Search
English Turkish Sentence Translations Page 157425
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Dick Roman gave me an assignment. | Dick Roman bana bir görev verdi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Is that...Good? | Bu iyi bir şey mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It means the Eye of Sauron is on me. | Bu Sauron'un Gözü üzerimde demek. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Well, if you need anything, I'll be back in the shire. | Eğer bir şeye ihtiyacın olursa ben Shire'da olacağım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
All right, H. It's just you and me now. | Tamam H. Artık sadece sen ve ben varız. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Frank: Access denied. | Giriş reddedildi. Giriş reddedildi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Access denied. | Giriş reddedildi. Giriş reddedildi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
How about a nice game of chess? | Güzel bir satranç oyununa ne dersin? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Wait a second. | Bekle bir saniye. Gerçekten mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Scoffs ] "Wargames"? | Savaş oyunları mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Access granted. | Merhaba Profesör Falken. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Shall we play a game, bitches? | Oyuna hazır mısınız pislikler? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
That was hardly the Chamber of Secrets, right? | Bu Chamber of Secrets kadar zor değil, değil mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
And back to square one. | Ve başa dönüyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Sam: Let's see where Frank's drive is. | Frank'in diski nerede görelim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Perfect. | Harika, Ölüm Yıldızı'nın ortasında. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
All right, well, off to Chicago. | Tamam Chicago'ya gidiyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
No, wait, boys, you can't just break in. | Hayır, bekleyin çocuklar öylece içeriye giremezsiniz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
They know your mugs. | Yüzlerinizi tanıyorlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What if we mailed in the flask? | Matarayı oraya postalasak nasıl olur? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Then I could ghost through the joint. | Ben de hayalet olarak içeriye girerim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I mean, it's not like Dick can kill me twice. | Dick beni iki defa öldüremeyeceğine göre. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What, you got a better plan? | Ne, daha iyi bir planın mı var? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Come on. | Hadi ama öldüm demek işimi nasıl yapacağımı bilmiyorum anlamına gelmez. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Bobby, that's Dick's office. | Bobby, orası Dick'in ofisi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I think what Sam's trying to say is, | Sam'in demek istediği Dick ile karşılaşıp intikam almak istersen ne olacak? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know it's not something you can just shake off. | Bu bir anda üzerinden atabileceğin bir şey değil. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Come on. Give me some credit. | Hadi ama bana biraz güvenin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What, I'm supposed to just ride the pine? | Ne yani öyle kenarda oturup bekleyecek miyim? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Sorry, Bobby. | Üzgünüm Bobby. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Did you go home last night? | Dün gece eve gittin mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I'll get us some coffee. | Bize biraz kahve getireceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I assume you want some crack in yours. | Sanırım seninkine biraz uyuşturucu istersin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Who is this d bag? | Kim bu adam? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Don't do it. | Yapma, Roman hemen ona götürmeni söylemişti. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You're right, H. You're always right. | Haklısın H. Her zaman haklısın. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
What the frak's a Leviathan? | Leviathan'da ne? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Frank: "The thing to know about Leviathan | Leviathanlar hakkında bilmen gereken tarih kadar eski ve hepimizi yok edecek güçte olduklarıdır. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"Sodium borate commonly known as borax. | Sodyum Borat. Bilinen adı ile Borax. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"Decapitation is the key. | Başını kesmek anahtar sözcük. Sonra o kafayı bir kutuya koymalısın. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"These are the Superman of monsters | Bunlar Purgatory'den gelen süper güçlü yaratıklar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"They can shapeshift, take your face, your memory the works. | Bunlar şekil değiştirip, yüzünü, hatıralarını ve işini alırlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"The top boss is Mr. Dick Roman. | En tepedeki patronları Bay Dick Roman. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
He runs the show." | Her şeyi o yönetiyor. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"Cut one, you see black goo. | Birini kestiğinde siyah kan aktığını göreceksin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"We're through the looking glass. | Aynadan bakıyoruz. Kanları siyah ve siyah akan şey kanları. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
"Don't turn your back. | Sakın arkana bakma. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Get out of the building. Get out of the county." | Binadan çık. Ülkeden kaç. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Pretty sure I spent the last 24 hours hacking into a loony bin. | Son 24 saatimi bir tımarhaneye girmeye harcadığıma eminim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Laughs ] Where's Pete? | Pete nerede? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Uh, probably snuck down to the garage for a smoky treat. | Muhtemelen garaja sigara içmeye inmiştir. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
How's it going with that drive? | Disk ile işler nasıl gidiyor? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Uh, great. | Harika, Charlie bütün gece buradaydı. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know, that drive's very important to me. | O diskin benim için önemli olduğunu biliyorsun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
I'm gonna want a watchful eye kept. | Dikkatli bir şekilde izlemeye devam etmeni istiyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Well, I will do just that. | Biz de onu yapıyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
No. You won't. | Hayır yapmıyorsun. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Bruce Springsteen, Eli Manning, our own little Charlie | Bruce Springsteen, Eli Manning, bizim küçük Charlie, onların ne olduğunu biliyor musun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Irreplaceable. | Yeri doldurulamazlar. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You're more of a Tim Tebow, Joe Biden type. | Sen daha çok Tim Tebow, Joe Biden tipinde birisin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You got no spark in you. | Sende o kıvılcım yok. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
In fact, there's nothing in you... | Aslında sende Daryl'in yemeği olma haricinde hiçbir şey yok. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Hey, Pete, sorry I left without telling you. | Pete sana haber vermeden çıktığım için üzgünüm. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
No, I just wasn't... feeling well. | Hayır sadece kendimi biraz kötü hissediyorum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It's a...lady thing. | Bu kadınsal bir şey. İlk fırsatta döneceğim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Got to go cramps. | Gitmeliyim kramp girdi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It's all right. I'm not gonna hurt you. | Sorun yok sana zarar vermeyeceğiz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Get away from me, you... | Benden uzak dur seni... | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Shapeshifter! | ...Şekil değiştiren! | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Look, we're not shapeshifters. | Biz Şekil Değiştiren değiliz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Look, we're not Leviathans, okay? | Biz Leviathan değiliz tamam mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You want us to prove it? | Kanıtlamamızı mı istiyorsun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know what borax does to them? | Borax'ın onlara ne yaptığını biliyor musun? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Your turn. | Sıra sende. İyi. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Who the hell are you guys? | Siz kimsiniz? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Announcer: America a nation of greatness... | Mükemmel ulus Amerika. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
...a nation of hardworking individuals. | Çalışkan bireylerin ulusu. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
And, rest assured, | Sucrocorp'un herkesten fazla sizin için çalıştığına garanti veririz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Sucrocorp eat well, live well. | Sucrocorp, iyi ye, iyi yaşa. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So you're saying, you guys are monster hunters. | Yaratık avcısı olduğunuzu söylüyorsunuz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So, there are other monsters? | Başka yaratıklar da mı var? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Stop. Never mind. Just shh. | Dur, boş ver. Sadece sus. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Aw! Son of a gun jacked my webcam?! | Aşağılık herif web kamerama mı girmiş? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Welcome to Frank. | Frank'e hoş geldin. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
It's creepy, but I'll give it to him. | Bu ürkütücü ama hakkını vermeliyim. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So you're telling me everything he had on his drive is true. | Yani diskteki her şey gerçek. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
That and more. | Evet ve daha fazlası var. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Wait. How long did it take you to crack into Frank's drive? | Frank'in diskine girmen ne kadar sürdü? Bir günden biraz fazla. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Is there anything you can't hack into? | Giremeyeceğin bir yer var mı? Henüz yok. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
How about Dick Roman's e mail? | Peki ya Dick Roman'ın mailleri? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Why would I... | Bunu neden... O da onlardan biri. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
No. Uh, he's their leader. | Hayır, onların lideri. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
So what's the end game | Amaçları nedir, kaynaklarımızı çalıp bizi köle yapmak mı? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Planet wide value meal. We're the meat. | Gezegende değerli et üretmek. Et biz oluyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
[ Scoffs ] You can't be...serious. | Ciddi olamazsın. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Okay. All right. Let's do this. | Tamam oldu. Hadi yapalım. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Dean: Well, for starters, uh, anything about archaeological dig sites. | Başlangıç için arkeoloji kazı alanları ile ilgili şeyler. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
Like Indiana Jones stuff? | Indiana Jones gibi mi? | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
All we know is that Dick has been digging all over the world, | Tek bildiğimiz Dick'in birçok yeri kazdığı. Bizde ne aradığını merak ediyoruz. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |
You know, I was having a really good week. | Gerçekten güzel bir hafta geçiriyordum. | Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 | 2012 | ![]() |