• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157528

English Turkish Film Name Film Year Details
is he in trouble?! Başı dertte mi?! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
[ chuckling ] no,no,no. Hayır, hayır. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we just we wanted to make sure he was okay. Sadece, iyi olup olmadığına emin olmak istedik. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
audrey: he's my teddy bear. O benim ayıcığım. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i think he's sick. Sanırım o hasta. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
'cause you know what? we... Neden biliyor musun? Çünkü... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
are,uh... ...ayıcık doktorlarıyız. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
can you please take a look at him? Lütfen ona bakar mısınız? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
sure. sure. yeah. Elbette. Evet, elbette. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
he's in my bedroom. he's pretty grumpy. Yatak odamda. Biraz aksidir. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
teddy? Ayıcık. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
there's some nice doctors here to see you. İyi doktorlar seni görmeye geldi. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
close the friggin' door! Kahrolası kapıyı kapat! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
see what i mean? Ne dediğimi anladınız mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
all i ever wanted was a teddy Tüm istediğim ayıcığın... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
which was big,real, and talked. ...büyük ve konuşuyor olmasıydı. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
but now he's sad all the time Ama şimdi üzgün... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
not "ouch" sad, but ouch in the head sad ...bir yeri acıyor gibi değil kafanızda olan üzgünlükten. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
says weird stuff, and smells like the bus. Garip şeyler söylüyor ve otobüs gibi kokuyor. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
um,little girl... audrey! Şey küçük kız... Audrey! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
how exactly did your teddy become real? Bu ayıcık nasıl gerçek oldu? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i wished for it. Öyle olmasını diledim. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you wished for it? Dilendin mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
at the wishing well. Dilek kuyusunda. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
[ chuckling ] you believe this crap? Bu saçmalıklara inanıyor musun? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it is a terrible world. Berbat bir dünya. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
why am i here?! Neden buradayım?! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
for tea parties! Çay partileri için! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
tea parties? Çay partileri mi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
is that all there is? Burada olan her şey bu kadar mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
[ guns firing on tv ] Bunu işe yarayacağını nereden biliyorsun? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
audrey,give us a second,okay? Audrey bize biraz izin ver olur mu? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
should we... Belki biz... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
are we gonna kill this teddy bear? Ayıcığı öldürecek miyiz? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
how? do we shoot it, burn it? Nasıl? Vurarak mı yakarak mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i don't know. both? Bilmiyorum. İkisi de. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
how do we even know that's gonna work? Bunu işe yarayacağını nereden biliyorsun? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i don't want some giant, flaming,pissed off teddy Karşımızda yanan ve kızgın bir ayıcık olsun... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
on our hands. yeah. ...istemiyorum. Evet. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
besides,i get the feeling that the bear Ayrıca ayıcık buradaki... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
isn't really the,you know, core problem here. ...asıl problem değil. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
audrey. where are your parents? Audrey. Ailen nerede? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
my mom wished they were in bali, so i think they're in bali. Annem Bali'ye gitmeyi dilemişti ve sanırım şimdi Bali'deler. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
okay,well... Tamam. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'm really sorry to have to break this to you,but... Üzülerek söylüyorum ama... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
your bear is sick. ...ayıcığın hasta. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
yeah,he's he's got... Evet onun... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
lollipop disease. Lolipop hastalığı var. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
lollipop disease. Evet lolipop hastalığı. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it's not uncommon for a bear his size. Bu büyüklükte bir ayı için olağan bir şey. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
but,see, it's really contagious. Ama bu gerçekten bulaşıcı olabilir. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
yeah,so, is there someone, Evet, peki biz ayıcığı... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
maybe a grown up, that you can stay with ...tedavi ederken yanında kalabileceğin bir yetişkin var mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
mrs. hurley lives down the street. Sokağın aşağısında oturan Bayan Hurley var. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
perfect. good,yeah,good. Harika. Evet çok iyi. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
uh,we'd like you to stay there for a few days,okay? okay. Bir kaç gün onun yanında kal olur mu? Tamam. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
oh,and,audrey? where is this wishing well? Şey Audrey. Bu dilek kuyusu nerede? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
think it works? Sence işe yarıyor mu? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
got a better explanation for teddy back there? Ayıcık hakkında daha iyi bir açıklaman var mı? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
well,there's one way to find out. Bunu öğrenmenin bir yolu var. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
not supposed to tell. Söylememem gerekiyor. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
somebody order a footlong italian with jalape�o? Ekstra uzun Jalapenolu sandviç kim sipariş verdi? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
that'd be me. Sanırım ben. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i think it works,dude. that was pretty specific. İşe yarıyor dostum. Bu iyice belli oldu. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
the teddy bear, the sandwich... Ayıcık, bu sandviç... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'm guessing this. Sanırım bu da var. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i'm guessing that. Ve bir de bu. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
well,that definitely goes on the list. Bu kesinlikle istenmesi gereken bir şey. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
what are we supposed to do,huh? Ne yapacağız? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
stop people's wishes from coming true? İnsanların dileklerinin gerçekleşmesini durduracak mıyız? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
sounds like kind of a douche ey thing to do. Bana pis bir işmiş gibi geldi. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
yeah,maybe. but come on,man. Evet belki. Ama hadi dostum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
when has something like this ever come without a price tag? Ne zaman bu şeyler karşılıksız oldu? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
and usually a deadly one. Genellikle ölümcül oluyor. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i don't know. it's a damn good sandwich. Bilemiyorum. Bu harika bir sandviç. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
all right. fine. Tamam. Oldu. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we'll put a hold on the wishing Neler olduğunu anlayana kadar... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
till we figure out what's going on. uh,gentlemen,gentlemen. ...dilek dilemelerini engelleyeceğiz. Beyler, beyler. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we don't allow people to eat outside food here. Dışarıdan yemek getirmenize izin veremem. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
well,i am certainly not gonna eat the inside food here. İçeriden yemeyeceğim kesin. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
health department. Sağlık Bakanlığı. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you,my friend, have a rat infestation. Sen dostum bir fare istilası altındasın. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we're gonna have to shut this place down Bu yeri acil tehlike kodu 56C'ye göre... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
under emergency hazard code 56c. ...kapatıyoruz. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
rats?! Fare mi?! Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
typical fountain, plaster buddha. Buddha heykeli olan basit bir çeşme.. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
nothing i can see. Bir şey göremiyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
yes,nothing. Evet, hiçbir şey yok. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
we keep a clean place here. Burada yerleri hep temiz tutarız. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
sir,i'm gonna have to ask you to leave Biz ön araştırma yaparken... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
during the preliminary investigation,okay? ...lütfen burada beklemeyiniz. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
aren't you a little bit tempted? Sen de istemiyor musun? Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
wouldn't be real. i wouldn't trust it. Gerçekleşmez. Buna güvenmiyorum. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
i don't know. that bear seemed pretty real. Bilemiyorum. Ayı bana oldukça gerçek gözüktü. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
come on,if you could wish yourself back, Hadi ama geçmişte olmayı dileyebilirsin. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
you know, before it all started... Yani bunlar başlamadan öncesinde. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
think about it you'd be some big yuppie lawyer Düşün bir kere, mutlu bir avukat olmuşsun... Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
with a nice car and a white picket fence. ...güzel bir araban ve beyaz çitli bir evin var. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
not what i'd wish for. Bunları dilemezdim. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
it's too late to go back to our old lives,dean. Eski yaşantımıza dönmek için artık çok geç Dean. Supernatural Wishful Thinking-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157523
  • 157524
  • 157525
  • 157526
  • 157527
  • 157528
  • 157529
  • 157530
  • 157531
  • 157532
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact