Search
English Turkish Sentence Translations Page 157492
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Bastards. [ Chuckles ] | Şerefsizler. Şimdi ne olacak? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Roman's moved past restaurants? | Roman lokantalardan vaz mı geçti? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And into grocery stores, Gas n' Sips, vending machines. | Artık bakkallarda, benzin istasyonlarında, yiyecek makinelerinde. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| What can we do about it? | Bununla ilgili ne yapabiliriz? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Short of going Al Qaeda on their trucks and plants, | El Kaide gibi fabrikalarına ve araçlarına saldırmaktan başka bir şey yapamayız. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Like I said, uh, Bobby's got some ideas. | Dediğim gibi Bobby'nin bazı fikirleri var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That's some bracing prose you're putting down there, Kevin. | Güzle bir yazı yazıyorsun Kevin. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You all done? | Hepsi bitti mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You've done well. Princeton will be lucky to have you. | Aferin. Princeton seni aldığı için çok şanslı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Kevin: What about my mom? | Peki ya annem? Telefon aç. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Release her. | Bırakın onu. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But stress the consequences of talking. | Konuşmak stres yaratır. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Kevin, I'm gonna request the pleasure of your company | Kevin, şirketimizin güzelliklerinden biraz daha yararlanmanı tavsiye edeceğim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You, on the other hand, | Diğer yandan senin, eski bir dosta uğramanı istiyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| So, that's what all the "rumble, rumble" was about. | Demek tüm olay bunun yüzündendi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Who translated it for you? | Size bunu kim tercüme etti? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Never mind. You gonna give us the blood or not? | Fark etmez, bize kanını verecek misin yoksa vermeyecek mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Happily. | Memnuniyetle ama daha değil. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm all for chopping Dick, | Dick'i öldürmede yanınızdayım ama elimde kan şişesi ile dolaşmıyorum değil mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You know the sheer number of nefarious spells | Düşmanlarımın o kan için ne kadar çok büyü yaptığını biliyor musunuz? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, then when? Last. | Peki ne zaman? Sonunda. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| After you've got all the other components. | Diğer tüm malzemeleri topladığınızda. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Most difficult, the angel part, I'm assuming. | Sanırım en zoru melek kısmı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Given your role in their little apocalypse, | Kıyametteki rolünüz düşünüldüğünde yukarıdaki çocukların... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I can't imagine the choirboys upstairs | ...size pek ne denir, sağlam bakmadığını söyleyebilirim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Unless, of course, you have an angel up your sleeve. | Tabi size bunu verecek bir meleğiniz yoksa. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, that'd be convenient, but, uh, no. | Bu çok kolay olurdu ama yok. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| We'll get the angel blood one way or another. | Melek kanını o veya bu şekilde alırız. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| We just need you to be ready next time we call. | Sen bir daha aradığımızda hazır ol. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Oh, here's a tip. | Size bir ip ucu vereyim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I have it on good authority | Bir yetkiliden öğrendiğim kadarıyla aramızda hala bir Alpha var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Whose authority? | Yetkili kim? Ben. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Wily character, that Alpha vampire. | Alpha vampir vahşi bir kişilik. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Somehow made good his prison break | Bir şekilde Cas patlamadan önce oradan kaçmayı başarmış. Bir şekilde Cass patlamadan önce oradan kaçmayı başarmış. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And you know this how? | Bunları nereden biliyorsun? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Keep your friends close, | Arkadaşlarını yakın tut, düşmanını daha yakın falan. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Needless to say, I keep tabs. | Söylemeye gerek yok ama hesap tutarım. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| He moves around quite a bit. | Etrafta dolaşıyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But I have an inkling | Ama onu aramaya nereden başlayabileceğinizi biliyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Happy trails. | Mutlu avlar. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Okay. Where, jackass?! | Tamam, nereden serseri? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Hoople, North Dakota. | Hoople, Kuzey Dakota. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Piece of paper would have worked. | Bir parça kağıtta iş görürdü. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| He seem angry? | Öfkeli mi görünüyordu? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Angry? Of course he's angry. | Öfkeli mi? Elbette öfkeli. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| If you were Bobby, wouldn't you be? | Sen Bobby olsaydın olmaz mıydın? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But was he showing signs of fatigue, | Ama soğukluk gibi yorgunluk belirtisi mi gösteriyor? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| No, actually, it was just the opposite. | Hayır aslında tam tersiydi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| He said he never felt stronger. | Daha önce bu kadar güçlü hissetmediğini söyledi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That's what I was afraid of. | Bu da benim korktuğum şey. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| [ Bell jingles ] The stronger he gets, | Ne kadar güçlenirse intikamcı bir ruh olmaya o kadar yaklaşır. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That's reality. | Bu gerçek. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| We need to talk about what we're going to do with him. | Onunla ilgili ne yapacağız konuşmalıyız. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Do with him? Yeah. | Ne mi yapacağız? Evet. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Three weeks ago, you were talking how this could work. | Üç hafta önce bu nasıl işler diye düşünüyordun. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And now you want to go Kevorkian on his ass? | Şimdi onu yakmak mı istiyorsun? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm just saying that the lore | Demek istediğim gerçek hayatta Casper gibi dost bir hayalet olduğu hiç görülmemiş. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's all basically poltergeists until a hunter comes along... | Sonuçta kötü ruhlar avcı gelene kadar... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Yeah, well, the lore sucks. | Evet söylenenler aptalca. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm talking pure hatred, Dean. | Ben saf öfkeden bahsediyorum Dean. İnsanlığın olmamasından. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I mean, he could...kill... | İnsanları öldürüp, içlerine girebilir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I mean, Bobby could burn this friggin' building down. | Bobby bu binayı yakabilir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Look, if he goes off the rails Hey. | Eğer kontrolünü kaybederse... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Check out that guy over there. | Şuradaki adama bir bak. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| He seem a little out of it to you? | Sana da biraz kendinden geçmiş gelmedi mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I I don't know. Maybe. | Bilemiyorum belki. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| What about Paula Deen over here? | Peki ya şuradaki Paula Deen'e ne dersin? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Everything in the store is laced with it. | Dükkandaki her şeyin içinde var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Everything? | Her şeyin mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Hey, man, I'm gonna go into toxic shock, okay? | Dostum toksik şoka girmek üzereyim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I I...I need my road food. | Yol için yemeğe ihtiyacım var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| That's what Roman is banking on. | Roman'ın istediği de bu. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| This one says "natural." T that means it's safe. Right? | Burada doğal yazıyor. Bu güvenli demek değil mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I hate to break it to you, | Seni üzmek istemem ama teknik olarak mısır şurubu da doğal. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, then what the hell are we supposed to eat? | O zaman ne yiyeceğiz? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's totally dark. I can't see inside. | Tamamen karanlık. İçeriyi göremiyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, should we wait for daylight? | Gün ışığını bekleyelim mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Hell no, we're not waiting. | Hayır beklemiyoruz. Ben girip bir bakayım. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| See if we need to bring in the big guns. | Bakalım daha büyük silahlar gerekiyor mu? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I don't know. Look, Bobby... | Bilemiyorum, bak Bobby... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| [ Sighs ] Okay. | Tamam. İçerisi temiz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But there's something you're gonna want to see. | Ama görmek isteyeceğiniz bir şey var. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| You know a way to kill vamps with battery acid? | Pil asidi ile vampir öldürmeyi biliyor musun? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Only way I know is beheading. | Tek bildiğim yol kafalarını kesmek. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, something didn't agree with them. | Bir şey onlarla aynı fikirde değilmiş. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Check out that wall. | Duvara bak. Sana da bir şey garip geldi mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Yeah, see if you can find a switch or a lever or something. | Evet eğer bir düğme veya kol bulursak. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Don't need one. | İhtiyacımız yok. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Dean. Machete. | Dean. Pala. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Look. We're not gonna hurt you. | Sana zarar vermeyeceğiz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Okay? No fangs. | Tamam mı? Sivri dişlerimiz yok. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| See? | Gördün mü? Sadece konuşmak istiyoruz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I was 8. | 8 yaşındaydım. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| My mom left me at the playground while she ran to the store. | Annem beni oyun alanında bırakıp alış verişe gitti. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And I've been living with these... | O zamandan beri o şeylerle yaşıyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| At least until now. | En azından şimdiye kadar. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Do you have any idea why? | Neden olduğunu biliyor musun? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm one of his special girls. | Ben onun özel kızlarından biriydim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Wash me... | Beni yıkayıp her gün serum verirlerdi. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's my only food. | Bu tek yemeğimdi, böylece kanım saf kalırdı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 |