Search
English Turkish Sentence Translations Page 157426
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| I met someone, downloaded the new Robyn album. | Biriyle tanışmıştım, yeni Robyn albümünü indirmiştim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Everything was coming up me. | Her şey yolunda gidiyordu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Oh, crap. | Kahretsin. Anladık bu berbat bir şey. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| No, not that. This. | Hayır o değil. Bu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Dick's e mail isn't on the company server. | Dick'in mailleri şirket ağında değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| It's on a private one, in his office. | Özel ağında, ofisinde. Yani? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Can't get in it unless you have his phone or you're at his desk. | Telefonu olmadan veya masasına gitmeden giremeyiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| So you're saying that if we're inside Dick's office, | Eğer Dick'in ofisine girebilirsek onun maillerine ulaşabileceğimizi mi söylüyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| You can't. Only someone like... | Siz yapamazsınız. Bunu benim gibi... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| But I sure as hell ain't doing it. | Bunu yapmayacağıma eminim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I am doing my job and... | Ben sadece işimi yapıyorum ve... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What are the chances I see everything on that drive | Dick'in o disktekileri gördükten sonra beni hayatta bırakma olasılığı nedir? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| So I erase the drive first, protect me and you. | O zaman sizi ve kendimi korumak için diski sileceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Then I go back to my old life, right? | Sonra eski hayatıma geri dönebilirim değil mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What? It's not that easy. | Ne? Bu o kadar kolay değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| You're on Dick's radar, | Artık Dick'in radarındasın. Eski hayatına geri dönemezsin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I'm gonna die. | Öleceğim. Google'daki işi kabul etmeliydim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Look, Charlie, it's okay if you can't do it. | Charlie, eğer yapamazsan sorun değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I mean, you didn't volunteer for this. | Bu işe gönüllü olmadın. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Totally. Exactly. | Tamamen, aynen öyle ama gönüllü oluyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I got to go back in anyways to wipe Frank's drive. | Frank'in diskini silmek için zaten dönmem gerekiyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Might as well break into Dick's office, too. | Bunu yapmışken Dick'in ofisine de girerim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| No. But these things are gonna eat everyone I know. | Hayır ama bu şeyler tanıdığım herkesi yiyecekler. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What kind of douche bag stands by for that? | Nasıl bir pislik bunun karşısında durmaz ki? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| However, I have never broken into anything | Ama hayatımda daha önce gizlice bir yere hiç girmedim, planınız var mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Got a Bluetooth? | Bluetooth'un var mı? Evet. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Security system can you get into that? | Güvenlik sistemine girebilir misin? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I can reroute any surveillance cameras we need. | İhtiyacımız olan tüm güvenlik kameralarını yeniden yönlendirebilirim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| All right. Let's start with that. | Tamam bununla başlayalım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Do you have a key card to get in the building? | Binaya girmek için giriş kartın var mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I can't duplicate it, but I can make a fake backing. | Kopyalayamam ama sahtesini yapabilirim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Great, since she set all this up. | Harika, her şeyi o ayarladı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Um, look. [ Clears throat ] | Bak, bunu gördün mü? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I can put each camera on a prerecorded loop. | Her bir kamerayı önceden kaydettiği görüntüyü döndürmesini sağlayabilirim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Once I do that, she'll have 15 minutes. | Bunu yaptığımda 15 dakikası olacak. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| 15 minutes ain't a lot of time. | 15 dakika fazla bir zaman değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| She said if it took longer to hack his desktop, | Eğer onun bilgisayarına girmesi bundan uzun sürerse yenmeyi hak ettiğini söyledi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Wait. Is that... | Bekle bu, seni aşağılık herif. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What? Look at her bag. | Ne? Çantasına bak. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Wait. Y you think he | Bekle sence o... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| hitched a ride after we told him to cool his jets? | Ona sakin olmasını söyledikten sonra direk olaya atladı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Yeah. What the hell's he thinking? | Evet. Ne düşünüyor böyle? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| He's not. | Düşünmüyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| So what do we do call the whole thing off? | Ne yapacağız, işi iptal edelim mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| We only got one shot at this. | Bunun için tek bir şansımız var. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Charlie, Dean. | Charlie, ben Dean. Şarkı mı söylüyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I sing when I'm nervous. Don't judge me. | Gergin olduğumda şarkı söylerim. Beni yargılama. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Judgment free zone. | Yargılanmayan bir bölgedesin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Listen, uh, check the side pocket in your bag. | Çantanın kenarındaki cebi kontrol et. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Mmm. Good idea. | İyi fikir. Evet sorun değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Look, that's, uh, kind of a family heirloom. | Bu bir çeşit aile yadigarı. Bir şans tılsımı, sakın kaybetme. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Copy that. | Anlaşıldı. Tamam. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Uh, Charlie? | Charlie? Charlie? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I'm having a hard time moving. | Hareket etmekte zorlanıyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Uh, I'm I'm not a spy. | Ben bir casus değilim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| No, I can't do it. I can't do it. I can't do it. I can't. | Hayır yapamayacağım. Yapamayacağım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Charlie, hey, it's Sam. I'm sorry, Sam. | Charlie, ben Sam. Üzgünüm Sam. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I'm sorry. I I just it's okay. | Üzgünüm ben... Sorun değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Uh, listen, w who's your favorite "Harry Potter" character? | Dinle en sevdiğin Harry Potter karakteri kim? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Uh, Hermione. | Hermione. Hermione. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Well, uh, all right, did Hermione run | Hermione Sirius Black zor durumdayken kaçmış mıydı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| or when Voldemort attacked Hogwarts? | Ya da Voldemort Hogwarts'a saldırdığında? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Seriously? Shut it. | Ciddi olamazsın? Kapa çeneni. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| No, of course not. | Hayır elbette kaçmadı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What did she do? | Peki ne yaptı? Onlara günlerini gösterdi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| She actually saves Harry in practically every book. | Neredeyse tüm kitaplarda Harry'i kurtardı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| And then she ends up with the wrong | Sonrasında yanlış kişiyle... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Uh, stay on track. | Tamam olaya odaklan. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Okay, so she kicked ass, right? | Tamam onlara günlerini gösterdi değil mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| So, then, what are you gonna do? | O zaman sen ne yapacaksın? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I'm gonna kick it in the ass. | Onlara günlerini göstereceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| [ Chuckles ] Good girl. | Aferin sana. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Oh, you go, dumble dork. | Tebrikler Dumble Dork. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I'm in. | İçerideyim. Her zaman bunu söylemek istemişimdir. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| You're on the clock. | Zamanın başladı. Hadi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Hey, there's a big ass guard up here, blocking the door. | Kapıda kocaman bir koruma var. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What do I do? | Ne yapacağım? Dışarıya çıkmasını bekle? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Okay, uh, you work there every day. | Tamam her gün oraya gidip çalışıyorsun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Do you know the guy? I guess. | Adamı tanıyor musun? Sanırım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I mean, I've seen him. I've never talked to him. | Onu görmüştüm ama hiç konuşmamıştım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Okay, when you've seen him, does he look at you, | Onu gördüğünde sana bakıyor muydu yoksa gözünü mü çeviriyordu? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Um...Eye contact? I don't know. | Göz göze mi geliyorduk bilemiyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| He always kind of smiles a bit. | Her zaman küçük bir gülümserdi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I don't really Good. | Bence pek... İyi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| What you're gonna do is you're gonna walk right up to him, | Şimdi ona doğru gideceksin ve geçmek için onunla flört edeceksin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I can't. He's not my type. | Yapamam, tipim değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| You're gonna have to play through that. | Bu şekilde oynaman gerekiyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| As in he's not a girl. | O bir kız değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Pretend he has boobs. | Göğüsleri olduğunu hayal et. Daha kötü. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I don't know. Um... Do you have any tattoos? | Bilemiyorum, hiç dövmen var mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Give him a little sneak peek there. | Oraya bakmasını sağla. Tüm dövmeler seksidir. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Mine is Princess Leia in a slave bikini | Bendeki yatar durumda köle bikinisi içindeki Prenses Leia. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| I was drunk. It was Comic Con. | Sarhoştum ve Comic Con'daydık. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| We've all been there. | Hepimiz o yollardan geçtik. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Okay, I'm gonna walk you through this. | Tamam bu işi başarmanı sağlayacağım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Start with a smile. | Gülümseme ile başla. Rahat ol Charlie. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| You just got home, | Eve gelmişsin ve Scarlett Johansson seni bekliyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Can I help you, miss? | Yardım edebilir miyim bayan? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Hey...Bill. Charlie from I.T. | Selam Bill. Ben Bilgi İşlem'den Charlie. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | |
| Oh. Burning the midnight oil, huh? | Gece aldığın yağları mı yakıyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 |