• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157488

English Turkish Film Name Film Year Details
The reading will be excruciating. Okuma çok yakıcı olacak. Okumak çok acı veren bir şeydir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on. Bekle. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean. He's a kid, Cass. Dean Daha bir çocuk, Cass. Dean. O bir çocuk Cass. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
A ki... Sam? Sam? Bir çocuk, Sam? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Any permanent damage? Kalıcı hasar olacak mı? Kalıcı bir hasar olur mu? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What?! Physically, minimal. Ne? Minimum derecede vücudunda. Ne? Fiziksel olarak çok az. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, well, yeah, then by all means, Boş ver o zaman ya, kuyu gibi sok kolunu çıkar! Tamam o zaman... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
stick your arm right in there. Dean! ...elini hemen oraya sok. Dean! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
If I get the name, I can work a ritual to track the angel down. Eğer ismini öğrenirsem meleği bulmak için bir ayin yapabilirim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And I'm all for that, but come on. Buna ben de varım ama yapma. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
There's got to be another way. There is no other way. Başka bir yolu olmalı. Başka bir yol yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're gonna torture a kid? Bir çocuğa işkence mi yapacaksın? Çocuğa işkence mi yapacaksın? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I can't care about that, Dean! Şu an bunu düşünemem, Dean. Şu an bunu önemseyemem Dean! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I don't have the luxury. O lükse sahip değilim. Öyle bir lüksüm yok. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He'll rest now. Şimdi dinlenecek. Şimdi dinleniyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Did you get a name? What is it? İsmi alabildin mi? Neymiş? İsmini öğrenebildin mi? Nedir? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I thought he died in the war. Savaşta öldü sanıyordum. Onun savaşta öldüğünü sanıyordum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What, he... he was a... he was a friend or something? Arkadaşın falan mıydı? İyi bir arkadaşımdı. Ne, arkadaşın falan mıydı? Tamam, o sıkı dostun şimdi... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
[Sighs] A good friend. İyi bir arkadaş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, well, your frat buddy Senin lise kankan, pazarlıkçı iblis kılığına girmiş. Tamam o sıkı dostum şimdi... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
is now moonlighting as a crossroads demon. ...anlaşma yapan şeytanların rolüne soyunmuş. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Balthazar. I wonder... Balthazar. Düşünüyorum... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
So we can find him now, right? Onu bulabiliriz, değil mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Thanks, Castiel. We'll make good use of the name. Teşekkürler, Castiel. İsim çok işimize yarayacak. Teşekkürler, Castiel. Bu isim işimize yarayacaktır. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And by the way, Raphael says hello. Bu arada, Raphael'in selamı var. Bu arada, Raphael selam söyledi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Okay. Silver lining. Ayağıma düştün yine. Tamam. Bu bir teselli oldu. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Castiel: He's gone. Gitti. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Alright, Cass. Who was that guy? Cass, o da kimdi? Tamam Cass o adam kimdi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
A soldier of Raphael. Raphael'in bir askeri. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He must have followed me when I answered your call. Çağrınıza cevap verdiğimden beri beni takip ediyor olmalı. Senin çağrına cevap verdiğimde beni izlemiş olmalı. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Raphael? The archangel? Raphael mi? Baş melek mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I'm sorry, what's going on here? Üzgünüm, burada neler oluyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I can explain later. Right now we have to... Sonra açıklarım. Şimdi yapmamız gereken... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Too many angels, Cass! Çok fazla melek doldu, Cass! Çok fazla melek var Cass! Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I don't know who's on first, what's on second. İlk evvel ne oldu, tâkiben ne oldu? Hangisi kim bilmiyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What is "second"?! Hangisi kim mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't start that. Sakın başlama. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It is simple... Raphael and his followers, Çok basit. Raphael ve destekçileri... Bu basit Raphael ve onu izleyenler... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
they want him to rule heaven. ...Cennet'i onun yönetmesini istiyorlar. ...cenneti yönetmek istiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I... and many others... Ben ve birçok kişi de... Ben ve bir kaç kişinin son istediği... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
the last thing we want is to let him take over. ...bunun olmasını engellemeye çalışıyoruz. ...onun buraya ele geçirmesi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It would be catastrophic. Cennet için bir felâket olur. Bir felaket olabilir. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're talking civil war. İç Savaş diyorsun yani. Sen bir iç savaştan bahsediyorsun. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Technically, yes. Teknik olarak öyle. Teknik olarak evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Which is why we have to find Balthazar and his weapons Bu yüzden Balthazar ve silahları... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
before Raphael does. ...Raphael'den önce bulmalıyız. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Whoever has the weapons wins the war. Silahlara sahip olan kişi, savaşı kazanır. Silahlar kimdeyse savaşı o kazanır. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Help yourself. Önemli değil, açabilirsin. Raphael kazanırsa ne olur? Kendininmiş gibi davran. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
And what happens if Raphael wins? Peki Raphael kazanırsa ne olur? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What... what does he want? What he's always wanted... Ne istiyor? Hep istediği şeyi. Ne istiyor? Her zaman istediğini. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
to end the story the way it was written. Hikâyeyi yazıldığı gibi bitirmek. Hikayenin yazıldığı gibi bitmesini istiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You mean the apocalypse, the one that we derailed? Kıyamet'i mi yani, şu engellediğimiz? Olmasını engellediğimiz kıyameti mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Raphael wants to put it back on the rails. Raphael yeniden başlatmak istiyor. Raphael onu tekrardan harekete geçirmek istiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I need myrrh. Bana sarı sakız lazım. Sarı sakız mı? Laden reçinesine ihtiyacım var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Myrrh? Laden reçinesi mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Friggin' angels. Dangalak melekler. Kahrolası melekler. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Dean: Why does Raphael want to bring back all this crap? Raphael neden bunca saçmalığı geri getirmek istiyor? Neden Raphael tüm bu saçmalıkların olmasını istiyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He's a traditionalist. Geleneklerine bağlı biri. O bir gelenekçi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Cass, why didn't you tell us this? Cass, neden bize anlatmadın? Cass, bunu neden bize söylemedin? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I was ashamed. Utandım. Utanıyordum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I expected more from my brothers. Kardeşlerimden daha fazlasını bekliyordum. Kardeşlerimden daha iyi olmalarını beklerdim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Now I need your blood. Şimdi kanın gerek. Kanına ihtiyacım var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Whoa, whoa! Hey! Ahh! Why don't you use your own? Neden kendi kanını kullanmıyorsun? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
It wouldn't work. I'm not human. İşe yaramaz. Ben insan değilim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Uh, Cass, Cass... Cass. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
how long does this spell take? ...büyü ne kadar sürecek? Bu büyü ne kadar sürüyor? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Got him. Let's go. Buldum, gidelim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Whoa, whoa, whoa. What about him? Çocuk ne olacak? Peki ya o? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't you think the police will take him home? Polis onu evine götürmez mi? Sence polis onu evine götürmez mi? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I was expecting more Dr. No, less Liberace. Dr. No havası bekliyordum, Liberacé değil. Daha çok Dr. No tarzı bekliyordum, Liberace değil. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're here. Gelmişsin. Buradasın. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He told me you were floating around. Bana buralarda olduğunu söylemişti. Ortalıkta dolaştığını söylemişti. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
He? I believe you two have flown together. Kim? O? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Oh, you know, the old frog in the throat. Eski boğaza kurbağa numarasını bilirsin. Boğazındaki yaşlı kurbağa. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Even i know that, that's a bad joke. Ben bile bunun kötü bir şaka olduğunu biliyorum. Ben bile bunun kötü bir şaka olduğunu anladım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I grieved your death. Ölümün için yas tutmuştum. Ölümünün yasını tuttum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yeah, yeah. I'm sorry about that, you know. Evet, biliyorum. Özür dilerim gerçekten. Evet, evet. Onun için üzgünüm. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I wanted them to think, you know, Öyle düşünmelerini istedim... Öyle düşünmelerini istedim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
so... they wouldn't come looking for me. ...böylece peşimden gelmeyeceklerdi. Böylece beni aramaya gelmezlerdi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What... is all this? Bunlar da ne böyle? Tüm bunlar nedir? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What are you doing? Whatever I want. Ne yapıyorsun? Ne istiyorsam. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
This morning I had a m�nage �... Bu sabah yanımda... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
What's French for 12? Fransızca 12 nasıl deniyordu? Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You stole the staff of Moses. Musa'nın Asa'sını çaldım. Musa'nın Asası'nı çaldın. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Sure, sure. Elbette, elbette. Evet, evet. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I stole a lot of things. Birçok şey çaldım. Bir çok şey çaldım. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You were a great and honorable soldier. Yüce ve onurlu bir askerdin. Sen harika ve onurlu bir askerdin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We fought together. Beraber savaşmıştık. Birlikte dövüşmüştük. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Yes, too many times to count. Sayamayacağım kadar. Evet, sayamayacağım kadar. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I know you. Seni tanıyorum. Biliyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
You're not some common thief. Sıradan bir hırsız değilsin. Sen sıradan bir hırsız değilsin. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Common? No. Sıradan mı? Değilim. Sıradan mı? Hayır. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Thief? Eh. Hırsız mıyım? E biraz. Hırsız, belki. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I need your help. Yardımına ihtiyacım var. Yardımın gerekiyor. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I've been hearing all about you, Hakkında çok şey duydum... Seninle ilgili şeyleri duyuyorum. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
and as far as I'm concerned, you and me, Cass... ...ayrıca şunu bil ki Cas... Sen ve benim aram Cass... Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Nothing's changed. ...aramızda hiçbir şey değişmedi. ...asla değişmedi. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
We're brothers. Of course I want to help you. Biz kardeşiz. Tabii ki sana yardım etmek isterim. Biz kardeşiz. Elbette sana yardım ederim. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
I need the weapons. Silahları almam gerek. Silahlara ihtiyacımız var. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
Don't ask that. Onu isteme işte. Bunu isteme. Supernatural The Third Man-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157483
  • 157484
  • 157485
  • 157486
  • 157487
  • 157488
  • 157489
  • 157490
  • 157491
  • 157492
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact