• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157525

English Turkish Film Name Film Year Details
You know, it's sad. Bu çok üzücü. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That things have gotten this bad between you two. İkinizin arasının böyle kötü olması. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Police found my car. Polis arabamı bulmuş. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Abandoned in an alley in James town, north Dakota. Jamestown, Kuzey Dakota'da bir arka sokakta terk edilmiş. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Well, he's switching up. Değiştiriyor. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Any other cars stolen in James town? Jamestown'da çalınan araç var mı? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Two, 1999 Honda Civic, Blue İki tane. 1999 Honda Civic. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
nice and anonymous, Mavi ve güzel aynı... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
What was the other one? White, 05 Escalade, with custom rims. Diğeri neymiş? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You're right, he'd never take that. Haklısın, onu asla almaz. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Which is exactly what he did. Yani aldığı kesinlikle o araba. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I know that kid. O çocuğu tanıyorum. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
All right, I'll head in that direction. Tamam ben o yöne doğru gidiyorum. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You stay here, ride the police databases. Sen burada kalıp polis veritabanlarına bak. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
We got to find him quick. Onu çabuk bulmalıyız. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Your appetite's gotten much bigger. İştahın daha da açılmış. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Sam, relax. it's okay. it's good. Sam, rahatla. Bu iyi bir şey. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
It just means you're getting stronger. that's all. Bu daha güçlü oluyorsun demek. Hepsi bu. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
It means you're strong enough to kill Lilith. Bu Lilith'i öldürecek kadar güçlendin demek. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Just in time, too, Tam da zamanı çünkü... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Because the final seals are breaking. ...son mühürler kırılmaya başlandı. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Three? two? what?! 3 veya 2. Ne? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Well, where are the angles? Melekler nerede? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Screwing the pooch, wherever they are. Her neredeyseler boş ver onları. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
The point is, it's looking more and more Olay şu ki yavaş yavaş... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Like we're getting down to the final seal. ...son mühre yaklaşıyoruz. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
And I found out something big. Ve bu büyük bir şey. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Seal 66? 66. mühür mü? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
It can't be broken by just any demon. Bu her hangi bir şeytan tarafından kırılamaz. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Apparently, only Lucifer's first can do it. Bunu sadece Lucifer'in ilki yapabilir. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
"Lucifer's first"? Lucifer'in ilki mi? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Demon sunday school story. Şeytanların bildiği bir hikaye. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
God prefers humans to angels. Tanrı insanları meleklere tercih ediyor. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Lucifer gets jealous and then he gets creative. Lucifer kıskanıyor. Bir şey yaratıyor ve... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
And he twists and tempts a human soul ...insan ruhunu değiştirip... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Into the very first demon... as a "screw you" to god. ...ilk şeytanı yaratıyor. Tanrıya bir çeşit canın cehenneme diyor. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
It's what got him locked up in the first place. Zaten kapatılmasının sebebi de bu. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That was, Lilith? O Lilith mi? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
She's way older than she looks. Göründüğünden daha yaşlıdır. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Wait, so... Bekle yani... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
If, Lilith is the only one who can break the final seal, ...sadece Lilith son mührü kırabilirse ve ben... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
If I get to her in time... ...zamanında onu haklayabilirsem... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Then, Lucifer never busts out of his cage, exactly. Lucifer asla hücresinden çıkamaz. Aynen öyle. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Great, you figure out where she is? Harika. Nerede olduğunu bulabildin mi? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That bitch can hide. Kaltak saklanmayı iyi biliyor. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
But I finally have a lead on, Ama sonunda onu bulmak için... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
someone who might be able to help us. ...yardım edebilecek birini buldum. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I closed in on a member of, Lilith's entourage. Lilith'in yakın arkadaşlarından biri. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You might call her a... personal chef. Ona özel aşçısı da diyebilirsin. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Chef? seriously? Aşçı mı? Gerçekten mi? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
What does she eat? O ne yiyor? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Did you hear about that horrible thing at St. Paul's? St. Paul'daki korkunç hikayeyi duydun mu? Hayır. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
One of the neo natal nurses Hemşirelerden biri... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Walked right off the unit with two babies. ...iki bebeği alarak kaçmış. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You are kidding me. Şaka yapıyor olmalısın. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That's just horrifying. Bu korkunç. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Now she's saying Şimdi hiçbir şey... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That she doesn't even remember what happened. ...hatırlamadığını söylüyormuş. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Like she was possessed. Sanki ele geçirilmiş gibi. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Nuts. Delirmiş. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Who could ever lay a finger on them? Onlara kim bir şey yapmak ister ki? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
They're just delicious. Onlar çok tatlı. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
So, our demon gourmet nurse... Yani şeytanımız bir hemşire. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
...you sure? Emin misin? Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Graveyard shift, tomorrow night. Yarın gece yarısı vardiyasında. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
If you're gonna be strong enough to kill, Lilith, ...eğer Lilith'i öldürebilecek kadar güçlenirsen... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You're gonna need more than I can give you now. ...sana verebileceğimden daha fazlasına ihtiyaç duyacaksın. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Come on, it's okay. Hadi ama sorun değil. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I know, I need more. Biliyorum daha fazla gerek. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I I get it. I know it's okay. Anlıyorum. Sorun olmadığını biliyorum. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I wish he'd trusted me, you know? ...bana güvenmesini isterdim. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I just hope... Umuyorum... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You know, when all this is over... Yani tüm bunlar bittiğinde... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I hope we can fix things. ...umarım bu olanları düzeltebiliriz. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
The cops found the, Escalade in a ditch outside Elk River. Polisler Escalade'i Elk River'ın yakınlarında bulmuşlar. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
How far away am I? couple of hours. Ne kadar uzaktayım? Bir kaç saat. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I pulled up a weather map, made some calls. Hava haritası çıkarıp bir kaç yeri aradım. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
There's a town not far from there, Coldspring, Oradan uzakta olmayan bir kasabada yıldırımlar ve soğuk hava akımları... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Lighting up with demon signs. ...yani şeytan olduğuna dair işaretler var. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That's a good place to look. Bakabileceğim güzel bir yer. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
What? us finding, Sam? Ne? Sam'i bulmayla ilgili. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
That's got to be about getting him back, Amacımız onu geri getirmek... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Not pushing him away. ...uzaklaştırmak değil. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
I know you're mad, Dean. Kızgın olduğunu biliyorum, Dean. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You got a right to be. Bunda haklısın da. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
But... I'm just saying... Ama söylemek istediğim... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Be good to him anyway. ...yinede ona iyi davran. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
You got to get through to him. Ona ulaşabilirsin. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Wow, that must have been some party you two had going, İkiniz güzel bir parti yapıyor olmalısınız. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Considering how hard you tried to keep me from crashing it. Beni bundan uzak tutmak için ne kadar uğraştığını düşünürsek. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Well, solid try, but... İyi denemeydi ama... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Dean, I'm glad you're here. Dean, burada olduğuna memnunum. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Look... let's just talk about this. Bunun hakkında konuşalım. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Soon as she's dead, we can talk all you want. O öldükten sonra istediğin kadar konuşuruz. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Ruby, get out of here. Ruby, git buradan. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
She's poison, Sam! O bir zehir, Sam! Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
It's not what you think, Dean. Düşündüğün gibi değil Dean. Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Look what she did to you! Sana yaptığına bak! Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Well, she up and vanishes, weeks at a time, Haftada bir yok olup geri geliyor ve... Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
Leaves you cracking out for another hit! ...sana ilacını verip gidiyor! Supernatural When the Levee Breaks-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157520
  • 157521
  • 157522
  • 157523
  • 157524
  • 157525
  • 157526
  • 157527
  • 157528
  • 157529
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact