• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157434

English Turkish Film Name Film Year Details
Sam,you want to break Dean free of that demon deal, Sam, Dean'in şeytanla olan anlaşmasından kurtaracak şeyi... Sam, Dean' in seytanla olan anlasmasindan kurtaracak seyi... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU AIN'T GONNA FIND THE ANSWER IN NO BOOK. ...o kitapta bulamazsın. ...o kitapta bulamazsin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEN WHERE,BOBBY? O zaman nerede Bobby? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
KID,I WISH I KNEW. Bilmeyi isterdim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
So,where's your brother? Kardeşin nerede? Kardesin nerede? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
POLLING THE ELECTORATE. WHAT? Kurtlarını döküyor. Ne? Kurtlarini dokuyor. Ne? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NEVER MIND. Well,you boys better pack it up. Her neyse, siz çocuklar eşyalarınızı toplasanız iyi olacak. Her neyse, siz çocuklar esyalarinizi toplasaniz iyi olacak. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I THINK I FINALLY FOUND SOMETHING. Sanırım sonunda bir şey buldum. Sanirim sonunda bir sey buldum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEAN? * AND SAID, "YOU AIN'T SEEN NOTHING YET" * Dean? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEAN,YOU YOU CONSCIOUS? Dean, sen kendinde misin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BOBBY CALLED, AND HE THINKS THAT MAYBE WE Bobby aradı, sanırım biz... Bobby aradi, sanirim biz... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,GOD. ...aman tanrım! ...aman tanrim! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LET ME SEE YOUR KNIFE. Bıçağını verir misin? Biçagini veriri misin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO I CAN GOUGE MY EYES OUT. Gözlerimi oyup çıkartmak istiyorum. Gozlerimi oyup çikartmak için. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT WAS A BEAUTIFUL, NATURAL ACT,SAM. Bu güzel ve doğal bir hareketti Sam. Bu guzel ve dogal bir hareketti Sam. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S A PART OF YOU I NEVER WANTED TO SEE,DEAN. Bu senin görmek istemediğim bir tarafın Dean. Bu senin gormek istemedigim bir tarafin Dean. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEY,I APPRECIATE YOU GIVING ME A LITTLE QUALITY TIME Hey, bana ikizlerle zaman geçirme fırsatı... Hey, bana ikizlerle zaman geçirme firsati... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WITH THE DOUBLEMINT TWINS. ...verdiğin için teşekkür ederim. ...verdigin için tesekkur ederim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO PROBLEM. Önemli değil. Önemli degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,I GOT TO SAY, Şey, doğrusunu söylemek gerekirse... Şey soylemeliyim... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I WAS EXPECTING A WEARY SIGH OR AN EYE ROLL,SOMETHING. ...senden garip bir hareket veya gözlerini döndürmeni bekliyordum. ...ben senden garip bir hareket veya gozlerini dondurmeni bekliyordum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NOT AT ALL. YOU DESERVE TO HAVE A LITTLE FUN. Hiç de değil.Biraz eğlenmeyi hak ettin. Hiç de degil.Biraz eglenmeyi hakettin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,I'M IN VIOLENT AGREEMENT WITH YOU THERE. Sana şiddetle katılıyorum. Şey, sana siddetle katiliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
[ CHUCKLES ] WHAT'S BOBBY GOT? NOT MUCH. Bobby ne bulmuş? Pek bir şey yok. Bobby ne bulmus? Pek bir sey yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
CROP FAILURE AND A CICADA SWARM OUTSIDE OF LINCOLN,NEBRASKA. Lincoln Nebraska'nın dışında parçalanmış hayvan cesetleri ve ağustos böceği bataklığı. Lincoln Nebraska' nin disinda parçalanmis hayvan cesetleri ve agustos bocegi batakligi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
COULD BE DEMONIC OMENS. Şeytani işaretler olabilir. Şeytani isaretler olabilir. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OR COULD JUST BE A BAD CROP AND A BUG PROBLEM. BUT IT'S OUR ONLY LEAD. Yada sadece hayvan cesetleri ve böcek problemi olabilir. Ama bu tek ipucumuz. Yada sadece hayvan cesetleri ve bocek problemi olabilir. Ama bu tek ipucumuz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ANY FREAKY DEATHS? NOTHING BOBBY COULD FIND NOT YET,ANYWAY. Garip bir ölüm var mı? Bobby'nin bulduğu bir şey yok. Garip bir olum var mi? Bobby' nin buldugu bir sey yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S WEIRD,MAN. THE NIGHT THE DEVIL'S GATE OPENED, Bu garip dostum.O gece şeytanın kapısı açıldı... Bu garip dostum.O gece seytanin kapisi açildi... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
ALL THESE WEIRDO STORM CLOUDS ...ve o gördüğümüz garip bulutlar. ...ve o gordugumuz garip bulutlar. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WERE SIGHTED OVER HOW MANY CITIES? Kaç şehrin üzerinde görmüştük? Kaç sehrin uzerinde gormustuk? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
17. 17. 17. 17. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU THINK IT WOULD BE "APOCALYPSE NOW," Mahşer Günü geldi diyorsun... Mahser Gunu geldi diyorsun... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT IT'S BEEN FIVE DAYS AND BUBKES. ...ama 5 gün oldu ve hiçbir şey yok. ...ama 5 gun oldu ve hiçbir sey yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT ARE THE DEMONS WAITING FOR? Bu şeytanlar ne bekliyor? Bu seytanlar ne bekliyor? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DRIVING ME CRAZY. Bu beni deli ediyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I TELL YOU, IF IT'S GONNA BE WAR, Sana söylüyorum, eğer savaş çıkacaksa... Sana soyluyorum, eger savas olacaksa... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I WISH IT WOULD JUST START ALREADY. ...umarım hemen başlar. ...dilerim çoktan baslamis olsun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BE CAREFUL WHAT YOU WISH FOR. Ne dilediğine dikkat et. Ne diledigine dikkat et. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEAR THOSE CICADAS? Ağustos böceklerini duyuyor musun? Agustos boceklerini duyuyor musun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT CAN'T BE A GOOD SIGN. Bu iyi bir işaret olamaz. Bu iyi bir isaret olamaz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
NO. NO,IT CAN'T. Hayır, hayır olamaz. Hayir, hayir olamaz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,WE'RE EATING BACON CHEESEBURGERS Artık kahvaltıda domuzlu... Artik kahvaltida domuzlu... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
FOR BREAKFAST,ARE WE? ...çizburger mi yiyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,SOLD MY SOUL. GOT A YEAR TO LIVE. Şey, ruhumu sattım, yaşayacak 1 yılım var. Şey, ruhumu sattim, yasayacak 1 yilim var. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I AIN'T SWEATING THE CHOLESTEROL. Kolesterolü önemseyemem. Kolestrolu onemseyemem. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,BOBBY, WHAT DO YOU THINK? Peki Bobby sen ne düşünüyorsun? Peki Bobby sen ne dusunuyorsun? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WE GOT A BIBLICAL PLAGUE HERE OR WHAT? İncil'deki gibi bir veba mı var yada başka bir şey? Incildeki gibi bir veba mi var yada baska bir sey? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,LET'S FIND OUT. Gidip öğrenelim. Gidip ogrenelim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
LOOKS LIKE THE SWARM'S GROUND ZERO. Görünüşe göre bataklığın zemini toprak. Gorunuse gore batakligin zemini toprak. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
CANDYGRAM! Şekerlemelerim var! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT SO CAN'T BE A GOOD SIGN. Bu kesinlikle iyiye işaret olamaz. Bu kesinlikle iyiye isaret olamaz. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THIS IS SUPPOSED TO BE MY BIRTHDAY PARTY. Bu benim doğum günü partim olacaktı. Bu benim dogum gunu partim olacakti. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,MY GOD. Aman tanrım! Aman tanrim! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
GRANDMA IS MAKING OUT THE INVITATION LIST. Büyükannem davetli listesini hazırlıyordu. Buyukannem davetli listesini hazirliyordu. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SUE ELLEN IS GONNA HIRE... Sue Ellen kirayalacaktı... Sue Ellen kirayalacakti... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BOBBY,WHAT THE HELL HAPPENED HERE? I DON'T KNOW. Bobby burada neler olmuş böyle? Bilmiyorum. Bobby burada neler olmus boyle? Bilmiyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND J.R.'s GONNA USE IT... ...ve Jr'da yaptığı en büyük... ...ve Jr' da yaptigi en buyuk... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
CHECK FOR SULFUR. Sülfür var mı kontrol et. Sulfur var mi kontrol et. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
...FOR ONE OF HIS BIG DEALS! ...işi yapacaktı! ...isi yapacakti! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND NOW YOU'RE GONNA BUY MY CLOTHES! ve şimdi sen kıyafetlerimi almaya gidiyorsun! ve simdi sen kiyafetlerimi almaya gidiyorsun! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I HATE THIS FAMILY! Bu aileden nefret ediyorum! Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Bobby: ISAAC? TAMARA? Isaac? Tamara? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
[ British accent ] BOBBY. Bobby. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE? Burada ne arıyorsunuz? Burada ne ariyorsunuz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I COULD ASK THE SAME. Bende aynı şeyi soracaktım. Bende ayni seyi soracaktim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HEYA,BOBBY. Selam, Bobby. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HELLO. BLEEDING HERE. Merhaba. Kanıyorum burada. Merhaba. Kaniyorum burada. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
Bobby: ISAAC,YOU SURE GOT SOME NICE DIGS HERE. Isaac, kalacak güzel bir yer bulmuşsun. Isaac, kalacak guzel bir yer bulmussun. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH. IF I CAN FIND ANYTHING. Evet. Tabi bir şey bulabilirsem. Evet. Tabi bir sey bulabilirsem. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
HONEY... WHERE'S THE PALO SANTO? Tatlım, Palo Santo nerede? Tatlim, Palo Santo nerede? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,WHERE'D YOU LEAVE IT? Nerede bırakmıştın? Nerede birakmistin? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
I DON'T KNOW,DEAR. THAT'S WHY I'M ASKING. Bilmiyorum hayatım. Bu yüzden sana soruyorum. Bilmiyorum hayatim. Bu yuzden sana soruyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
PALO SANTO? Palo Santo mu? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S HOLY WOOD FROM PERU. Peru' dan gelen kutsal bir ağaç parçası. Peru' dan gelen kutsal bir agaç parçasi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S TOXIC TO DEMONS LIKE HOLY WATER. Şeytanlar için öldürücü, kutsal su gibi. Şeytanlar için oldurucu, kutsal su gibi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
KEEPS THE BASTARDS NAILED DOWN WHILE YOU'RE EXORCISING THEM. O şerefsizleri ayin yapana kadar yere mıhlamana yarıyor. O serefsizleri ayin yapana kadar yere mihlamana yariyor. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THANK YOU,DEAR. Teşekkürler hayatım. Tesekkurler hayatim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YOU'D LOSE YOUR HEAD IF IT WASN'T FOR ME. Ben olmasaydım kafanı bile kaybedebilirdin. Ben olmasaydim kafani bile kaybedebilirdin. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,HOW LONG YOU TWO BEEN MARRIED? Siz ikiniz ne kadar zamandır evlisiniz? Siz ikiniz ne kadar zamandir evlisiniz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
EIGHT YEARS THIS PAST JUNE. Bu haziranda 8 yıl oldu. Bu haziranda 8 yili bitirdik. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THE FAMILY THAT SLAYS TOGETHER... Birlikte avlanan bir aile değil mi? Brilikte avlanan bir aile degil mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
RIGHT. I'M WITH YOU THERE. Sana katılıyorum. Sana katiliyorum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
SO,HOW'D YOU GET STARTED? Nasıl başladınız? Nasil basladiniz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
OH,YOU KNOW... I'M SORRY. Şey... özür dilerim. Şey... ozur dilerim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S NOT THAT'S NONE OF MY BUSINESS. Bu beni ilgilendirmez. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IT'S IT'S ALL RIGHT. Önemli değil. Önemli degil. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WELL,JENNY,IF YOU LOOK AS PRETTY AS YOU SOUND, Şey, Jenny eğer sesin kadar güzelsen... Şey, Jenny eger sesin kadar guzelsen... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEN I'D LOVE TO HAVE AN APPLETINI. ...seninle bir içki içmek isterim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
YEAH. CALL YOU. Evet. Seni ararım. Evet. Seni ararim. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THAT WAS THE CORONER'S TECH. AND? Adli tıp elemanıydı. Yani? Adli tip elemaniydi. Yani? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
GET THIS THAT WHOLE FAMILY, 'CAUSE OF DEATH Bütün ailenin ölüm nedeni... Butun ailenin olum nedeni... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
DEHYDRATION AND STARVATION. ...su kaybı ve açlıkmış. ...su kaybi ve açlikmis. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THERE'S NO SIGNS OF RESTRAINT, NO VIOLENCE,NO STRUGGLE. Zorlama, şiddet veya boğuşma izi yok. Zorlama, siddet veya bogusma izi yok. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
THEY JUST SAT DOWN AND NEVER GOT UP. Sadece oturmuşlar ve bir daha kalkamamışlar. Sadece oturmuslar ve bir daha kalkamamislar. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
BUT THERE WAS A FULLY STOCKED KITCHEN JUST YARDS AWAY. Ama yiyecek stokları varmış, mutfak da birkaç metre uzaktaydı. Ama yiyecek stoklari varmis, mutfak da birkaç metre uzaktaydi. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT IS THIS, A DEMON ATTACK? Nedir bu, şeytani bir saldırı mı? Nedir bu, seytani bir saldiri mi? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
IF IT IS,IT'S NOT LIKE ANYTHING I EVER SAW, Eğer öyleyse daha önce gördüklerime hiç benzemiyor... Eger oyleyse daha once gorduklerime hiç benzemiyor... Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
AND I'VE SEEN PLENTY. ...ve ben bir çok şey gördüm. ...ve ben bir çok sey gordum. Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
WHAT NOW? WHAT SHOULD WE DO? Peki şimdi? Ne yapacağız? Peki simdi? Ne yapacagiz? Supernatural The Magnificent Seven-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157429
  • 157430
  • 157431
  • 157432
  • 157433
  • 157434
  • 157435
  • 157436
  • 157437
  • 157438
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact