• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157496

English Turkish Film Name Film Year Details
Hey, Bobby, your hat. Bobby şapkan. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Oh, God. Bobby?! Hold on! Tanrım Bobby dayan! Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What, did you come here to finish the job? İşi bitirmeye mi geldin? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
We're coming for you, Senin için geliyoruz. Zarar vermeye değil öldürmeye geliyoruz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Bobby, um, hey. Bobby. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Thanks...for everything. Her şey için teşekkürler. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, let's do this. Move fast. Tamam yapalım şu işi. Hızlı hareket edelim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Wait, wait, wait. What's the plan exactly? Bekle, bekle. Planın tam olarak ne? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He's heading downtown. Şehir merkezine doğru gidiyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, you take the street. I'll take the alley. Tamam sen sokağı al. Ben ara sokaktan izleyeceğim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I'll meet you in the middle. Seninle ortada buluşuruz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Son of a... Seni o... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Don't give me that dirty diaper look. Bana o bakışı atma. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I ain't calling you. Seni arayan ben değilim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Sam, it's Jody Mills. I wake you? Sam, ben Jody Mills. Uyandırdım mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
The sheriff? Şerif? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Uh, yeah. Uh, I mean, uh Evet yani... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Listen, I got something that smells like you boys. Elimde sizin tarzınız olan bir olay var. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
A body turned up in Canton, Ohio. Canton Ohio'da bir ceset bulunmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Local P.D.'s trying to bury the story and the body. Yerel görevliler olayı ve cesedi gömmek istemişler. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Okay, um, so, uh, what's up with the body? Tamam peki cesetteki sorun neymiş? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, when it went missing, Kaybolduğunda normal yeni mezun olmuş bir genç olan Charles Durbin'e aitmiş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
When it turned up, Bulduklarınla mumya ya da en azından ona benzer bir şeymiş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
This is actually the second body found like this Aslında birkaç hafta önce böyle bir ceset daha bulundu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Sound like a song you boys tap to? Kulağa sizin işiniz gibi geliyor mu? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah, yeah, that's, that's um... Evet evet bizim tarzımız gibi. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hey, question Bir şey soracağım nasıl oluyor da... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
how does a sheriff in Sioux Falls ...Sioux Falls'dan bir şerif Ohio'daki olayı bilebiliyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I'm just that nosy. O kadar meraklı biriyim. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Look, after everything I've been through with you boys and... Siz ve Bobby ile yaşadıklarımdan sonra her şeyi araştırır oldum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
something like this pops up on the wire, it catches my ear. Bir şeyler olduğunda benim de kulağıma geliyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What can I say? Başka ne diyebilirim ki? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, we'll look into it. Thanks, Sheriff. Biz ilgileneceğiz. Teşekkürler şerif. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Call me after, okay? Yeah. Sonra beni ara olur mu? Tamam. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That was Sheriff Mills. She caught us one. Arayan Şerif Mills. Bize bir iş bulmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Oh, I feel bad. We didn't get her anything. Kendimi kötü hissettim. Biz ona hiçbir şey bulmadık. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
I can't believe I'm about to say this Bunu söylediğime inanamıyorum ama... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
but I hope you're watching cartoon smut, ...umarım şu çizgi pornolardan izliyorsundur çünkü... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
'cause reading Dick Roman crap over and over again ...sürekli Dick Roman saçmalıklarını okumakla sadece kendini cezalandırıyorsun. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
It's called anime, and it's an art form. Ona anime deniyor ve bir sanat dalı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, this looks nice. Bu güzele benziyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Check around back? Arkadan kontrol edelim mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
And one un rancid bedroom. Bir kokuşmuş yatak odası. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Define semi functioning, Yarı işlevselliği açıkla ve sakın yerde delik var lafını kullanma. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
How does paper beat a rock? Nasıl oluyor da kağıt taşı yeniyor? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Sam: Kids playing hide and seek found the body. Cesedi bulan çocuklar saklambaç oynuyormuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Wow. Very King Tut. Tutankhamen'e benziyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah, so, this is where the eyewitness Evet burada da saldırının yaşandığı yerdeki görgü tanıkları var ama... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
but the cops are calling him an unreliable witness. ...polis onları güvenilmez tanık olarak işaretlemiş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Special Agent Smith. Ben Özel Ajan Smith. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
This is, uh, Special Agent Smith. Bu da Özel Ajan Smith. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
No relation. Akrabalığımız yok. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Do you mind if we, uh... Sakıncası yoksa, annem içeride uyuyor. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
S so, how can I...? Peki size nasıl... Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Oh, we, uh we had a few questions about the incident Ara sokakta tanık olduğun olayla ilgili soru soracaktık. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You just gonna laugh at my story like the rest of the suits? Diğer görevliler gibi anlattıklarıma gülecek misiniz? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
We're not gonna laugh at you. Sana gülmeyeceğiz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, well, I'm on the steps... Kavgayı duyduğumda merdivenlerde ilaç içiyordum. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
So I look. Sonra o tarafa baktım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
There's my neighbor Durbin, Büyükbabam kılıklı biri komşum Durbin'i boğazından yakalamıştı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What do you he looks like your grandpa? Neden büyükbabama benziyor dedin? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Uh... Snappy shoes, suit, Şık ayakkabılar, takım elbise ve Justin Timberlake şapkalarından vardı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Y you mean a a fedora? Fötr şapka mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
This red, like, energy Kırmızı enerji gibi bir şey Durbin'den şapkalı adama doğru gitti. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Even my watch stopped. Saatim bile durdu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Durbs... Durbs, gözlerimin önünde yaşlandı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He looked like a raisin. Kuru üzüme benziyordu. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Well, we believe you. Sana inanıyoruz. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Thank you, officer officers. Teşekkürler memur, memurlar. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yep. Nothing that turns a dude into a crypt keeper. Hiçbir şey bir adamı mezar bekçisine çevirmez. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You? Sen de bir şey var mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Uh, well, greater Canton turns out kind of a hot spot Canton garip cesetler konusunda merkezi bir yer olmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hmm. You don't say. Deme. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Yeah. News archives. Evet, haber arşivleri. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
They're not exactly reporting, uh, mummifies. Tam olarak mumyalanmayı rapor etmemişler. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
But still 1928, 1928'de 3 kişi kendiliğinden kömür olmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Bodies "shriveled despite no signs of fire." Cesetler buruşmuş olmasına rağmen ateş izine rastlanmadı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Little stretch, but okay. Biraz uzadı ama sorun değil. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
'74, three bodies found with leathery decay. 1974'de 3 ceset daha çürümüş şekilde bulunmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Uh, '57, three more severe dehydration. 1957'de 3 tane daha aşırı su kaybından. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
This time one made the front page. Bu sefer bir tanesi baş sayfaya çıkmış. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Girl named Terry Cervantes found a corpse near her church. Terry Cervantes adında bir kız cesedi kilisenin arka bahçesinde bulmuş. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Any pattern here other than the location? Yer haricinde ortak bir nokta var mı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Random vics, random years. Sıradan kurbanlar ve yıllar. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
But they seem to drop in threes. Ama sürekli 3 tane öldürüyor gibi. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
That's two down, one to go. 2 tanesi gitti 1 kaldı. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, let me drive for a sec. Tamam bir saniyeliğine bana ver. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
What, are you gonna look up more anime, Ne daha anime mi izleyeceksin yoksa Dick'i mi araştıracaksın? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Are those local feeds? Yeah. Bunlar şehir kameraları mı? Evet. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
How did you do that so fast? Bu kadar çabuk nasıl girdin? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
A little tutorial from Frank. Frank'den biraz ders aldım. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Don't worry. We'll pretend this never happened. Merak etme. Bu hiç olmamış gibi yapacağız. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Now, mummy numero dos was found at the Gas n' Sip İki numaralı mumya ana yoldaki benzinliğin orada bulunmamış mıydı? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, well, here's all the cameras around that store. Tamam o dükkanın etrafında kameralar var. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You need to teach me that trick. Bu numarayı bana da öğretmelisin. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
Hey, check it out Timberlake. Şuna bak Timberlake. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
You can't let me bask in the glory for one second, can you? Zaferimin tadını çıkarmama izin vermeyeceksin değil mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
[ Keyboard clacking ] Look. Bak. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
He hasn't aged a day, has he? Hiç yaşlanmamış değil mi? Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
All right, well, if he's been popping up for decades now, Eğer yıllardır böyle ortaya çıkıyorsa biri kim olduğunu biliyordur. Supernatural Time After Time-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157491
  • 157492
  • 157493
  • 157494
  • 157495
  • 157496
  • 157497
  • 157498
  • 157499
  • 157500
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact