Search
English Turkish Sentence Translations Page 157490
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| but... I don't know. | ...ne bileyim. ...bilemiyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| We... we needed the Intel. | Bilgiye ihtiyacımız vardı. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Yeah, I know, but we tortured that kid to get it. | Biliyorum ama almak için çocuğa işkence ettik. Evet ama bunu o çocuğa işkence yaparak aldık. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I just didn't get the feeling that you... | Umrunda olduğu hissine bile kapılmadım. Sadece senin hiç umursamadığın... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| that you even cared. | ...gibi bir hisse kapıldım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You're wrong. | Yanılmışsın. Yanılıyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Man, I'm just trying to figure this out because... | Bu konuyu açtım çünkü... Bunu anlamaya çalışıyorum çünkü... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Something's different with you. | ...sende bir hâller var. ...sende değişik olan bir şeyler var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You know that. | Sen de biliyorsun. Bunu biliyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Yeah. Yeah, I know. | Evet, biliyorum. Evet. Evet biliyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I mean... | Yani, sonuçta... Yani... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I've been hunting nonstop for the past year, | ...geçen sene hiç durmadan avlandım. Bütün yıl hiç durmadan avlandım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| kind of... | Sanki böyle... Bu... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Kind of out in the wild, you know? | ...ormanda yaşamak gibi. Bu biraz vahşiceydi, anlıyor musun? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| So, yeah, I suppose I'm a little rough around the edges. | O yüzden sınırlarımı biraz daha genişlettim diyebilirim. Evet sanırım sınırlarımı fazla zorladım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Yeah, I get that. | Onu anlıyorum... Evet, bunu anlıyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I just don't think I'm getting the whole scoop. | ...ama beynindeki fırtınaları anlayamıyorum. Sadece olayın tamamını anlayamıyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You went to hell, Sam. | Cehenneme gittin, Sam. Sen cehenneme gittin Sam. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| And believe me, I know what that does to a guy. | İnan bana, bir insana neler yaptığını iyi bilirim. İnan bana bu bir adama ne yapar biliyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| To you. | Sana ne yaptığını. Sana. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You know what it does to you. | Sana ne yaptığını biliyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| It... it tortured you. | Sana işkence etti. Sana işkence yaptılar. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You know? | Anladın mı? Biliyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I think it still does. | Bence hâlâ da ediyor. Sanırım hala yapıyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| But, Dean... | Ancak, Dean... Ama Dean... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I'm okay. | ...ben iyiyim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| So you're saying, what, | Benden daha güçlü olduğunu mu söylüyorsun yani? Demek istediğin... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| that... that you're stronger than me? | ...ne yani benden daha mı güçlüsün? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Just saying we're different. | Sadece farklı olduğumuzu söylüyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Monsters lately. | Son zamanlarda yaratıklar... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Is it me or is it weird? | ...garipleştiler mi, yoksa sorun bende mi? ...bana mı öyle geliyor yoksa garip mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Woman: Look out! | Dikkat et! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Vampires? [scoffs] | Vampirler mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| These aren't vampires, man. | Bunlar vampir değiller, oğlum. Onlar vampir değil dostum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| These are douche bags. | ...şoparın önde gideniler. Bunlar geri zekalılar. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Explain to me what's going on out there. | Dışarıda neler olduğunu anlat. Dışarıda neler olduğunu bana açıkla. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Lis, I can't bring this crap home to you. | Lis, bu pislikleri eve getiremem. Lisa bu pislikleri eve, sana getiremem. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You're talking about your work. | İşinden mi bahsediyorsun? Hayatımdan bahsediyorum. İşinden bahsediyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I'm talking about my life. | Hayatımdan bahsediyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Anyone in town who asks aloud for the truth, | Kasabada gerçeği öğrenmek isteyen herkes... Kasabada gerçeği arayan herkes... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| invokes Veritas. | ...Veritas'ı uyandırıyor. ...Veritas'a başvurur. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| And she doesn't just give it to you, | Öyle boş boş da vermiyor, çarparak veriyor. O bunu sana vermez. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| she slams you with it. | Seni bunun içine gömer. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Whoa, why the hell am I telling you this? Because I'm cursed. | Bunu neden sana anlatayım? Lanetlendim de ondan. Bunları neden sana söylüyorum? Çünkü ben lanetliyim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I'm saying I asked for the truth and, uh, guess what? | Gerçeği istediğimi söyledim, bil bakalım ne oldu. Gerçeği sordum ve bil bakalım? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| I'm getting it. | Gerçeği alacağım. Alıyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| So, like I said, I have a few questions for you. | Söylediğim gibi, sana birkaç sorum var. Sana bir kaç sorum var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Dean, you all right? | Dean, iyi misin? Sorun Sam, Bobby. Dean, sen iyi misin? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| It's Sam, Bobby. | Sorun Sam, Bobby. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| You got my back. | Sen arkamı kollarsın. Arkamı kolla. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| No matter what happens, I can always count on you, | Ne olursa olsun, sana güvenebilirim... Ne olursa olsun her zaman sana güvenebilirim... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Of course, Dean. | Elbette, Dean. Elbette Dean. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | |
| Archangels are fierce. | Baş melekler hiddetlidir. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Last night was a... | Geçen gece... Dün gece... | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Hey. Hey. | Günaydın. Günaydın. Selam. Selam. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Dispatch, this is... | Merkez, burası Merkez bu... | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Please, I... I need... | Lütfen, yardıma Lütfen benim... | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Basically, yeah. | Temel olarak öyle. Aslında evet. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| You might say that. | Düşman denirse tabii. Öyle de diyebilirsin. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| "Hello." | Merhabaymış. Merhaba. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| "Hello"? | "Merhaba." Merhaba mı? | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| and now it's "Hello"?! | ...birden "Merhaba." ...gelmiş "Merhaba" mı diyorsun? | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| So, what, you... You like him better or something? | Ne yani, onu daha mı çok seviyorsun? Ne yani onu daha mı çok seviyorsun? | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Yeah. That one made the papers. | Evet, kitaplarda yazan o. Evet. Kağıtları yapan şey. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Come on, dad. | Bırak artık, baba. Hadi ama baba. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Where is it? Leave my dad alone! | Nerede? Babamı rahat bırakın! | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| You bought it? | Aldın mı? Satın mı aldın? | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Why does Raphael want to bring back all this crap? | Raphael neden bunca saçmalığı geri getirmek istiyor? Neden Raphael tüm bu saçmalıkların olmasını istiyor? | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Just give me the weapons. | Silahları vermen yeter. Bana silahları ver. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Hey, there. | Merhabalar. Merhaba. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| They don't listen, Castiel, | Dinlemiyorlar Castiel... Onlar dinlemez Castiel çünkü... | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| No time like the present. | Şimdi gibi zaman yoktur. Şimdiki zaman gibisi yoktur. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| I believe... | Beni yakmalarına Bence... Bunun olmasına... Sanırım kılsız maymunun... | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Very well. | Öyle olsun. Tamam o zaman. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Well, I need some space. | Benim de yere ihtiyacım var. Biraz yere ihtiyacım var. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| Accurate. | Tam uymuş. Benzetmişler. | Supernatural The Third Man-2 | 2010 | |
| We think it may have been an Alpha. | Onun bir Alpha olduğunu düşünüyoruz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| An Alpha, like...? Like all monsters come from somewhere. | Alpha mı yani? Yani, tüm yaratıklar bir yerden gelmiştir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Bag me a live Alpha. | Bana canlı bir Alpha getir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| The first of your species. The very first. | Türünün ilk örneğisin. İlkiyim. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Sam: Prison full of monsters can't just leave them, | Hapishane dolusu yaratık, onları öylece bırakamayız ya da salamayız. Anlıyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Geothrive is part of Roman Enterprises. | Geothrive Roman Endüstri’nin bir parçası. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Dick's funding an archaeological dig... | Dick arkeolojik kazılar yapıyor. Suudi Arabistan'da fabrika, Jakarta'da balık hali. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| George: A research center it's everywhere. | Araştırma merkezi. Bu her yerde. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It's all tied together, Dean. | Bunların hepsi birbirine bağlı Dean. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Sam: He's not in control. | Kontrolünü kaybetti. Bu intikamcı ruh saçmalığıydı. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| But it's still Bobby. | Yine de o hala Bobby. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, what the hell are you? | Nesin sen? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| I'm a... K Kevin Tran. | Kevin Tran. Sınavlara hazırlanıyorum. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Castiel: He's a Prophet of the Lord. | O tanrının bir elçisi. Bu tanrının sözleri mi? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| One of them, yes. | Evet bazıları öyle. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Well, what's it say, then? Kevin: It's about Leviathan. | Peki ne yazıyor? Leviathan ile ilgili. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Does it say anything about how to kill them? | Onları nasıl öldürebileceğimizi yazıyor mu? | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Leviathan cannot be slain | Leviathanlar öldürülemezler ama üç düşmüşün kanı ile... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| washed in the three bloods of the fallen. | ...dindar bir ölümlünün kemiği gerekmektedir. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| It says we need to start with the blood of a fallen angel. | Düşmüş bir meleğin kanı ile başlamamızı söylüyor. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Always happy to bleed for the Winchesters. | Winchesterlar için her zaman kanımı akıtmaya memnun olmuşumdur. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| Thanks, Phil. | Teşekkürler Phil. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| And now we turn our attention to agriculture, | Kişiliğine uymadığı halde bunda önemli bir rol oynayıp... | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 | |
| where an unlikely personality has now come on to the scene | ...hepimizin ilgisini tarıma çeken kişi ile birlikteyiz. | Supernatural There Will Be Blood-1 | 2012 |