Search
English Turkish Sentence Translations Page 157515
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
If this is some sort of a game, | Eğer bu bir çeşit oyunsa... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
you're either incredibly clever or incredibly stupid. | ...ya çok zekisin ya da çok aptal. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I don't know what happened to your husband. | Kocana ne olduğunu bilmiyorum ama bulabilirim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
If you really know me, then you know that's my job. | Eğer beni gerçekten tanıyorsan bunun benim işim olduğunu bilirsin. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
No. I really don't. | Hayır, hatırlamıyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I'm Brenna Dobbs. | Ben Brenna Dobbs. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Brenna... | Brenna. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry about what happened to your husband. | Kocana olanlar için üzgünüm. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
But I can find answers... | Cevapları bulabilirim ama buradan değil. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Come on. Help me find some rope. | Hadi. İp bulmama yardım et. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
If it's gonna look like a break out, | Eğer bunu bir kaçma gibi göstereceksek... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
you're gonna need to tie me up. | ...beni bağlaman gerekiyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The boxed stuff doesn't get better with age, Don. | Kutulanmış şeyler zamanı geçince güzel olmuyor Don. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Hey, Sam. [Breathing heavily] | Merhaba, Sam. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So, how does it feel to be a fugitive again? | Tekrar kaçak olmak nasıl bir duygu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Hate to say "I told you so." | Sana söyledim demekten nefret ediyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
[Scoffs] You love to say "I told you so." | Bunu söylemeyi çok seviyorsun. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Actually, you're right... I do love to say "I told you so." | Aslında haklısın, sana söylemiştim demeyi seviyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So, I found something on, uh, "crazy eyes McGee." | Sanırım çılgın gözlü ile ilgili bir şeyler buldum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Turns out you two knew each other. | İkiniz birbirinizi tanıyormuşsunuz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Biblically. I just spoke to her roommate. | Çok derinden. Oda arkadaşı ile konuştum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I got to say, man... you really got around. | Söylemeliyim dostum gerçekten sağlam götürmüşsün. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I mean, soulless or not [chuckling] I'm actually kind of impressed. | Ruhun olsun ya da olmasın etkilendiğimi söylemeliyim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Got a 1057, 1100 block of Hope Street. Over. | 1100 Blok Hope Sokağı'nda 1057 olayı var, tamam. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Missing person... another one. | Kayıp, bir tane daha. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Okay, all right. I'll go. You stay. | Tamam ben giderim, sen kal. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Fine. | Tamam oldu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Fine! Go! | Tamam git! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Listen, thank you for your time. | Zaman ayırdığınız için teşekkürler. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
We're on it. | İlgileniyoruz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Yeah. Thanks. | Evet teşekkürler. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
SAM: This is Sam. Leave a message. | Ben Sam. Mesaj bırakın. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Sam, answer the phone, damn it. | Sam telefona cevap ver kahrolası. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I found the connection between the missing chicks. | Kayıp kızlarla ilgili bir bağlantı buldum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
They all banged the same dude... | Hepsi aynı adam ile birlikte olmuş, seninle. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
It's you, Sam. | Sensin Sam. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The texts, the victims, all of it... | Mesaj, kurbanlar hepsi senin için bir tuzak. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry. I'm sorry. You can't be here! | Üzgünüm. Üzgünüm. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Okay, p... please just listen. | Tamam lütfen beni dinle. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
What happened to Debbie Harris? Debbie? | Debbie Harris'e ne oldu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I let you out, and she's just gone. | Gitmene izin verdim sonra o kayboldu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
And y... you think I did something to her? | Ve ona benim bir şey yaptığımı mı düşündün? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Look, um, I need your help. | Yardımına ihtiyacım var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
[Scoffs] Are you kidding? | Şaka mı yapıyorsun? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I need the case files that your husband made | Geçen yıl olan kaybolmalarla ilgili kocanın tuttuğu... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
about the disappearances last year. | ...dava dosyalarına bakmalıyım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So go to the station and find it. | Merkeze git ve bul. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I broke in and I looked, and it's gone. | Girdim ve baktım yoktu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
And I have a theory about who might have it. | Kimin almış olabileceğine dair bir fikrim var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Look, we both want the same thing here, Brenna. | İkimiz de aynı şeyi istiyoruz Brenna. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
We want to find out what happened last year, | Geçen yıl ne olduğunu bulmak istiyoruz ve... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
and we want to stop what's happening right now. | ...şimdi olan şeyi de durdurmak istiyoruz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The file's upstairs. | Dosyalar yukarıda. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So, you guys just travel all the time? | Siz sürekli seyahat mi ediyorsunuz? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I mean, you just pick up and go? | Kısa bir süre kalıp hemen gidiyor musunuz? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Doesn't that get hard? | Bu zor olmuyor mu? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
SAMUEL: Not when you're young... it's great. | Gençken bu harika. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Once you got a family, it's a little tougher. | Ailen olduğu zaman iş zorlaşıyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Deanna got pregnant, | Deanna hamile kaldı ve biz nereye gideceğimizi bilmiyorduk. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
But Mary was... | Mary bir lütuftu. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
There's more in the garage. | Garajda daha fazlası var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Ah, listen, you sit. I'll get it. [Grunts] | Sen otur. Ben alırım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
He misses her. | Onu özlüyor. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
You know, at least you two have each other. | En azından birbirinize sahipsiniz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Well, Samuel wasn't really around when I was a kid. | Ben çocukken Samuel etrafta değildi. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
We have more of a, uh, business relationship. | Daha çok iş birlikteliğimiz var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Uh, do you have any other family? | Ailenden başka kimse var mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
SAM: Family just slows you down. BRENNA: Sam? | Aile seni yavaşlatır. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Um... All right, let's see what you have. | Tamam neler var bir bakalım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Best guess... it came from an Arachne. | En iyi tahminim bu bir Arachne. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
You ever seen one? No one has... | Hiç görmüş müydün? Kimse görmemişti. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
not outside of Crete, not for about 2,000 years. | 2.000 yıl boyunca Girit'in dışına çıkmamış. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Then what do we even know about them? Zip. | Peki onlar hakkında ne biliyoruz? Hiçbir şey. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Just a bunch of guesses | Bir kaç tahmin ve Yunan tarihinden bir kaç soluk resim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Yeah! [Laughter] | Evet! | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
BOTH: Yo, ho, sea Captain. | Gülümse kaptan. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So, I gather we got no clue how to kill this thing, huh? | Yani bu şeyi nasıl öldüreceğimizi bilmiyoruz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I guess we just go at it till something sticks. | Sanırım bir şey ortaya çıkana kadar devam edeceğiz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Well, great. I got an idea of where it might be, at least. | En azından nerede olabileceğine dair bir fikrim var. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So far, all the vics have been men in their 30s, | Tüm kurbanlar 30'lu yaşlarda erkek ve... | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
and they've all gone missing within a 2 mile radius. | ...hepsi yaklaşık 4 km'lik bir çevrede kayboldular. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
So we just get out and kick bushes. | O zaman oraya gidip aramaya başlayalım. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
No, that'd be a waste of time. | Hayır bu zaman kaybı olur. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I mean, it's all suburban sprawl... | Düzensiz kentleşme yüzünden yüzlerce ev olmalı. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Lonely Pines Park. Yeah. | Lonely Pines Parkı. Evet. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I say we make this thing come to us. | Onun bize gelmesini sağlayalım diyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Hey, um, Brenna, do you mind if I... | Brenna bunları bir kaç saat almamın sakıncası var mı? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Um, okay, I guess. | Sanırım olabilir. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
You really don't remember Roy, do you? | Roy'u gerçekten hatırlamıyorsun değil mi? | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I've made peace that he's dead. | Onun öldüğünü kabullendim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I have. | Bunu kabullendim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
But I just want to know what happened. | Ama ne olduğunu bilmek istiyorum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
[Exhales sharply] I'm sure he died a hero. | Eminim bir kahraman gibi ölmüştür. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
DEAN: Sam, answer the phone, damn it. | Sam, telefona cevap ver kahrolası. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
The texts, the victims, all of it... it's a trap for you. | Mesaj, kurbanlar hepsi sana tuzak kurmak için. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I almost shot you... | Yine seni neredeyse vuruyordum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I figured you'd come and talk to her. | Gidip onunla konuşacağını tahmin ettim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
I told you to stay home, man. | Sana evde kalmanı söylemiştim dostum. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Come on. We got to get you out of here. Let's go. | Hadi. Seni buradan götürmeliyiz. Gidelim. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |
Well we know that this is a monster | Kavrayıcı uzuvları olan bir yaratık olduğunu biliyoruz. | Supernatural Unforgiven-1 | 2011 | ![]() |