Search
English Turkish Sentence Translations Page 157517
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
She was here to breed. Yeah. | Üremeye gelmişti. Evet. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
That thing was playing the mating game, | O şey bir çiftleşme oyunu oynuyordu ve sanırım ben ve... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Me and all those other poor bastards. | ...diğer zavallılar onun profiline uymuştuk. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
She bit us to turn us into what she was. | Bizi kendisi gibi olmamız için ısırdı. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
By the time you pulled that trigger, | Silahı çektiğin zaman ben insan değildim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So bullets didn't hurt me much. | Yani kurşunlar bana pek zarar vermiyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Oh, and neither did fire. | Ateş de öyle. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So after you left, well, we ran. | Sen gittikten sonra kaçtık. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Me... I hid for months, nearly starved. | Ben aylarca saklandım ve açlıktan ölüyordum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
But you know what kept me going? | Beni ne hayata bağladı biliyor musun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Every night, I dreamed about ripping your throat out. | Her gece senin gırtlağın parçaladığımı düşündüm. Beni ne hayata bağladı biliyor musun? Beni ne hayata bağladı biliyor musun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I thought I was sending you a neon sign. | Sana bir işaret yolladığımı sanmıştım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The text? | Mesaj mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Taking all those girls you screwed? | Birlikte olduğun bütün kızlar. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I was kicking so much sand in your eye, | Gözüne o kadar çok sokmaya çalıştım ki... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I couldn't figure out why you weren't getting it! | ...neden çözemediğini anlamamıştım! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Then Bren tells me you've got brain damage. | Sonra Bren beyninin hasar gördüğünü söyledi. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
It's just too good. | Bu çok iyiydi. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Where are they, Roy... | Kızlar nerede Roy? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Scattered... in the wind. | Rüzgarda dağıldılar. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
They're like me now. | Artık benim gibiler. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
You killed one monster, you made so many more. | Bir yaratık öldürdün ama bir çoğunu yaptın. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The only question is, do I kill you... | Şimdi tek soru seni öldüreyim mi yoksa dönüştüreyim mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
No! Roy, stop! | Hayır Roy dur! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
[Sighs] Look, I am so sorry. | Çok üzgünüm. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Brenna, I... I mean, I... | Brenna ben... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
We shouldn't have come back here. | Buraya geri gelmemeliydik. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Well, you did kill the spider man. | Örümcek adamı öldürdün. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So, you're suggesting what I did back there was a good thing? | Yani yaptığım şeyin doğru olduğunu mu söylüyorsun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I'm just saying... What? | Söylemek istediğim... Ne? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Sam, y... y... you got to understand | Sam geçen yıl o pislikleri yapanın sen olmadığını anlamalısın. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Let's be crystal clear, okay? | Açık konuşalım olur mu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Well, can I get you anything? | Sana bir şey getireyim mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
What are you now, my waitress? | Şimdi nesin hizmetçim mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I'm just trying to make you feel better. Don't be a bitch. | Sadece daha iyi hissetmen için uğraşıyorum. Serserilik yapma. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, you look fine. | Evet iyi görünüyorsun. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
All I'm saying is everything's gonna be okay. | Tek söylediğim her şeyin yoluna gireceği. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I don't know, Dean. | Bilmiyorum Dean. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
If I did this here, then who knows how many oth... | Eğer burada bunları yaptıysan kim bilir diğer... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Sammy?! | Sammy! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Hello, Dean. What is it you want? | Merhaba Dean. Ne istiyorsun? | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Sources said | Kaynakların söylediğine göre savcılar aktöre verilecek... | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Agent Wynand, right? | Ajan Wynand değil mi? | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, you've heard of plushies, right? | Evet, şu oyuncak bebekleri duydunuz değil mi? | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Uh, so, agent, we should, uh | Ajan istersen biz artık... | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
You love to say "I told you so." | Bunu söylemeyi çok seviyorsun. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
I mean, soulless or not I'm actually kind of impressed. | Ruhun olsun ya da olmasın etkilendiğimi söylemeliyim. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Not when you're young... it's great. | Gençken bu harika. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Ah, listen, you sit. I'll get it. | Sen otur. Ben alırım. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Family just slows you down. Sam? | Aile seni yavaşlatır. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Yo, ho, sea Captain. | Gülümse kaptan. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
I'm sure he died a hero. | Eminim bir kahraman gibi ölmüştür. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Sam, answer the phone, damn it. | Sam, telefona cevap ver kahrolası. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
So, you're back 'cause it started again, right... the disappearances? | Geldin çünkü kaybolmalar yeniden başladı değil mi? | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
You're not feds. You actually hunt things. | Siz federal ajan değilsiniz. Aslında bir şeyler avlıyorsunuz. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
You really don't remember? | Hatırlamıyor musun? | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
I, uh, found something on "crazy eyes McGee." | Çılgın gözlü ile ilgili bir şey buldum. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
89 and counting. | 89 ve giderek yaşlanıyorum. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Poor bastard. | Zavallı hergele. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
You got to admit I look good, Sam. | Kabul etmelisin ki iyi görünüyorum Sam. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
You win. I'm here. | Kazandın. Buradayım. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Look, I am so sorry. | Çok üzgünüm. | Supernatural Unforgiven-2 | 2011 | ![]() |
Take your brother outside as fast as you can! Now Dean! Go! | Kardeşini mümkün olduğunca çabuk dışarı çıkar! Hadi Dean! Git! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Mary! No! | Mary! Hayır! | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Dad's on a hunting trip. | Babam "av seyahatine" çıktı. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
And he hasn't been home in a few days. | Ve bir kaç gündür eve uğramadı. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Jess excuse us. | Jess bize izin verir misin. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I swore I was done hunting, | Avlanmayacağıma yemin ettim, | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
for good. | biliyorsun. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Now you're taking off the middle of the night to spend the week end with them. | ve şimdi gece yarısı toparlanıp, hafta sonunu onlarla geçireceğini söylüyorsun. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, everything's gonna be OK. | Hey, her şey iyi olacak. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You think mom would have wanted this for us? | Sence annem bunu yapmamızı ister miydi? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Dean, we were raised like warriors. | Dean, savaşçılar gibi yetiştirildik. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You have a responsability. To dad and his cruisade. | Bir sorumluluğun var. Babama ve onun yaptıklarına. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Even if you do find the thing that killed her, mom's gone | Onu öldüren şeyi bulsak bile, annem öldü | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
and she isn't coming back. | ve geri gelmeyecek. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Dad's gone. | Babam gitmiş. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I've got his journal. He left me a message. | Günlüğü elimde. Bana bir mesaj bırakmış. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
It's coordinates he left us. It's weird, man. | Bunlar koordinatlar. Çok garip. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Dean, | Hey, Dean, | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
what I said earlier, | Önceden söylediklerim için, | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Yes. | Jess. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
We got work to do. | Yapmamız gereken şeyler var. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Dude, you're cheating. | Hile yapıyorsun, | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
No, you just suck. | Hayır, sen berbat oynuyorsun. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, Hailey. Day six. We're still out near Black Water Ridge. | Merhaba, Hailey. 6. gün. Hala Black Water Ridge yakınlarındayız. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
We're fine, keeping safe, so don't worry. Talk to you tomorrow. | Durumumuz iyi, güvendeyiz, endişelenecek bir şey yok. Yarın konuşuruz. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Hey, where you going? My moment of victory. | Nereye gidiyorsun? Kazanmak üzereydim. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Gary, what's going on? | Gary, neler oluyor? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I am, um... | Ben... | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
You always said roses were lame, so, I brought you, uh... | Gülleri çok sevdiğini söylerdin hep, ben de sana getirmek istedim... | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
I should have protected you. | Seni korumam gerekirdi. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Another nightmare? | Yine kabus mu gördün? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Want to drive for a while? | Biraz sen kullanmak ister misin? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
In your whole life, you never once asked me that. | Bunca zamandır, ilk defa bunu soruyorsun bana. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Just thought you might want to. Never mind. | Sadece isteyebileceğini düşündüm. Boşver. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
Look, man, | Bak, adamım. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
you're worried about me. I get it, and ... | Benim için endişeleniyorsun. Anlıyorum, ve... | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
thank you, but I'm perfectly okay. | teşekkürler, fakat ben iyiyim. | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |
All right. Where are we? | Tamam. Nerede kalmıştık? | Supernatural Wendigo-1 | 2005 | ![]() |