Search
English Turkish Sentence Translations Page 157496
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Hey, Bobby, your hat. | Bobby şapkan. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Oh, God. Bobby?! Hold on! | Tanrım Bobby dayan! | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
What, did you come here to finish the job? | İşi bitirmeye mi geldin? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
We're coming for you, | Senin için geliyoruz. Zarar vermeye değil öldürmeye geliyoruz. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Bobby, um, hey. | Bobby. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Thanks...for everything. | Her şey için teşekkürler. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, let's do this. Move fast. | Tamam yapalım şu işi. Hızlı hareket edelim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Wait, wait, wait. What's the plan exactly? | Bekle, bekle. Planın tam olarak ne? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
He's heading downtown. | Şehir merkezine doğru gidiyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, you take the street. I'll take the alley. | Tamam sen sokağı al. Ben ara sokaktan izleyeceğim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I'll meet you in the middle. | Seninle ortada buluşuruz. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Son of a... | Seni o... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Don't give me that dirty diaper look. | Bana o bakışı atma. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I ain't calling you. | Seni arayan ben değilim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Sam, it's Jody Mills. I wake you? | Sam, ben Jody Mills. Uyandırdım mı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
The sheriff? | Şerif? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Uh, yeah. Uh, I mean, uh | Evet yani... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Listen, I got something that smells like you boys. | Elimde sizin tarzınız olan bir olay var. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
A body turned up in Canton, Ohio. | Canton Ohio'da bir ceset bulunmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Local P.D.'s trying to bury the story and the body. | Yerel görevliler olayı ve cesedi gömmek istemişler. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Okay, um, so, uh, what's up with the body? | Tamam peki cesetteki sorun neymiş? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Well, when it went missing, | Kaybolduğunda normal yeni mezun olmuş bir genç olan Charles Durbin'e aitmiş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
When it turned up, | Bulduklarınla mumya ya da en azından ona benzer bir şeymiş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
This is actually the second body found like this | Aslında birkaç hafta önce böyle bir ceset daha bulundu. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Sound like a song you boys tap to? | Kulağa sizin işiniz gibi geliyor mu? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, yeah, that's, that's um... | Evet evet bizim tarzımız gibi. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Hey, question | Bir şey soracağım nasıl oluyor da... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
how does a sheriff in Sioux Falls | ...Sioux Falls'dan bir şerif Ohio'daki olayı bilebiliyor? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I'm just that nosy. | O kadar meraklı biriyim. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Look, after everything I've been through with you boys and... | Siz ve Bobby ile yaşadıklarımdan sonra her şeyi araştırır oldum. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
something like this pops up on the wire, it catches my ear. | Bir şeyler olduğunda benim de kulağıma geliyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
What can I say? | Başka ne diyebilirim ki? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Well, we'll look into it. Thanks, Sheriff. | Biz ilgileneceğiz. Teşekkürler şerif. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Call me after, okay? Yeah. | Sonra beni ara olur mu? Tamam. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
That was Sheriff Mills. She caught us one. | Arayan Şerif Mills. Bize bir iş bulmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Oh, I feel bad. We didn't get her anything. | Kendimi kötü hissettim. Biz ona hiçbir şey bulmadık. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
I can't believe I'm about to say this | Bunu söylediğime inanamıyorum ama... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
but I hope you're watching cartoon smut, | ...umarım şu çizgi pornolardan izliyorsundur çünkü... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
'cause reading Dick Roman crap over and over again | ...sürekli Dick Roman saçmalıklarını okumakla sadece kendini cezalandırıyorsun. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
It's called anime, and it's an art form. | Ona anime deniyor ve bir sanat dalı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Well, this looks nice. | Bu güzele benziyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Check around back? | Arkadan kontrol edelim mi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
And one un rancid bedroom. | Bir kokuşmuş yatak odası. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Define semi functioning, | Yarı işlevselliği açıkla ve sakın yerde delik var lafını kullanma. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
How does paper beat a rock? | Nasıl oluyor da kağıt taşı yeniyor? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Sam: Kids playing hide and seek found the body. | Cesedi bulan çocuklar saklambaç oynuyormuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Wow. Very King Tut. | Tutankhamen'e benziyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, so, this is where the eyewitness | Evet burada da saldırının yaşandığı yerdeki görgü tanıkları var ama... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
but the cops are calling him an unreliable witness. | ...polis onları güvenilmez tanık olarak işaretlemiş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Special Agent Smith. | Ben Özel Ajan Smith. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
This is, uh, Special Agent Smith. | Bu da Özel Ajan Smith. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
No relation. | Akrabalığımız yok. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Do you mind if we, uh... | Sakıncası yoksa, annem içeride uyuyor. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
S so, how can I...? | Peki size nasıl... | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Oh, we, uh we had a few questions about the incident | Ara sokakta tanık olduğun olayla ilgili soru soracaktık. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You just gonna laugh at my story like the rest of the suits? | Diğer görevliler gibi anlattıklarıma gülecek misiniz? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
We're not gonna laugh at you. | Sana gülmeyeceğiz. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, I'm on the steps... | Kavgayı duyduğumda merdivenlerde ilaç içiyordum. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
So I look. | Sonra o tarafa baktım. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
There's my neighbor Durbin, | Büyükbabam kılıklı biri komşum Durbin'i boğazından yakalamıştı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
What do you he looks like your grandpa? | Neden büyükbabama benziyor dedin? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Uh... Snappy shoes, suit, | Şık ayakkabılar, takım elbise ve Justin Timberlake şapkalarından vardı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Y you mean a a fedora? | Fötr şapka mı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
This red, like, energy | Kırmızı enerji gibi bir şey Durbin'den şapkalı adama doğru gitti. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Even my watch stopped. | Saatim bile durdu. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Durbs... | Durbs, gözlerimin önünde yaşlandı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
He looked like a raisin. | Kuru üzüme benziyordu. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Well, we believe you. | Sana inanıyoruz. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Thank you, officer officers. | Teşekkürler memur, memurlar. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yep. Nothing that turns a dude into a crypt keeper. | Hiçbir şey bir adamı mezar bekçisine çevirmez. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You? | Sen de bir şey var mı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Uh, well, greater Canton turns out kind of a hot spot | Canton garip cesetler konusunda merkezi bir yer olmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Hmm. You don't say. | Deme. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Yeah. News archives. | Evet, haber arşivleri. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
They're not exactly reporting, uh, mummifies. | Tam olarak mumyalanmayı rapor etmemişler. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
But still 1928, | 1928'de 3 kişi kendiliğinden kömür olmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Bodies "shriveled despite no signs of fire." | Cesetler buruşmuş olmasına rağmen ateş izine rastlanmadı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Little stretch, but okay. | Biraz uzadı ama sorun değil. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
'74, three bodies found with leathery decay. | 1974'de 3 ceset daha çürümüş şekilde bulunmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Uh, '57, three more severe dehydration. | 1957'de 3 tane daha aşırı su kaybından. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
This time one made the front page. | Bu sefer bir tanesi baş sayfaya çıkmış. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Girl named Terry Cervantes found a corpse near her church. | Terry Cervantes adında bir kız cesedi kilisenin arka bahçesinde bulmuş. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Any pattern here other than the location? | Yer haricinde ortak bir nokta var mı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Random vics, random years. | Sıradan kurbanlar ve yıllar. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
But they seem to drop in threes. | Ama sürekli 3 tane öldürüyor gibi. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
That's two down, one to go. | 2 tanesi gitti 1 kaldı. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, let me drive for a sec. | Tamam bir saniyeliğine bana ver. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
What, are you gonna look up more anime, | Ne daha anime mi izleyeceksin yoksa Dick'i mi araştıracaksın? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Are those local feeds? Yeah. | Bunlar şehir kameraları mı? Evet. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
How did you do that so fast? | Bu kadar çabuk nasıl girdin? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
A little tutorial from Frank. | Frank'den biraz ders aldım. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Don't worry. We'll pretend this never happened. | Merak etme. Bu hiç olmamış gibi yapacağız. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip | İki numaralı mumya ana yoldaki benzinliğin orada bulunmamış mıydı? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, here's all the cameras around that store. | Tamam o dükkanın etrafında kameralar var. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You need to teach me that trick. | Bu numarayı bana da öğretmelisin. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
Hey, check it out Timberlake. | Şuna bak Timberlake. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
You can't let me bask in the glory for one second, can you? | Zaferimin tadını çıkarmama izin vermeyeceksin değil mi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
[ Keyboard clacking ] Look. | Bak. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
He hasn't aged a day, has he? | Hiç yaşlanmamış değil mi? | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, if he's been popping up for decades now, | Eğer yıllardır böyle ortaya çıkıyorsa biri kim olduğunu biliyordur. | Supernatural Time After Time-1 | 2012 | ![]() |