• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157513

English Turkish Film Name Film Year Details
He put up the great wall of Sam Sen ve hatırlamaman gerekenler arasına bir duvar koydu. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
And trust me when I say Bunu söylerken bana güven, bilmediğin şeyler seni öldürebilir. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
That's not a joke. But I have to set things right. Bu bir şaka değil. Ama bu işi yoluna koymam gerekiyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So I need to know what I did. Neler yaptığımı bilmeliyim. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I warned you not to put that thing back inside him. O şeyi ona geri koymaman konusunda seni uyarmıştım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Let me tell you what his soul felt like when I touched it. Sana onun ruhuna dokunduğumda neler hissettiğimi anlatayım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Like it had been skinned alive, Dean. Derisi yüzülmüş gibiydi Dean. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
If you wanted to kill your brother, Eğer kardeşini öldürmek istiyorsan... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
you should have done it outright. ...bunu dışarıdan yapman gerekiyordu. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
SAMUEL: You okay? SAM: Yeah. Sen iyi misin? Evet. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
It'll hold till we get out of town. Kasabadan çıkana kadar idare eder. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Just don't bleed out, all right? Kan kaybından ölme olur mu? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Yeah, well, that's the plan. Evet planım bu. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Evening, Deputy. İyi akşamlar memur bey. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Agent Roark, Agent Wynand, Ajan Roark, Ajan Wynand. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
mind stepping out of the van a moment? Arabadan dışarıya çıkar mısınız? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
We're just on our way to the office. Bizde merkeze gidiyorduk. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Everything okay? [Car door closes] Her şey yolunda mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
No. I can't get Sheriff Dobbs on the phone. Hayır. Şerif Dobbs'a telefondan ulaşamıyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I can't get anyone! Kimseye ulaşamıyorum! Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
We spoke to Dobbs earlier. Maybe he's just, uh... Dobbs ile daha önce konuşmuştuk. Belki o... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
is that blood? O kan mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hey, look, there's no need to get riled. Tamam sinirlenmeye gerek yok. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You're coming with me. All right. Benimle geliyorsunuz. Tamam. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
We'll follow you back. Seni izleriz. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Get in my car, or you're under arrest. Arabama binin yoksa tutuklanırsınız. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You're gonna arrest two federal agents? İki federal ajanı mı tutuklayacaksın? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Really? [Laughs] Gerçekten mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
If you think... Eğer böyle düşünü... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, just hold... Sakin ol. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You think there were maybe calmer ways Sence de bunu yapmanın daha sakin bir yolu yok muydu? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
REPORTER: Sources said Kaynakların söylediğine göre savcılar aktöre verilecek... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
on whether to charge the actor. ...ceza için karar noktasına gelmişler. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But they adamantly denied that any prosecution was in any... Ama iddia makamı bunu sert bir şekilde inkar ediyor ve... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Just trying to catch up. So... Sadece aradaki zamanı doldurmaya çalışıyorum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Mel Gibson really took a turn this past year, huh? Mel Gibson geçen yıl tamamen değişti mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Or he's possessed. Ya da ele geçirildi. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Seriously, think about it. Gerçekten bunu bir düşün. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So, I just got off the blower with Bobby. Bobby aradı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You got anything else on this, uh, "mother of all" thing? Her şeyin anası olayında bir gelişme var mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Uh, no, nothing solid. Hayır pek bir şey yok. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
He says it's quiet. Sessiz olduğunu söyledi. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Quiet like quiet or quiet like too quiet? Normal bir sessizlik mi yoksa aşırı bir sessizlik mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
When is it ever just quiet? Ne zaman sadece sessizlik oldu? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hmm. What? Ne? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What are these, coordinates? Who's it from? Nedir bu koordinatlar? Kimden geliyor? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Uh, Bristol, Rhode island, Bristol Rhode Island. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
where three women disappeared in the last week. Geçen hafta 3 kız kaybolmuş. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Apparently, the, uh, victims seemed to vanish into thin air. Görünüşe göre kurbanlar bir anda ortadan kaybolmuş. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Could be something. Who's the text from? Bir şey olabilir. Mesaj kimden geldi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I don't know. It just kept ringing. Bilmiyorum. Sadece çaldı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
What's that about? Could be another hunter Bu ne böyle? Yardım arayıp bize olayı veren... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
looking for backup, throwing us a case? ...başka bir avcı olabilir mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Who knows how many hunters I even met, Campbell'lar ile çalışırken kaç avcıyla tanıştım kim bilir. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But I think we should go. Sanırım gitmemiz gerekiyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Whoa, wait. We're just gonna drop everything? Bekle. Her şeyi öylece bırakacak mıyız? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Dude, two minutes ago, you weren't doing anything. Dostum iki dakika önce hiçbir şey yapmıyordun. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
You got mysterious coordinates Gizemli Bay X'den gizemli koordinatlar aldın ve... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
from a mysterious Mr. "X," leading to a mysterious town? ...bu bizi gizemli bir kasabaya mı götürüyor? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
That doesn't throw up red flags to you? Bu sana da şüpheli gelmedi mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I don't know. Maybe. Bilmiyorum belki. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But that doesn't mean we can just ignore a bunch of missing girls. Bu kayıp kızları görmezden geleceğiz anlamına gelmiyor. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Okay. We'll check it out. Tamam gidip bakalım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
But if things get squirrelly, we dump out, okay? Ama işler garipleşirse hemen uzaklaşacağız tamam mı? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Well, freak's got a type... brunettes. Bu manyak kumrallardan hoşlanıyormuş. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
This one's got a little bit of a wild side. Bu biraz vahşi gibi. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
It's all in the eyes, Sam. Hepsi gözlerinden okunuyor Sam. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
All right, well, aside from your little deep insight there, Tamam, senin şu içlerini sezme olayını kenara bırakırsak... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
these women actually have nothing in common... ...bu kadınların hiçbir ortak noktası yok. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Different jobs, different friends, different everything. Arkadaşları, işleri her şeyleri ayrı. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
So, what's the connection? Bağlantıları nedir? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I don't know. Why don't you figure that out? Bilmiyorum. Neden sen çözmeye çalışmıyorsun? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I'm gonna go hit the poop deck. Ben tuvalete gideceğim. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Agent Roark? Ajan Roark? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
It's good to see you again. It is. Sizi yeniden görmek çok güzel. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Oh, you remember my husband? Kocamı hatırlıyor musunuz? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Right. [Chuckles] Evet. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Don. Of course, right. Um, hi. Don. Elbette evet. Merhaba. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
you're back 'cause it started again, right... the disappearances? Geri döndünüz çünkü kaybolmalar yeniden başladı değil mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Uh, yeah. Yeah, right. Evet bu doğru. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Um... so, if either of you two hear anything, Herhangi bir şey duyarsanız... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
please let me know. ...lütfen bana haber verin. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Where's your partner? Ortağınız nerede? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
The big bald guy? Büyük kel adam. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
[Exhales sharply] Agent Wynand, right? Ajan Wynand değil mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Agent Wynand, of course. Well... Sex rehab. Ajan Wynard elbette. Seks terapisinde. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Yeah, you've heard of plushies, right? [Shudders] Evet, şu oyuncak bebekleri duydunuz değil mi? Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
This is, uh... this is my new partner. Bu beni yeni ortağım. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hi. Pleasure. Merhaba memnun oldum. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
How you doing? Hi. Nasılsınız? Merhaba. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Uh, so, agent, we should, uh [Clicks tongue] Ajan istersen biz artık... Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Yeah. Yeah, of course. Evet, evet elbette. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Of course. Uh, nice chatting with you, Agent Roark. Elbette. Sizinle konuşmak güzeldi Ajan Roark. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Cuff me. Beni kelepçele. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
She just cougar eyed you. Seni acayip süzdü. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
I think Samuel and I have worked a case in this town. Sanırım Samuel ile bu kasabada bir olay üzerinde çalıştık. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Come on. Let's get the hell out of here. Hadi gidelim buradan. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Hey, come on. Hop to, would you? Hadi. Hadi gidiyoruz. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
We can't go, Dean. Gidemeyiz, Dean. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
Uh, yeah, we can. Evet gidebiliriz. Supernatural Unforgiven-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157508
  • 157509
  • 157510
  • 157511
  • 157512
  • 157513
  • 157514
  • 157515
  • 157516
  • 157517
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact