the time? | Zamanı nasıl geçireceğiz? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
No, no, don't. Don't. | Hayır, yapma. Yapma. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Ah, don't. | Yapma. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Ohh! Please! | Lütfen! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
So polite all of a sudden. | Birden çok kibar oldun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
No, no. Alastair. No, no, no. | Hayır, hayır Alastair. Hayır. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
No! no! Stop! | Hayır! Dur! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
How long is this gonna go on? | Bu ne kadar devam edecek? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Here, let me look it up in my demon detox manual. | Dur şeytan zehrinden kurtulma kitabıma bakayım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Oh, wait. No one ever wrote one. | Bekle. Bunu daha kimse yazmadı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
No telling how long it'll take. | Ne kadar sürecek bilmiyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Hell, or if, Sam will even live through it. | Ya da Sam bundan sağ çıkabilecek mi bilmiyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Suck dirt and die, Rufus. | Defol git, Rufus. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You call me again, I'll kill you. | Beni tekrar ararsan seni öldürürüm. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
What's up with, Rufus? | Rufus'un nesi var? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm busy, you son of bitch. This better be important. | Meşgulüm aşağılık herif. Önemli olsa iyi olur. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
The answer's "YES." You're hallucinating. | Cevap evet. Hayal görüyorsun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
That's right. It's me. | Evet benim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Or, I mean, it's you. | Yani sensin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I thought we were gonna be normal. | Normal biri olacağımızı sanıyordum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I tried. I did. | Denedim. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
It didn't pan out that way. | İşler istediğim gibi olmadı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
"Sorry, kid"? | Üzgünüm evlat mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
That's what you have to say? It's all we ever wanted. | Söyleyeceğin tek şey bu mu? Bu olmak istediğimiz tek şeydi. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
We were so close! | Çok yaklaşmıştık! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Y you got away from dad. You quit hunting. | Babamdan uzaklaşmıştın. Avlanmayı bırakmıştın. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You were gonna become a lawyer and get married. | Bir avukat olup evlenecektin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Why did you blow it?! Look! | Bunu neden mahvettin?! Bak! | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
They killed, Jessica. | Onlar Jessica'yı öldürdü. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
And if you hadn't run off with, Dean, | Eğer Dean ile gitmeseydin... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
If you'd been there to protect her, | ...eğer orada olup onu korusaydın... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
She'd still be alive. | ...hala hayatta olacaktı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Think, Jess would want you to turn into this? | Sence Jess böyle olmanı ister miydi? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You think she would be happy | Sence onu bir bahane olarak kullanmandan... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
you using her as an excuse? | ...memnun olur mu? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. I am. | Üzgünüm. Gerçekten. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
But life doesn't turn out the way you thought it would when you were 14 years old | Hayat 14 yaşında düşündüğün gibi gelişmiyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
We were never gonna get away. | Asla uzak duramayacağız. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Maybe there's... no escape. | Belki kaçış yoktur. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
How can you run from what's inside you? | ...içinde olan şeyden nasıl kaçabilirsin? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
The news. And the news ain't good. | Haber var ve iyi haberler değil. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
This is what, Rufus called about? | Rufus bu yüzden mi aramış? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
"Key west sees 10 species go extinct"? | "Key West'de 10 türün soyu mu tükenmiş"? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Yep. Plus Alaska, 15 men fishing crew, | Evet. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
all stricken blind, cause unknown. | ...hepsi bir anda ve sebebi belirsiz şekilde ölüyorlar. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Teacher goes postal, locks the door, kill's exactly 66 kids. | Öğretmen kafayı yiyor, kapıları kilitleyip 66 çocuğu öldürüyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I looked them up. | Hepsine baktım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
There's no doubt about it. they're all Seals. | Bunlar kesinlikle mühürler. Hepsine baktım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Breaking... fast. | Hızlı bir şekilde kırılıyorlar. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Who knows? Can't be many. | Kim bilir, çok fazla olamaz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Where the hell are your angel pals? | Melek dostların neredeler? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You tell me. | Bir bilsem. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I'm just wondering... | Merak ediyorum da... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
With the apocalypse being nigh and all, | Kıyamet bir gecede olup bitecek. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Is now really the right time to be | Bu gerçekten yaşadığımız drama için... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Having this little domestic drama of ours? | ...uygun bir zaman mı? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Well, I don't like this any more than you do, but... | Bende senin kadar sevmiyorum ama... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Sam can kill demons. | ...Sam şeytanları öldürebiliyor. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
He's got a shot at stopping armageddon. | Kıyameti durdurmak için bir şansı olabilir. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
So, what, sacrifice, Sam's life, his soul, | Sam'in ruhunu herkesin iyiliği için... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
For the greater good? | ...feda mı edelim? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Times are bad, so let's use, Sam as a nuclear warhead? | Kötü bir zamandayız ve Sam'i nükleer başlık gibi mi kullanalım? | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Look, I know you hate me for suggesting it. | Bunu söylememden nefret ettiğini biliyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I hate me for suggesting it. | Kendim bile söylemekten nefret ediyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
I love that boy like a son. | O çocuğu kendi oğlum gibi seviyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
All I'm saying is, maybe he's here right now | Söylemek istediğim savaş alanı yerine... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Instead of on the battlefield, | ...o burada bizim yanımızda. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
'cause we love him too much. | Çünkü onu çok fazla seviyoruz. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You look just awful. | Kötü görünüyorsun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Let's hear it. | Hadi söyle. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You never thought I'd... | Benim asla böyle... | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
...turn out this way. | ...olacağımı düşünmedin. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Piss poor excuse for a son. | Ben bir evlat için çok acınası durumdayım. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Your heart is broken. | Kalbin kırıldı. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You're doing the right thing, Sam. | Doğru olan şeyi yapıyorsun Sam. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
What you're doing is brave. | Yaptığın şey çok cesurca. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
You're not being crazy, you're being practical. | Delirmiyorsun. İşi hallediyorsun. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |
Sam, I am so proud of you. | Sam, seninle gurur duyuyorum. | Supernatural When the Levee Breaks-1 | 2009 | ![]() |