• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157491

English Turkish Film Name Film Year Details
Richard Roman, a C.E.O. whose company Richard Roman, savunma ve havacılık sektörünü elinde bulunduran firmanın başkanı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
not to mention being a giant Dünyayı motive edici büyük konuşmalarından söz etmiyorum bile. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
What can I say, Gloria? I'm a multitasker. Ne diyebilirim Gloria, ben çok yönlü biriyim. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Clearly. Bu belli oluyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And now you've recently purchased controlling stock Kısa bir süre önce dünyanın önde gelen mısır şurubu firmalarından Sucrocorp'u satın aldın. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
It's a pleasure to have you with us, Richard. Bizimle birlikte olduğun için teşekkürler Richard. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Please. "Dick." Lütfen, Dick deyin. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
So, tell us, Dick, Söylesene Dick son zamanlarda neden yiyecek sektörüne yöneldin? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, it's no secret we all love to eat, Yemeği sevdiğimiz bir sır değil ama Sucrocorp bunu sağlıklı şekilde yapmanızı sağlıyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Help me connect the dots. Noktaları birleştirmemde yardımcı ol. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
How will pumping sweeteners into our system Bünyemize şeker almak nasıl bizi daha sağlıklı yapabilir? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
One word purity. Tek kelime, saflık. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
We're dialing back the additives Amerikalının sevdiği ürünlere katkı maddeleri üretiyoruz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
America is for go getters, Amerika istediğini gidip alan bir toplum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
folks who get off their butts and make it happen. İnsanları da çalışıp istediklerinin olmasını sağlıyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And we need you just as healthy as you can be. Bize olabildiğince sağlıklı bir şekilde lazımsınız. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Which is why we are diving whole hog Biz Amerikalıların daha uzun süre yaşaması ve daha lezzetli olmasına uğraşıyoruz. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You do, of course, mean to say Herhalde yemeğin tadının güzel olmasından bahsettin. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
That's exactly what I mean. Ne söylediysem onu kastettim. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Your 11:00 a.m. is waiting in the conference room. 11.00'daki randevun toplantı odasında bekliyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Susan... Susan, ana medya kanalımız için hala birini arıyor muyuz? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Yes, we are. Wunderbar. Evet arıyoruz. Harika. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Put a "replace order" on Gloria there. Oraya Gloria'yı yerleştir. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
And with the corpse? Peki cesedi ne yapayım? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Call Chef Fieri. Şef Fieri'yi ara. Canım mangal çekti. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Kevin. Dick. Kevin. Ben Dick. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm very excited to meet you. Seninle tanışmak için can atıyordum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You nervous? Gergin misin? Olma. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
What's that say, Kev? Ne yazıyor Kev? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I don't know. Bilmiyorum. Şirin. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Easy, Edgar. Don't scare the boy. Yavaş ol Edgar. Çocuğu korkutma. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You know, I've checked, Kevin. Araştırdım Kevin. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Number one in your class, Sınıf birincisi, en genç bilim adamı dalında Chad Kennedy ödülü almışsın. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
all that on top of being Keeper of the Word. Tüm bunların yanında Söz'ün Koruyucusu'sun. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You're a clever young man. Genç ve zeki bir adamsın. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm confident you'll make the right choice here. Doğru kararı vereceğine eminim. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
But I see this is a negotiation. Ama bunun bir pazarlık olduğunu görüyorum ve teklifi yükseltiyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
My sources tell me you're applying to Princeton. Kaynaklarım Princeton'a başvurduğunu söyledi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Letter of recommendation like that from a man like me Benim gibi bir adamdan gelen tavsiye mektubu ile bu iş olur. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I admire your gumption, kid. Cesaretine hayranım evlat. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
But I still think there's some wiggle room here. Yine de hala bir esneklik payı olduğunu düşünüyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I tell you what Sana ne diyeceğim, hadi biraz daha uğraşalım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
See if I can't change your mind. Bakalım fikrini değiştirebilecek miyim? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Edgar, that live feed up yet? Edgar, canlı bağlantı hazır mı? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Kevin: Ma? Anne? Anne? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, I think this negotiation is concluded. Sanırım bu görüşmede bir sonuca vardık. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You drive a hard bargain, kid. Biz sıkı pazarlık yapıyorsun evlat. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Okay, man, I have read this more times Tamam dostum bunu babamın cebinde bulduğum Playboy'dan daha fazla okudum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Anna Nicole? Anna Nicole? Anna Nicole. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Oh, the good they die young, huh? İyiler genç ölüyor değil mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Look, we can read this till our eyes bleed. Gözlerimiz kanayana kadar okuyabiliriz ama daha açık bir hal almıyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Okay. Then what does it mean? Tamam o zaman bu ne demek? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Cut off the head, and the body will flounder. Baş kestiğinizde kalanı işlevsiz kalacaktır. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, I think we both agree that the head is Dick. Right? Dick'in baştaki kişi olduğunu biliyoruz değil mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
So, bottom line is, we go grab the stuff, Sonuç, malzemeleri toplayıp kendimize bir silah yapacağız hepsi bu. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Look, I'm all for killing Dick. Dick'i öldürmeyi anladım ama sonra ne olacak? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I mean, what about the rest of the Leviathan? Yani Leviathanların kalanı ne olacak? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
What, are they gonna just...drop dead? Bir anda ölecekler mi? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I don't know. Maybe. Bilemiyorum belki de. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
"Maybe" is good enough for you right now? Belki senin için yeterli bir cevap mı? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
One problem at a time, all right? Okay. Her seferinde bir problem çözelim olur mu? Tamam. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
But it's not a crazy idea Saldırmadan önce ne olacağını bilmek delice bir fikir değil. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Maybe this is the catch. Belki olay budur. Tanrı bize tüm detayları vermiyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You know? Bilirsin, bu tanrının sözüdür. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I don't know how much better it's gonna get. Bundan daha iyi nasıl olur bilemiyorum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Hey, Bobby. Selam Bobby. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
How you feeling? Nasıl hissediyorsun? Her zamankinden daha güçlü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Now, while you two have been chasing your tails, Siz boşa kürek çekerken ben şu silahı düşünüyordum. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Wait a second. Don't you think you should be saving your strength? Bekle bir saniye, gücünü saklaman gerekmiyor mu? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm just saying you might want to slow down. You don't look so hot. Sadece biraz yavaşlamanı söylüyorum. Eskisi kadar sıcak görünmüyorsun. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm in the veil. Ben öldüm, Brad Pitt günlerim sona erdi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Now, the kid says Çocuğun dediğine göre Leviathan'ı öldürmenin tek yolu... Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
is with a bone washed in the three bloods of the fallen. ...üç düşmüşün kanı ile kemiği yıkamak. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
It's got to be from a human as light and good İnsandaki ışığı ve iyiliği kastediyor aynı Leviathan'ın karanlık ve aç olması gibi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Yeah. Good luck with that. Evet bununla iyi şanslar. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
The rest is doable, and doable now. Kalanı yapılabilir ve şimdi yapılmalı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
You've already got the fallen angel blood. Düşmüş meleğin kanını aldınız. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Now, next up is blood from the ruler Şimdi düşmüş bir insanlara hükmeden kişinin kanı. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Now, the best I can tell, that's Crowley. En iyi tahminimle bu Crowley. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Numero tres is the father of fallen beasts. Üçüncüsü ise düşmüş bir yaratığın babası. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Which means...? Yani? Bir Alpha'nın kanı gerekiyor. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
But they're all dead. Ama hepsi öldü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I mean, every one we found, we rounded up for Crowley, Tüm bulduklarımızı Crowley ve Cas öldürdü. Tüm bulduklarımızı Crowley ve Cass öldürdü. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, then, make this Cass' problem, too. Yani bu Cas'in de problemi. Yani bu Cass'in de problemi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Cass ain't exactly in the problem solving mode, Bobby. Cas şu an problem çözecek durumda değil Bobby. Cass şu an problem çözecek durumda değil Bobby. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Then Crowley! O zaman Crowley! Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
All right, I get it. I get it. Tamam, tamam anladım. Anladın mı? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
I'm just sayin'. Ben sadece söylüyorum, siz çocukların bunu çözeceğine güvenim tam. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Relax. I'm fine. Rahat ol ben iyiyim. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Just got a little carried away. Sadece biraz heyecanlandım. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Man: Here at Sucrocorp, Sucrocorp'da sizin sağlığınız bizim önceliğimizdir. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Sucrocorp... Sucrocorp iyi ye, iyi yaşa. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Little F.Y.I. Bilmen için söylüyorum Bobby bu ara kendinde değil. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Uh...awkward. Garip bir durum. Bana mı söylüyorsun? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
He does have some ideas about the weapon, though. Yine de silah ile ilgili bazı fikirleri var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Well, uh, he may be just in time. Belki de tam zamanında geldi. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
"Roman acquires..." What's Sucrocorp? Roman bünyesindekiler... Sucrocorp'da ne? Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
They make food additives, Yiyeceklere katkı maddesi yapıyorlar, genelde mısır şurubu. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
That crap is in well, it's in just about everything Bu her şeyin içinde, soda, soslar, ekmek. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
Don't say "pie." Sakın turta deme. Kesinlikle turtada da var. Supernatural There Will Be Blood-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157486
  • 157487
  • 157488
  • 157489
  • 157490
  • 157491
  • 157492
  • 157493
  • 157494
  • 157495
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact