Search
English Turkish Sentence Translations Page 157510
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
It 's your brother, Adam. | Kardeşin Adam. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
You must have considered it. | Bunu düşünmüş olmalısınız. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
We were trying not to. | Düşünmemeye çalışıyorduk. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
if you say yes to Lucifer and then fail... | Eğer Lucifer'a evet der ve... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
This fight will happen. | ...başaramazsan, bu kavga olacak. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
And the collateral... | Sonucu ise belirsiz. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
There's also the demon blood. | Ayrıca şeytan kanı olayı var. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
To take in Lucifer, it would be more than you've ever drunk. | Lucifer'ı bedenine almak için şimdiye kadarkinden fazlasını içmelisin. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
But... why? | Ama neden? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
It strengthens the vessel. | Bedeni güçlendirmesi için. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Keeps it from exploding. | Patlamasını engelliyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
But the guy he's in now... | Şuanki adam... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
is drinking gallons. | Litrelerce içiyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
And how is that not the worst plan you ever heard? | Peki bu nasıl oluyor da duyduğun en berbat plan olmuyor? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Yup, they're loading up hotshots of Croatoan in the trucks. | Croatoan aşılarını kamyonlara yüklüyorlar. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Okay. First truck don't leave for an hour. | Tamam. İlk kamyonlar bir saatten önce buradan ayrılmayacak. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
We get in, we plant the C 4 every 25 feet, | Her 8 metrede bir C 4 yerleştireceğiz. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
then we pull the fire alarm. | Sonra yangın alarmını çalıştıracağız. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
That truck is leaving. | Şu kamyon gidiyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Okay, new plan. | Tamam, yeni plan. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
It's the Winchesters. | Winchester'lar geldi. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Well, then, let's bake them up a little treat. | Onlara küçük bir ikram hazırlayalım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Woman: Help! Side door! | Yardım edin! Yan kapı! | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Get back. Help me, please! | Yardım edin lütfen! Yardım edin! | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Go. Come on. Go. | Gidin, hadi. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Woman: Help me! Please, help! | Yardım edin lütfen! Yardım edin! | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
There's still people here. | Burada hala insanlar var. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Hey, let's stop for pizza. | Bir pizza yemek için duralım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Just heard it was good, that's all. | İyi olduğunu duydum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Up ahead. Big, ugly building. | Karşıdaki. Büyük, çirkin bina. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Ground zero. | Tam noktası. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Horseman's stable, if you will. | Atlının ahırı da diyebiliriz. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Have you met me? | Beni tanıyor musun? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
'Cause I know. | Biliyorum işte. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Also, the block is squirming with reapers. | Ayrıca bölge ölüm melekleriyle kaynıyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Boy, is my face red. | Dostum mahcup oldum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Death's not in there. | Ölüm orada değil. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
You want to cut the cute | Bu zırvalıkları kesip... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
and get to the part where you tell me where he is? | ...onun nerede olduğunu bana söyleyecek misin? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Sorry. I don't know. | Üzgünüm. Bilmiyorum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Whoa, whoa, whoa. Wait a minute. | Bekle bir dakika. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Signs pointed. I I'm just as shocked as you. | İşaretler burayı gösteriyordu. Ben de senin kadar şaşırdım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Bobby sold his soul for this! | Bobby bunun için ruhunu sattı! | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
All deals are soul back or store credit. | Tüm anlaşmalarda ruh iadesi veya kredi olarak saklama yapılır. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
We'll catch Death in the next doomed city. | Ölüm'ü bir sonraki felaketin olacağı şehirde yakalarız. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Millions, Crowley. | Milyonlar Crowley. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Millions of people are about to die any minute. | Milyonlarca insan her an ölebilir. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
So I strongly suggest we get out of here. | Bu yüzden hemen buradan gitmeyi öneriyorum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
So, what? | Şimdi ne olacak? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Call in a bomb threat? 1,000 bomb threats? | Bomba ihbarı mı vereyim? 1.000 bomba ihbarı vermeliyim. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I said I found him. | Onu buldum dedim. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Death... he's in there. | Ölüm içeride. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
You coming or... | Geliyor musun... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
not. | ...gelmiyor musun? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
All clear. | Herkes güvende. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Actually, these things can be useful. | Bu şeyler işe yarayabiliyormuş. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Can we commit our act of domestic terrorism already? | Artık durdurmak için geldiğimiz şeyle ilgili harekete geçebilir miyiz? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Thanks for returning that. | Onu geri getirdiğin için teşekkürler. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Join me, Dean. | Bana katıl Dean. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
The pizza's delicious. | Pizza bir harika. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Took you long enough to find me. | Beni bulman oldukça uzun sürdü. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I've been wanting to talk to you. | Seninle konuşmayı istiyordum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I got to say... | Söylemeliyim ki... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I have mixed feelings about that. | ...bu konuda ne hissedeceğimi bilmiyorum. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
S so is this the part where... [clears throat] | Burası beni... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
where you kill me? | ...öldüreceğin yer mi? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
You have an inflated sense of your importance. | Önemini fazla abartıyorsun. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
To a thing like me, a thing like you, well... | Benim gibi biri ve senin gibi biri. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
think how you'd feel if a bacterium sat at your table | Masandaki bir bakteri saçmalamaya başlasa... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
and started to get snarky. | ...sen ne hissederdin? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
This is one little planet in one tiny solar system | Burası küçük bir güneş sistemindeki küçük bir gezegen. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
in a galaxy that's barely out of its diapers. | Galakside neredeyse belli olmayacak düzeyde. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I'm old, Dean. | Ben yaşlıyım, Dean. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
So I invite you to contemplate | Seni buraya ne kadar... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
how insignificant I find you. | ...değersiz gördüğümü anlatmak için çağırdım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Well, I got to ask. | Sormam gerekiyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
As old as God. | Tanrı kadar yaşlıyım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Maybe older. | Belki daha yaşlı. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Neither of us can remember anymore. | İkimiz de artık bunu hatırlamıyoruz. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Life, death, chicken, egg. | Yaşam ölüm, tavuk yumurta olayı gibi. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Regardless... at the end, I'll reap him, too. | Son geldiğinde onun da canını alacağım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
You'll reap God? | Tanrının canını mı alacaksın? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
God will die too, Dean. | Tanrı da ölecek Dean. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Well, this is way above my pay grade. | Bu benim sınırlarımın üzerinde. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Just a bit. | Birazcık. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
So, then why am I still breathing... | O zaman neden hala yaşıyor ve... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
sitting here with you? | ...seninle burada oturuyorum? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Uh... w what do you want? | Ne istiyorsun? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
The leash around my neck... off. | Boynumdaki tasmanın çıkmasını. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Lucifer has me bound to him. | Lucifer beni kendine bağladı. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Some unseemly little spell. | Bir çeşit büyü kullandı. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
He has me where he wants, when he wants. | Beni istediği zaman, istediği yere gönderiyor. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
That's why I couldn't go to you. | Bu yüzden sana gelemedim. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I had to wait for you to catch up. | Senin beni bulmanı bekledim. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
He made me his weapon. | Beni kendi silahı yaptı. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
Hurricanes, floods, raising the dead. | Fırtınalar, seller, ölüleri diriltmek. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I'm more powerful than you can process, | Ben senin düşündüğünden çok daha güçlüyüm. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
and I'm enslaved to a bratty child having a tantrum. | Ama öfke sorunu olan bir çocuğun kölesi olmuş durumdayım. | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
And you think... | Sence ben... | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |
I can unbind you? | ...seni kurtarabilir miyim? | Supernatural Two Minutes to Midnight-1 | 2010 | ![]() |