Search
English Turkish Sentence Translations Page 157489
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Why take them? Why run away? | Neden aldın? Neden çaldın? Neden onları aldın? Neden kaçtın? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Because I could! | Çünkü imkânım vardı! Çünkü yapabiliyordum! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What? I me... you're the one who made it possible. | Önümü açan sendin. Bunun olabileceğini gösteren sendin. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
The footsteps I'm following... they're yours. | Senin ayak izlerini takip ettim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What you did, stopping the big plan, | Büyük planı durdurman, ödül savaşını bitirmen. Yaptıkların, büyük planı ve... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
the prize fight? | ...savaşı durdurman. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You did more than rebel. | Sen isyandan fazlasını yaptın. Sen bir asiden fazlasıydın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You tore up the whole script and burned the pages | Hepimiz adına fermanları yakıp, sayfaları yırttın. Hepimiz için tüm tabuları yakıp yıktın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It's a new era. | Yeni bir çağ başladı. Yeni bir çağdayız. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
No rules, no destiny, | Ne kural var, ne kader. Kural yok, kader yok. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
just utter and complete freedom. | Sadece saf ve temiz özgürlük. Sadece bütünüyle özgürlük. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
And this is what you do with it? Hey, screw it, right? | Onunla böyle mi davranıyorsun? Boş ver gitsin öyle değil mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I mean, dad's not coming back. | Babamız dönmeyecek nasıl olsa. Yani babam geri dönmeyecek. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You might as well blow coke and jump on the bed. | Sen de kafayı bulup keyfine bakabilirsin. Bence sen de bu işleri bırakıp keyfine bakmalısın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You proved to me we could do anything, | Bana her şeyi yapabileceğimizi kanıtlamıştın... Sen her şeyi yapabileceğimizi kanıtladın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
so I'm trying everything. | ...ben de her şeyi "deniyorum." Ben de her şeyi deniyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What difference does it make? | Ne fark eder? Bunun ne farkı var? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Of course it makes a diff... It's civil war up there! | Tabii ki fark eder! Yukarıda İç Savaş var! Elbette farkı var. Yukarıda bir iç savaş var! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Just give me the weapons. [laughs] | Silahları vermen yeter. Bana silahları ver. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Do you know what's funny about you? | Seninle ilgili komik olan ne biliyor musun? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You actually believe that you can stop the fighting. | Gerçekten savaşı durdurabileceğine inanıyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It will never stop. | Asla durmayacak. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
My advice... grab something valuable | Benim önerim, değerli bir şeyler kapıp... Tavsiyem, değerli bir şeyler al ve... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
and fake your own death. | ...ölmüş numarası yapmak. ...sahte bir ölüm hazırla. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You've gone insane. | Delirmişsin sen. Sen delirmişsin. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Your little holiday is over. | Küçük tatilin artık bitti. Küçük tatilin sona erdi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Raphael knows you're alive by now. | Raphael de yaşadığını biliyor. Raphael yaşadığını biliyor. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Raphael can try me anytime. | Raphael bana istediğini yapabilir. Raphael istediği zaman gelebilir. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I'm armed. | Korumam var. Silahlıyım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, Cass. | Üzgünüm, Cass. Üzgünüm Cass. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
All else aside, I'm really, really happy to see you. | Her şey bir yana, seni gördüğüme çok sevindim. Hepsi bir yana seni gördüğüme gerçekten sevindim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Even though you still have that stick up your ass. | Kafan hâlâ mantıksız çalışıyor olsa da. Yine de buradan defolup gitmelisin. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, that's my cue then. | O zaman bu sinyal banaydı. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Tell, uh, Raphael to bite me. | Raphael'e başımdan defolup gitmesini söyle. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Watch them. They're all snakes. | Onları iyi izleyin. Hepsi birer yılan. Dikkat edin. Hepsi yılan gibidir. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Sam: Hey, there. | Merhabalar. Merhaba. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I got one of those, too. | Evet, bende de bir tane var. Evet, bende de onlardan var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You think you can knife fight an angel? | Bir melekle bıçak dövüşü yapabileceğini mi sanıyorsun? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Who's fighting? | Savaşan kim? Kim dövüşüyor? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Peace out, douche wad. | Çıkış yapın, zırtolar! Hoşça kalın serseriler. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Please. There is another way. | Lütfen, başka bir yolu var. Lütfen, bunun başka bir yolu var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Brother, please. I don't want to hurt you. | Kardeşim, lütfen. Sana zarar vermek istemiyorum. Kardeşim lütfen. Sana zarar vermek istemiyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Why won't any of you listen? | Neden hiçbiriniz dinlemiyorsunuz? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
[Grunts] They don't listen, Castiel, | Dinlemiyorlar Castiel... Onlar dinlemez Castiel çünkü... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
because their hearts are mine. | ...çünkü kalpleri benim. ...kalpleri bana ait. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Somehow, I don't think | Tanrı'nın seni bu sefer geri getireceğini düşünmüyorum. Bir şekilde Tanrı'nın... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
God will be bringing you back this time. | ...bu sefer seni geri getirmeyeceğini düşünüyorum. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Look at my junk. | Bak elimde ne var. Elimdekine bak. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
No. | Dur! Hayır. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Same thing happened to Lot's wife. | Lut'un karısına da böyle olmuştu. Lot'un karısına da aynısı olmuştu. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Iodize the poor sucker, and your kitchen is stocked for life. | Zavallı pislikleri sömür, mutfağın sonsuza kadar dolu kalsın. Zavallıyı tuza çevirdim, böylece hayat boyu yetecek tuzun oldu. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Well, now Raphael will have to go shopping for a new vessel. | Raphael'in yeni bir beden alış verişine çıkması gerekecek. Raphael şimdi yeni bir beden aramaya gitmiştir. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Should give me a nice long head start on him. | Bu da önüne geçmem için bana zaman kazandırır. Bu onun uzun yola baştan başlamasını sağlayacak. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Until next time. | Bir dahaki sefere görüşmek üzere. Bir dahaki sefere. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Next time. | Görüşmek üzere. Bir dahaki sefere. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Dean: No time like the present. | Şimdi gibi zaman yoktur. Şimdiki zaman gibisi yoktur. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Holy fire. | Kutsal ateş. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
You hairless ape! Release me! | Seni tüysüz yaratık! Bırak beni! Seni kılsız maymun! Beni serbest bırak! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
First you're taking your marker off of Aaron Birch's soul! | İlk önce Aaron Birch'in ruhunu aklayacaksın. İlk olarak Aaron Birch'ın ruhundaki mührü kaldır! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Am I?! | Öyle mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Sam?! | Sam! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Unless you like your wings extra crispy, | Kanatların fazla kızarmış olsun istiyorsan... Tabi kanatlarının fazladan... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I'd think about it. | ...ayarlayabilirim. ...kızarmasını istemiyorsan. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Castiel, I stood for you in heaven. | Castiel, Cennet'te yanında durdum. Castiel, senin için cennete karşı geldim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Are you gonna let... Castiel: I believe... | Beni yakmalarına Bence... Bunun olmasına... Sanırım kılsız maymunun... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
the hairless ape has the floor. | ...söz hakkı tüysüz yaratıkta. ...hakkı var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
[Laughs] Very well. | Öyle olsun. Tamam o zaman. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
The boy's debt is cleared. His soul is his own. | Çocuğun borcu kapandı. Ruhu artık kendisinin. Çocuğun borcu temizlendi. Ruhu kendisinde kalacak. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Why you buying up human souls, anyway? | Ne diye insan ruhu alıyorsun ki? Neden insanların ruhlarını alıyorsun? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
In this economy? | Bu ekonomide mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
It's probably the only thing worth buying. | Almaya değer tek şey budur herhalde. Muhtemelen alınmaya değer tek şey. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Do you have any idea what souls are worth? | Ruhların değerini biliyor musun sen? Ruhların değerini biliyor musunuz? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What power they hold? | Güçlerini? Ne kadar güçlü olduklarını? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Now... release me. | Şimdi... Bırak beni. Şimdi beni serbest bırakın. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Suck it, ass clown. Nobody said anything... | Rüyanda görürsün, göt kafalı. Bırakacağımızı Hadi oradan geri zekalı. Kimse seni serbest... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Cass, what the hell? | Cass, ne yapıyorsun? Cass, bu da neydi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
My debt to you is cleared. | Sana olan borcum kapandı. Sana olan borcum temizlendi. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Fair enough. | Anlaşıldı. Yeterli. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Cass, are you out of your mind?! | Cass, kafayı mı yedin sen? Cass, sen aklını mı kaçırdın? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Cass?! | Cass?! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, friggin' angels! Come on! | Dangalak melekler, aman be! Kahrolası melekler! Hadi ama! | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well I didn't realize I had this much stuff back here. | Bagajda bu kadar çok şey olduğunu unutmuşum. Evet, arkada bu kadar malzeme olduğunu fark etmemişim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Sam: Well, I need some space. | Benim de yere ihtiyacım var. Biraz yere ihtiyacım var. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Kind of picked up some stuff along the way. | Bunca zaman boyunca kendi eşyalarımı aldım. Yolda yanıma bir kaç şey almalıyım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
What the hell is that? | Bu ne böyle? Bu da ne böyle? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it's, uh, Ben's Halloween costume. | Ben'in Cadılar Bayramı kostümü. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Wendigo? | Wendigo mu? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
[Both chuckle] Accurate. | Tam uymuş. Benzetmişler. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Hey, so, uh... | Ne diyeceğim... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Are you okay? | ...sen iyi misin? Sen iyi misin? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
[Chuckling] Yeah, I'm great. | Evet, harikayım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Really? 'Cause there's been a few times that you got me wondering. | Birkaç kez hakkında endişelendim de. Gerçekten mi? Bir kaç seferdir beni düşündürüyorsun. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Come again? | Anlamadım? Nasıl yani? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Well, like where were you when Cass was, uh, | Cass çocuğa kutsal işkenceyi yaparken hani. Mesela Cass'in o çocuğa... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
giving the Holy taser treatment to that kid? | ...kutsal tedavi yaptığı zaman. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I was right there. | Ben de oradaydım. Tam oradaydım. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Really? | Öyle mi? Çünkü "Olmaz" diyen tek bendim gibi gelmişti. Gerçekten mi? | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
'Cause honestly, | Dürüstçe söylemek gerekirse... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
I felt like I was the only one raising a card. | ...buna karşı çıkan bir ben varmışım gibi hissettim. | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |
Uh, I mean, I was with you, | Yani senin yanındaydım ama... Yani seninleydim ama... | Supernatural The Third Man-1 | 2010 | ![]() |