• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15742

English Turkish Film Name Film Year Details
Like what? At home. Ne gibi? Evde. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Doesn't matter. Boş ver. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tell me about you. Kendinden bahset. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You were holding something back this morning, weren't you? Sabah bazı şeyleri kendine sakladın değil mi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Something you weren't saying. Bazı şeyleri anlatmadın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm married. Evliyim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
OK. ...daha yaparız diye düşünmüştüm. Peki. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Alesha's six months pregnant. Alesha altı aylık hamile. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Five years ago, I had this... dizziness. Beş sene önce bu baş dönmelerim başladı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
They eventually did a scan and found a tumour, in my brain. Tarama yaptılar ve beynimde tümör buldular. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Couldn't operate. Ameliyat edilemiyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Said it wasn't doing any harm at that point, O noktada zararı yok dediler ama... Doctor Foster-1 2015 info-icon
but it was growing ...tümör büyüyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and that, one day, it would kill me. Bir gün gelecek beni öldürecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I should've told Alesha at the time. Alesha'ya o zaman söylemem gerekirdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I just didn't want to scare her away. She doesn't know? Onu korkutmak istemedim. Hala bilmiyor mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
If I tell her now, she'll ask why did you make all these promises, Şimdi söylersem bana neden tutamayacağım... Doctor Foster-1 2015 info-icon
start a family, all this time...? ...sözler verip aile kurduğumu falan soracak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Go for another scan. Başka bir tarama daha yaptır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I came in because it'd be good to know if the symptoms fit. Sana belirtiler uyuyor mu diye öğrenmeye gelmiştim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Is this it? Teşhisin bu mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
You didn't tell me your history. Bana geçmişi anlatmadın. Doctor Foster-1 2015 info-icon
What do you think now? Şimdi ne düşünüyorsun? Eğer anlatırsan ben de Simon'a söylerim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I can't be sure. Emin olamam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Well, can you guess? Tahmin edemez misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
The symptoms fit. Talk to your wife. Belirtiler uyuyor. Eşinle konuş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
There's two things. İki şey var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
There's the mistake and then there's the lie to cover it up, Hata yapmak ve sonrasında onu saklamak için yalan söylemek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and the mistake is a lot easier to forgive. You reckon? Hatayı affetmek kolaydır. Öyle mi dersin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I know. Üzgünüm kaba bir adamdır. Yapılması gereken buysa yapılmalıydı. Biliyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
If I tell her, that'll be it. Ona anlatırsam bu olacak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She'll find out eventually. Eninde sonunda öğrenecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She'll see it in your notes. Raporunda görecek. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Medical records are confidential. Not the medical records. Tıbbi raporlar gizlidir. Tıbbi raporunda değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
The post mortem. Ölüm raporunda. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Sorry, but you married her. Üzgünüm ama onunla evlendin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You've made a promise. Bir söz verdin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Trouble at home. Evde sorun var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Something's happened with your husband. Kocanla aranda bir şey oldu. Doctor Foster-1 2015 info-icon
That's what normally sends women your age to a bar ..bana bunun için bir neden vermelisin. Senin yaşındaki bir kadın gecenin bir yarısı... Doctor Foster-1 2015 info-icon
in the middle of the night, yeah? ...bara bu sebeple gelir, doğru mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah. See, I do a lot of divorce Evet. Bak bir sürü boşanma davası üstlendim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and you should know that a woman might get the house, Şunu bil ki; kadın her zaman evi... Doctor Foster-1 2015 info-icon
the assets, the children, ...eşyayı, çocukları alır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
but that doesn't mean that she's won. Ama bu kazandığı anlamına gelmez. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Because, a few years later, he's with someone new, Çünkü bir kaç yıl sonra adam yeni birini bulur... Doctor Foster-1 2015 info-icon
making lots of money, no real responsibility. ...yeniden para kazanır ve hiç sorumluluk almaz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
But she is struggling. Ama kadın hayatla boğuşur durur. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Kids, work, no time to move on. Çocuklar, iş derken başka şeye zaman kalmaz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
We've all got problems that we can't solve. Hepimizin çözemediği sorunları var. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Tell your wife the truth. Karına gerçeği anlat. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Hey, we've got to go. Hey, gitmemiz lazım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm this way. Ben bu taraftan gidiyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Erm, how much? Ne kadar? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Ah, it doesn't matter. Önemli değil. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No, go on. Hayır, söyle. Doctor Foster-1 2015 info-icon
7 for the cigarettes, 2.50 for the lighter. Sigara için yedi, iki buçuk da çakmak. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You'll be all right getting back? Eve dönebilecek misin? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Who says I'm going back? Geri döneceğimi kim söyledi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Be careful, yeah? Dikkatli ol olur mu? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Urgh, what's going on in there? Buranın hali ne böyle? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Shower's broken. Duş bozuk. Doctor Foster-1 2015 info-icon
No milk. Süt yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Fridge doesn't work. Dolap çalışmıyor. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Your flat's a shithole, Jack. Dairen bok çukuruna dönmüş Jack. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You're very welcome to go home. Evine dönebilirsin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
When we first moved here, Buraya ilk taşındığımızda... Doctor Foster-1 2015 info-icon
you and David had us over for dinner and looked after us. ...sen ve David bizi yemeğe alıp ilgilenmiştiniz. Doctor Foster-1 2015 info-icon
You remember? Yeah. Hatırlıyor musun? Evet. Doctor Foster-1 2015 info-icon
David's missed. David'i özlüyorum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
As you can see. Gördüğün gibi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
How long were you together? Ne kadar süredir beraberdiniz? Doctor Foster-1 2015 info-icon
Did you ever cheat? No. Onu hiç aldattın mı? Hayır. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Did he? Ya o? Doctor Foster-1 2015 info-icon
There's something in your head. Aklında bir şey var senin. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Don't be ridiculous, Gemma. I'm an alcoholic. Orası Simon'ın, arkadaşlardan kastın onlarsa... Saçmalama Gemma. Ben alkoliğim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Of course I can keep a secret. Tabii ki sır tutarım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Simon's been sleeping with another woman. Simon başka bir kadınla beraber olmuş. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Are you two...? Yoksa siz...? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I haven't told him that I know. Bildiğimi ona söylemedim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Because I'm not that woman Çünkü ben aldatılıp... Doctor Foster-1 2015 info-icon
that gets cheated on and... ...öğrenince kıyameti koparan... Doctor Foster-1 2015 info-icon
.. finds out and has screaming rows. ...kadınlardan değilim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
And I'm not... Ben öyle... Doctor Foster-1 2015 info-icon
maintenance and divorce and all that stuff. ...nafakaymış, boşanma evraklarıymış falan uğraşamam. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm better than that. Bundan daha iyiyim ben. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm clever. Akıllıyım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Yeah, and, er... Evet... Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not a pissed widower who hasn't showered in three weeks. ...ben üç haftadır yıkanmayan sarhoş bir dulum. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm clever, too. Ben de akıllıyım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Doesn't mean a thing. Bunun bir anlamı yok. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She came to the surgery today, this other woman, Bu diğer kadın bugün muayenehaneye geldi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
and I did some tests. Bazı testler yaptım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Turns out she's pregnant. Hamile olduğu ortaya çıktı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She's decided to have an abortion and not tell anyone. Kürtaj yaptırıp kimseye söylememeye karar verdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
She went to see you? Seni görmeye mi geldi? Doctor Foster-1 2015 info-icon
I told her I was the only doctor available. "Tek müsait doktor" benim dedim. Doctor Foster-1 2015 info-icon
I'm not entirely surprised. Hiç şaşırmadım. Doctor Foster-1 2015 info-icon
In his 20s, Simon used to sleep around. Yirmili yaşlarında Simon önüne gelenle yatardı. Doctor Foster-1 2015 info-icon
Always in the Crown. Çok popülerdi. Doctor Foster-1 2015 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15737
  • 15738
  • 15739
  • 15740
  • 15741
  • 15742
  • 15743
  • 15744
  • 15745
  • 15746
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact