Search
English Turkish Sentence Translations Page 157423
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You meet a girl, you feel that spark | Bir kizla tanistin aranizda bir elektrik oldu, bundan güzeli yoktur ama bu ucube... Bir kızla tanıştın aranızda bir elektrik oldu, bundan güzeli yoktur ama bu ucube... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I didn't mean yeah, you did. | Ben öyle demek... Evet dedin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look, I see the way you look at me, Dean, | Bana bir el bombasi gibi baktigini görüyorum Dean ve patlamami bekliyorsun. Bana bir el bombası gibi baktığını görüyorum Dean ve patlamamı bekliyorsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam I'm not going off. | Sam... Patlamayacagim. Sam... Patlamayacağım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look, I might be a freak, | Belki bir ucube olabilirim ama bu tehlikeli olmak degil. Belki bir ucube olabilirim ama bu tehlikeli olmak değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I didn't say it's okay. | Ben öyle demedim. Sorun degil. Ben öyle demedim. Sorun değil. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I've spent a lot of my life trying to be normal, | Hayatim boyunca normal olmaya çalistim ama sonuç... Hayatım boyunca normal olmaya çalıştım ama sonuç... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I'm not normal. | ...ben normal degilim. ...ben normal değilim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look at all the crap I've done. | Yaptigim onca seye bir bak. Yaptığım onca şeye bir bak. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look at me now. I'm a grade a freak. | simdi bana bir bak. Yüksek seviyeli bir ucubeyim. Şimdi bana bir bak. Yüksek seviyeli bir ucubeyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
But I'm managing it. And so is Amy. | Ama bunu kontrol etmeye çalisiyorum. Amy de öyle. Ama bunu kontrol etmeye çalışıyorum. Amy'de öyle. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Is she? How? | Öyle mi? Nasil? Öyle mi? Nasıl? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
She works at a damn funeral home | Kimseyi öldürmemek için cenaze evinde çalisiyor Dean. Kimseyi öldürmemek için cenaze evinde çalışıyor Dean. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
She's figured out how to deal. | Nasil basa çikacagini bulmus. Nasıl başa çıkacağını bulmuş. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Okay, well, then explain the bodies. | Tamam o zaman cesetleri açikla. Tamam o zaman cesetleri açıkla. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
She's done. | Artik bitti. Artık bitti. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Her friggin' kid was dying, Dean. | Çocugu ölüyordu Dean. Çocuğu ölüyordu Dean. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Put you or me in her position, | Beni veya seni ayni duruma koy muhtemelen biz de aynisini yapariz. Beni veya seni aynı duruma koy muhtemelen biz de aynısını yaparız. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Look, you don't trust her. | Bak ona güvenmiyorsun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Got to start sometime, right? | Bir yerden baslamaliyiz, degil mi? Bir yerden başlamalıyız değil mi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Bozeman. Right. | Bozeman. Tamamdir. Bozeman. Tamamdır. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Got it. Thanks. | Anladim. Tesekkürler. Anladım. Teşekkürler. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
That was Bobby. We'll hole up in Spokane tonight. | Arayan Bobby'di. Bu aksam Spokane'de olacakmis. Arayan Bobby'di. Bu akşam Spokane'de olacakmış. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
We'll meet him tomorrow. | Onunla yarin bulusacagiz. Onunla yarın buluşacağız. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Why don't you drive? | Neden sen kullanmiyorsun? Neden sen kullanmıyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You gonna punch me again? | Bana yeniden yumruk atacak misin? Bana yeniden yumruk atacak mısın? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Hey, why don't, uh why don't you check us in? | Sen neden kayit yapmiyorsun? Sen neden kayıt yapmıyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I got to hit the candy store. | Benim eczaneye ugramam gerekiyor. Benim eczaneye uğramam gerekiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
[ Pill rattles ] Doctor's orders. | Doktorun emri. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Next time you run, | Bir daha kaçtiginda plakani degistirmelisin. Bir daha kaçtığında plakanı değiştirmelisin. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Keeping the same tags makes you easy to track. | Ayni plaka ile seni izlemek kolay oluyor. Aynı plaka ile seni izlemek kolay oluyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Who I'm Sam's brother. | Kimsin? Sam'in agabeyiyim. Kimsin? Sam'in ağabeyiyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
And you are Amy Pond, | Sen ise Amy Pond'sun. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
the Bozeman mortician who went missing. | Bozeman'daki kayip cenazeci. Bozeman'daki kayıp cenazeci. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
There's people looking for you. | Seni arayan insanlar var. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam sent you? | Seni Sam mi gönderdi? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam doesn't know I'm here. | Sam burada oldugumu bilmiyor. Sam burada olduğumu bilmiyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
But he told you. My son | Ama sana anlatti, oglum... Ama sana anlattı, oğlum... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
But people... | Ama insanlar neyseler odurlar. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
No matter how hard you try, | Ne kadar ugrasirsan ugras oldugun seyden kaçamazsin. Ne kadar uğraşırsan uğraş olduğun şeyden kaçamazsın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I won't. I swear. | Öldürmem yemin ederim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Trust me, I'm an expert. | Güven bana ben uzmanim. Güven bana ben uzmanım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Maybe in a year, maybe 10. | Belki seneye, belki 10 yil sonra ama eninde sonunda bunu yapacaksin. Belki seneye, belki 10 yıl sonra ama eninde sonunda bunu yapacaksın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You got someone you can go to? | Yanina gidebilecegin biri var mi? Yanına gidebileceğin biri var mı? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
You ever kill anyone? | Daha önce kimseyi öldürdün mü? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, if you do, I'll come back for you. | Eger yaparsan senin için geri gelirim. Eğer yaparsan senin için geri gelirim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
The only person I'm gonna kill is you. | Tek öldürecegim insan sen olacaksin. Tek öldüreceğim insan sen olacaksın. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Well, look me up in a few years. | Birkaç yil sonra beni bul. Bir kaç yıl sonra beni bul. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Assuming I live that long. | O kadar yasayacagimi düsünerek söylüyorum. O kadar yaşayacağımı düşünerek söylüyorum. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Sam Winchester was definitely here. | Sam Winchester buradaymis. Sam Winchester buradaymış. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Every alias we have for them, | Tüm takma isimlerini biliyoruz ve buradan nereye gittiklerini bulacagim. Tüm takma isimlerini biliyoruz ve buradan nereye gittiklerini bulacağım. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I'm only a couple days behind them. | Sadece birkaç gün gerilerindeyim. Sadece bir kaç gün gerilerindeyim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Just grabbing a bite first. | Önce bir seyler yiyecegim. Önce bir şeyler yiyeceğim. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Do you know what I find? | Ne buldum biliyor musun? | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
Plain old people taste fine, | Normal insanlarin tadi güzel ama... Normal insanların tadı güzel ama... | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
but everything is better... | ...her sey peynirle daha bir güzel oluyor. ...her şey peynirle daha bir güzel oluyor. | Supernatural The Girl Next Door-1 | 2011 | ![]() |
I can't hold them back! Hold who back? | Onlari tutamiyorum! Kimleri tutamiyorsun? Onları tutamıyorum! Kimleri tutamıyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Those... Whatever you call 'ems... | Onlara her ne diyorsan... | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Leviathan. | Leviatan. Leviathan. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
That place was torched. | Burayi yakip yikmislar. Burayı yakıp yıkmışlar. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
I got two males one with a head trauma, | iki erkek hasta, birinde beyin travmasi... İki erkek hasta, birinde beyin travması... | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
He's seizing. Sammy! | Krize giriyor. Sammy! | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Nurse! | Hemsire! Hemşire! | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
You never left, Sam. They took off. | Asla gitmedin Sam. Kaçmislar. Asla gitmedin Sam. Kaçmışlar. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
So they could be at any hospital in America. | suan Amerika'daki herhangi bir hastanede olabilirler. Şuan Amerika'daki herhangi bir hastanede olabilirler. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
And, uh, Sam? | Sam? | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Yep. | Bir sey degil. Bir şey değil. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Yeah, so, they need | Evet hayatta kalabilmeleri için insanlarin hipofiz bezlerine ihtiyaçlari var. Evet hayatta kalabilmeleri için... | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Leave me alone. | Beni rahat birakin. Beni rahat bırakın. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Come on. We just want to talk. | Hadi ama sadece konusmak istiyoruz. Hadi ama sadece konuşmak istiyoruz. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Hey. I said be nice. Why don't you? | Nazik olmani söyledim. Neden sen olmuyorsun? Nazik olmanı söyledim. Neden sen olmuyorsun? | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Three times. Not that big. | Üç kere. O kadar büyük degil. Üç kere. O kadar büyük değil. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
I never told anyone. | Kimseye anlatmadim. Kimseye anlatmadım. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Doctor's orders. | Doktorun emri. | Supernatural The Girl Next Door-2 | 2011 | ![]() |
Bobby: Frank Devereaux he's a jackass and a lunatic. | Frank Devereaux serseri bir manyaktır. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
He's also a surveillance expert. | Ayrıca izleme uzmanıdır. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"Hey, Frank, go dig up some dirt on Richard Roman." | Frank gidip Richard Roman'ın pisliklerini araştır. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
That night, I was burned off every I.P. I had. | Dün gece elimdeki tüm I.P. adreslerini kullandım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Ears on my phone, eyes on my house... | Telefonum dinleniyor, evim gözetleniyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Dick's got people watching you? | Dick'in adamları seni izliyor mu? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Frank! Don't shoot! We're coming in. | Frank! Ateş etme! İçeriye giriyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Who's to say this ain't the day they come for old Frank | Çok şey bilen yaşlı Frank için gelmeyeceklerini kim söyleyebilir. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Bobby! Hey! | Bobby! Zamanın doldu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Annie: Bobby. You ran away from your reaper? | Bobby sen Azrail'inden mi kaçtın? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Bobby. You can see me? | Bobby. Beni görebiliyor musunuz? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Rethink it, Bobby. | Ne düşünüyordun Bobby? Hala yapacak işlerimiz var. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It's not right. You know that. | Bu doğru değil ve bunu biliyorsun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What was I thinking? | Nasıl böyle düşünebildim ki? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, what do you think we should do? | Sence ne yapmalıyız? Bilmiyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Everything is supposed to end. | Her şey bir gün bitmeli. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know, he was supposed... | Onun aslında... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Now...What are the odds this ends well? | Bu işin iyi bitme ihtimali nedir? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What are the odds? | İhtimaller nedir? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, I hear you. All right, well, thanks for looking. | Tamam anlıyorum. Araştırdığın için teşekkürler. Tamam, hoşça kal. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, Nora didn't see any pattern to the dig sites either. | Nora'da kazı alanlarında bir durum görememiş. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Yeah, 'cause they got nothing in common. | Evet çünkü bilindik şeyler yapmıyorlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
And I got nothing from local lore | O yerlerin 80 km çevresinde eskinden olmuş hiçbir şey bulamadım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I mean, it's like they're just... | Sadece eski bir toprak. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What's Dick looking for? | Dick ne arıyor? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Hey, hey, go easy, you idjits. | Yavaş olun gerzekler. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |