• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157508

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey. Hi. Uh, I'm looking for my Nana. Merhaba. Büyük annemi arıyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, her name is Eunice Kennedy. Adı Eunice Kennedy. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Go around front and see the nurse. Ön tarafa gidip hemşirelere sor dostum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You mind just helping me out, sir? Bana yardımcı olabilir misiniz bayım? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, she's about, uh, about that small Hemen hemen şu boyda... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
and gray hair, wears diapers. ...gri saçlı ve altına bez bağlıyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Eunice Kennedy? Eunice Kennedy mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That's the beauty about improv, Sammy. Doğaçlamanın güzelliği, Sammy. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You never know what's gonna come out of your mouth. Ağzından ne çıkacak hiç bilemiyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, what are... Biz şimdi... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What are we even looking for? Biz ne arıyoruz? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, he's Pestilence, so he probably looks sick. O Hastalık, muhtemelen hasta gibi görünecektir. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Everybody looks sick. Herkes hasta görünüyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, now we're talking. İşte şimdi elimizde bir şeyler var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Nurse: Sir... Efendim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
the Winchesters are here. Winchester'lar burada. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
They have a track record with Horsemen. Atlıların izleri var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You mean my brothers. Yani kardeşlerimin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What they did to my brothers. Kardeşlerime ne yaptılar? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
The only reasonable thing to do here is to... Burada yapılacak en mantıklı şey... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
take it out of their healthy young asses. ...o genç serserilerin işini bitirmek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We're under strict orders not to kill the vessels. Bedenleri öldürmemek için kesin emir aldık. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, if Satan wants them so bad, Eğer şeytan onları bu kadar istiyorsa... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Come. Come. Gel, gel. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Now then. Şimdi o zaman. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Page me if she's dying. Yes, Doctor. Ölürse bana haber verin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Must be getting close. Yaklaşıyor olmalıyız. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
[coughing] Get up. Ayağa kalk. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
The doctor will see you now. Doktor şimdi sizinle ilgilenecek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Come right in. İçeri girin. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You boys don't look well. Siz çocuklar pekiyi görünmüyorsunuz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It might be the, uh, Scarlet fever. Kızıl humması olabilir. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Or, uh, the meningitis. Ya da menenjit. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Or the syphilis. Belki de frengi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
However you feel right now? Şimdi daha iyi hissediyor musun? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
It's gonna get so very, very much worse. Çok daha kötüye gitmeye başlayacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Disease gets a bad rap, don't you think? Hastalık kötü bir ceza şekli, değil mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
For being filthy, chaotic. Çok pis olmak. Düzensiz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Uh, but, really, t that just describes people who get sick. Ama bu gerçekte hasta olan insanları tarif ediyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Disease itself... Hastalığın kendisi aslında... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
very... pure... …çok saf ve kararlıdır. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Bacteria have one purpose... divide and conquer. Bakterilerin tek bir amacı vardır, bölmek ve işgal etmek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
That's why, in the end... Bu yüzden sonunda... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
it always wins. ...hep o kazanır. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So, you've got to wonder why God pours all his love Merak ediyorsunuzdur, Tanrı neden... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
into something so messy... ...tüm sevgisini bu berbat ve zayıf şeylere verdi. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
All I can do is show him he's wrong. Tek yapabildiğim her salgında... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
One epidemic at a time. ...yanıldığını göstermek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
on a scale of 1 to 10, how's your pain? 1'den 10'a kadar puan verseniz şuan ağrınız kaç puanda? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Dean: Cass. Cass. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I took a bus. Don't worry, I... Otobüse bindim. Merak etmeyin ben... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, look at that. Şuna bir bakın. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
An occupied vessel, but powerless. Ele geçirilmiş ama güçsüz bir beden. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, that's fascinating. Bu harika. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
There's not a speck of angel in you, is there? İçinde meleğe dair hiçbir şey kalmadı değil mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Maybe just a speck. Belki birazcık kaldı. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, it's nice to actually score a home run İlk defa olayı iyi bir şekilde... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
for once, ain't it? ...bitirdik değil mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Last thing Pestilence said. Hastalık'ın son sözleri. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
"It's too late." Artık çok geç. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
He get specific? Detay verdi mi? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
We're just a little freaked out Bir yere bomba gibi bir şey... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
that he might have left a bomb somewhere. ...bırakmış olmasından korkuyoruz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
So please tell us you have actual good news. O yüzden lütfen bize iyi haberlerin olduğunu söyle. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Chicago's about to be wiped off the map. Chicago haritadan silinmek üzere. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Storm of the millennium. Bin yılın fırtınası. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Sets off a daisy chain of natural disasters. Zincirleme doğal felaketler olacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Three million people are gonna die. Üç milyon insan ölecek. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I don't understand your definition of good news. Bunun neresi iyi haber anlamadım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Death, The Horsemen... he's gonna be there. Ölüm, yani atlı orada olacak. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
And if we can stop him before he kick starts this storm, Eğer bu fırtınayı başlatmadan onu durdurursak ve... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
get his ring back... ...yüzüğünü alırsak... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Yeah, you make it sound so easy. Evet, çok kolay bir şeymiş gibi söylüyorsun. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Hell, I'm just trying to put a spin on it. Yapıcı konuşmaya çalışıyorum. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Bobby, h how'd you put all this together, anyways? Bobby, bunları nasıl öğrendin? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I had, you know... help. Öğrendim işte. Yardım aldım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Don't be so modest. Bu kadar alçak gönüllü olma. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I barely helped at all. Yardım ettim denemez. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Pleasure, et cetera. Sizinle görüştüğüme sevindim falan filan. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Go ahead. Tell them. Devam et. Söyle onlara. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
There's no shame in it. Bunda utanacak bir şey yok. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Tell us what? Bize ne söyleyeceksin? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
World's gonna end. Dünyanın sonu geliyor. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Seems stupid to get all precious over one little... soul. Bir ruhun çok da önemli olmayacağını düşündüm. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
You sold your soul? Ruhunu mu sattın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Oh, more like pawned it. I fully intend to give it back. Daha çok ödünç verdi diyelim. Ona geri vereceğim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Well, then give it back! O zaman geri ver! Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I will. Now! Vereceğim. Hemen! Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Did you kiss him? Sam! Onu öptün mü? Sam! Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Why'd you take a picture? Neden resmini çektin? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Why do you have to use tongue? Neden dilini kullandın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
All right. You know what? I'm sick of this. Tamam, artık bundan sıkıldım. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Give him his soul back now. Ona ruhunu hemen geri ver. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'm sorry. I can't. Can't or won't? Üzgünüm, yapamam. Yapamaz mısın yoksa yapmaz mısın? Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I won't, all right? It's insurance. Yapmam, tamam mı? O sigortam. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
What are you talking about? You kill demons. Sen neden bahsediyorsun? Siz şeytanları öldürüyorsunuz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
Gigantor over there has a temper issue about it. Şuradaki devin öfke problemi var. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
But you won't kill me... Ama bu ruh bende olduğu... Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
as long as I have that soul in the deposit box. ...sürece beni öldüremezsiniz. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
I'll return it. Geri vereceğim. Supernatural Two Minutes to Midnight-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157503
  • 157504
  • 157505
  • 157506
  • 157507
  • 157508
  • 157509
  • 157510
  • 157511
  • 157512
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact