Search
English Turkish Sentence Translations Page 157422
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| You don't want to see him when he's drinking. | Onu içerken görmek istemezsin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I don't think she's a good person. | Onun iyi bir insan oldugunu sanmiyorum. Onun iyi bir insan olduğunu sanmıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sometimes I don't think I'm a good person, either. | Bazen kendimin de iyi biri oldugunu düsünmüyorum. Bazen kendimin de iyi biri olduğunu düşünmüyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I've been around enough bad | iyi bir sey gördügümde anlayacak kadar çok kötü sey gördüm. İyi bir şey gördüğümde anlayacak kadar çok kötü şey gördüm. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's just she has this... whole plan for me, | Onun benimle ilgili planlari var ama... Onun benimle ilgili planları var ama... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| but...I don't want to be like her, you know? | ...ben onun gibi olmak istemiyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I don't want to be like my dad, either. | Ben de babam gibi olmak istemiyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So then tell me what's going on. | O zaman bana neler oldugunu söyle. O zaman bana neler olduğunu söyle. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Drop the knife and I'll show you. | Biçagi birak sana göstereyim. Bıçağı bırak sana göstereyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Show me and I'll drop the knife. | Göster ben de biçagi birakayim. Göster ben de bıçağı bırakayım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Don't move. | Kipirdama. Kıpırdama. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| This is Jacob... | Bu Jacob, oglum. Bu Jacob, oğlum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I've built a life here, Sam. | Burada bir hayat kurdum Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm...in the PTA. I'm boring. | Çalisiyorum, sikici biriyim. Çalışıyorum, sıkıcı biriyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| But you're still feeding. On the dead. | Yine de besleniyorsun. Ölülerle. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm a mortician. | Ölüleri çikariyorum. Ölüleri çıkarıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I know. | Biliyorum bu hiç hos degil ama saglikli yasamak için. Biliyorum bu hiç hoş değil ama sağlıklı yaşamak için. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I quietly take what Jacob and I need. | Sessizce Jacob ve kendim için ihtiyaçlarimi aliyorum. Sessizce Jacob ve kendim ihtiyaçlarımı alıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| No one gets hurt. | Kimse zarar görmüyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| But it can be risky, | Özellikle de böyle bir çocugu beslemek riskli. Özellikle de böyle bir çocuğu beslemek riskli. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Jacob got sick. | Jacob hasta. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| He was dying, and the only way to fight it off was | Ölüyor ve bununla savasmasinin tek yolu... Ölüyor ve bununla savaşmasının tek yolu... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| He needed fresh meat. | Taze et yemesi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It worked. | ise yaradi. İşe yaradı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| After the last one, his fever broke. Amy | Son seferden sonra atesi geçti. Amy... Son seferden sonra ateşi geçti. Amy... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's over. You can't guarantee that. | Artik bitti. Buna garanti veremezsin. Artık bitti. Buna garanti veremezsin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So, how is spilling more blood gonna help anyone? | Daha fazla kan akitmak kime yardim edecek? Daha fazla kan akıtmak kime yardım edecek? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You could still walk away from this. | Hala bu isten kurtulabilirsin. Hala bu işten kurtulabilirsin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| We both can. | ikimiz de yapabiliriz. Kimiz de yapabiliriz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| After what I did for you. | Sana yaptigimdan sonra mi? Sana yaptığımdan sonra mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Amy, I Hide! Quick! | Amy, ben... Hemen saklan! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| They caught up. | Yakaladilar. Yakaladılar. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Who caught up? | Kim yakaladi? Kim yakaladı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Couple of pros in a piece of crap Impala. | Impala ile gezen bir grup profesyonel. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm only gonna say this once | Bunu bir kere söyleyecegim. Bunu bir kere söyleyeceğim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I put the food on this table, so you will do as you are told | Bu masaya yemegi ben koyuyorum, ya söyledigimi yaparsin ya da açliktan ölürsün. Bu masaya yemeği ben koyuyorum, ya söylediğimi yaparsın ya da açlıktan ölürsün. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Gas up the van. I'll pack. | Sen minibüse benzin koy. Ben toplanirim. Sen minibüse benzin koy. Ben toplanırım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Good girl. | Aferin kizima. Aferin kızıma. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Awesome first date, huh? | Harika bir ilk bulusma degil mi? Harika bir ilk buluşma değil mi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Look, I'm sorry you got to go like this, but... | Bu sekilde gittigin için üzgünüm ama... Bu şekilde gittiğin için üzgünüm ama... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Look, I know my mom's | Biliyorum annem biraz... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| No, I just have to go. I'm sorry. | Hayir gitmem gerekiyor. Üzgünüm. Hayır gitmem gerekiyor. Üzgünüm. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Oh, that that's nothing! That's just... | Bu hiçbir sey! Bu sadece... Bu hiçbir şey! Bu sadece... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It's my dad and brother in the Impala. | Impala'dakiler abim ve babam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You're a monster. | Sen bir yaratiksin. Sen bir yaratıksın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You're a hunter. | Sen de avcisin. Sende avcısın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You're supposed to kill me... | Senin beni, benim de seni mi öldürmem gerekiyor? Senin beni, benimde seni mi öldürmem gerekiyor? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I guess. | Sanirim. Sanırım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam, I've never killed anyone. | Sam, ben daha önce kimseyi öldürmedim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| And I don't want to hurt you. | Sana zarar vermek istemiyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Do you want to hurt me? | Sen bana zarar vermek istiyor musun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Then run. | O zaman kaç. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| If my mom finds you, she'll kill you. Just run. | Eger annem seni bulursa öldürür. Kaç hemen. Eğer annem seni bulursa öldürür. Kaç hemen. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Please, Sam. | Lütfen Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Howdy, Sam. | Selam Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| New rule. You steal my baby, you get punched. | Yeni kural eger bebegimi çalarsan yumrugu yersin. Yeni kural eğer bebeğimi çalarsan yumruğu yersin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| The hell were you thinking, Sam, running off like that? | Öyle çekip giderken ne düsündün Sam? Öyle çekip giderken ne düşündün Sam? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I mean, for all I know, | Her seyden önce yaptiklarini seytan kontrol ediyor olabilirdi! Her şeyden önce yaptıklarını şeytan kontrol ediyor olabilirdi! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Dean, look, how many times do I have to tell you? I'm fine. | Dean sana daha kaç kere söylemeliyim? Ben iyiyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Oh, yeah, no, you're a poster boy for mental health. | Evet sen saglikli bir zihnin temsilcisisin. Evet sen sağlıklı bir zihnin temsilcisisin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You have any idea | Kafamdan ne korku hikayeleri geçti biliyor musun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Dean, I left you a note. | Dean, not birakmistim. Dean, not bırakmıştım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| There was a job in town. | sehirde bir is vardi. Şehirde bir iş vardı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Yeah. No, I know. | Evet biliyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| And you ignore Bobby and I's phone calls why, exactly? | Peki Bobby ile aramalarimiza neden cevap vermedin? Peki Bobby ile aramalarımıza neden cevap vermedin? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Because I wanted to take care of it. | Çünkü bunu halletmek istiyordum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| And I did. I took care of it. | Ve yaptim. isi hallettim. Ve yaptım. İşi hallettim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| There is no body. | Ceset yok. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Because I let her go. | Çünkü gitmesine izin verdim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You what? | Ne yaptin? Ne yaptın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Amy: Sam! | Sam! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I knew you were hiding something. | Bir sey sakladigini biliyordum. Bir şey sakladığını biliyordum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| See, we can never blow town | Kasabadan Amy ile kavga etmeden ayrilamiyorduk. Kasabadan Amy ile kavga etmeden ayrılamıyorduk. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So agreeing to go peacefully well. | simdi sessizce gitmek istedi. Şimdi sessizce gitmek istedi. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| He's my friend. No, he's not. | Arkadasim. Hayir degil. Arkadaşım. Hayır değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Sam! Shut up! | Sam! Kapa çeneni! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| What is wrong with you, huh? | Senin neyin var böyle? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You that stupid? Really? | Bu kadar aptal misin? Gerçekten? Bu kadar aptal mısın? Gerçekten? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I already told you, you cannot have friends. | Sana arkadasin olamayacagini söylemistim. Sana arkadaşın olamayacağını söylemiştim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| This kid is food! | Bu çocuk bir yemek! | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| This'll teach you. | Bu sana ögretir. Bu sana öğretir. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You never told me that. | Bunu bana hiç anlatmamistin. Bunu bana hiç anlatmamıştın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| [ Exhales sharply ] I never told anyone. | Kimseye anlatmadim. Kimseye anlatmadım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I mean, can you imagine what dad would have done? | Babamin neler yapacagini hayal edebiliyor musun? Babamın neler yapacağını hayal edebiliyor musun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| So you saw the article in the newspaper, | Gazetedeki haberi gördün ve kaçtin. Gazetedeki haberi gördün ve kaçtın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| It was my mess. | Bu benim hatamdi. Bu benim hatamdı. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| And you call letting her go cleaning it up? | Onu serbest birakarak mi telafi ediyorsun? Onu serbest bırakarak mı telafi ediyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| She killed her own mom, Dean, to save me. | O beni kurtarmak için annesini öldürdü Dean. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I hear you, Sam. I do. | Seni anliyorum Sam. Anliyorum. Seni anlıyorum Sam. Anlıyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| But look at her now. | Ama simdi ona bir bak. Ama şimdi ona bir bak. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| She's dropping bodies, man... | Arkasinda ceset birakiyor. Arkasında ceset bırakıyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Which means we got to drop her, | Bu demek oluyor ki çocukken nasil olursa olsun biz de onu öldürmeliyiz. Bu demek oluyor ki çocukken nasıl olursa olsunbiz de onu öldürmeliyiz. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I'm sorry, but it's that simple. | Üzgünüm ama bu kadar basit. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Nothing in our lives is simple. | Hayatimizdaki hiçbir sey basit degil. Hayatımızdaki hiçbir şey basit değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| You have to run. | Kaçmalisin. Kaçmalısın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Do you have cash? | Paran var mi? Paran var mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| I I want you on the first bus out of town. | ilk otobüs ile sehirden gitmeni istiyorum. İlk otobüs ile şehirden gitmeni istiyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| What about I'll take care of her. | Peki ya... Onu ben hallederim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| We don't have to be alone. We can be freaks together, Sam. | Yalniz olmamiz gerekmiyor. iki ucube birlikte oluruz Sam. Yalnız olmamız gerekmiyor. İki ucube birlikte oluruz Sam. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | |
| Look, man, I get it, okay? | Anliyorum tamam mi? Anlıyorum tamam mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 |