• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157425

English Turkish Film Name Film Year Details
Dick Roman gave me an assignment. Dick Roman bana bir görev verdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Is that...Good? Bu iyi bir şey mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It means the Eye of Sauron is on me. Bu Sauron'un Gözü üzerimde demek. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, if you need anything, I'll be back in the shire. Eğer bir şeye ihtiyacın olursa ben Shire'da olacağım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
All right, H. It's just you and me now. Tamam H. Artık sadece sen ve ben varız. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Frank: Access denied. Giriş reddedildi. Giriş reddedildi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Access denied. Giriş reddedildi. Giriş reddedildi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
How about a nice game of chess? Güzel bir satranç oyununa ne dersin? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Wait a second. Bekle bir saniye. Gerçekten mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] "Wargames"? Savaş oyunları mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Access granted. Merhaba Profesör Falken. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Shall we play a game, bitches? Oyuna hazır mısınız pislikler? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
That was hardly the Chamber of Secrets, right? Bu Chamber of Secrets kadar zor değil, değil mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
And back to square one. Ve başa dönüyoruz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Sam: Let's see where Frank's drive is. Frank'in diski nerede görelim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Perfect. Harika, Ölüm Yıldızı'nın ortasında. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
All right, well, off to Chicago. Tamam Chicago'ya gidiyoruz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, wait, boys, you can't just break in. Hayır, bekleyin çocuklar öylece içeriye giremezsiniz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
They know your mugs. Yüzlerinizi tanıyorlar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What if we mailed in the flask? Matarayı oraya postalasak nasıl olur? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Then I could ghost through the joint. Ben de hayalet olarak içeriye girerim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I mean, it's not like Dick can kill me twice. Dick beni iki defa öldüremeyeceğine göre. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What, you got a better plan? Ne, daha iyi bir planın mı var? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Come on. Hadi ama öldüm demek işimi nasıl yapacağımı bilmiyorum anlamına gelmez. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Bobby, that's Dick's office. Bobby, orası Dick'in ofisi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I think what Sam's trying to say is, Sam'in demek istediği Dick ile karşılaşıp intikam almak istersen ne olacak? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know it's not something you can just shake off. Bu bir anda üzerinden atabileceğin bir şey değil. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Come on. Give me some credit. Hadi ama bana biraz güvenin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What, I'm supposed to just ride the pine? Ne yani öyle kenarda oturup bekleyecek miyim? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Sorry, Bobby. Üzgünüm Bobby. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Did you go home last night? Dün gece eve gittin mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'll get us some coffee. Bize biraz kahve getireceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I assume you want some crack in yours. Sanırım seninkine biraz uyuşturucu istersin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Who is this d bag? Kim bu adam? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Don't do it. Yapma, Roman hemen ona götürmeni söylemişti. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're right, H. You're always right. Haklısın H. Her zaman haklısın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
What the frak's a Leviathan? Leviathan'da ne? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Frank: "The thing to know about Leviathan Leviathanlar hakkında bilmen gereken tarih kadar eski ve hepimizi yok edecek güçte olduklarıdır. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"Sodium borate commonly known as borax. Sodyum Borat. Bilinen adı ile Borax. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"Decapitation is the key. Başını kesmek anahtar sözcük. Sonra o kafayı bir kutuya koymalısın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"These are the Superman of monsters Bunlar Purgatory'den gelen süper güçlü yaratıklar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"They can shapeshift, take your face, your memory the works. Bunlar şekil değiştirip, yüzünü, hatıralarını ve işini alırlar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"The top boss is Mr. Dick Roman. En tepedeki patronları Bay Dick Roman. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
He runs the show." Her şeyi o yönetiyor. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"Cut one, you see black goo. Birini kestiğinde siyah kan aktığını göreceksin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"We're through the looking glass. Aynadan bakıyoruz. Kanları siyah ve siyah akan şey kanları. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
"Don't turn your back. Sakın arkana bakma. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Get out of the building. Get out of the county." Binadan çık. Ülkeden kaç. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Pretty sure I spent the last 24 hours hacking into a loony bin. Son 24 saatimi bir tımarhaneye girmeye harcadığıma eminim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Laughs ] Where's Pete? Pete nerede? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, probably snuck down to the garage for a smoky treat. Muhtemelen garaja sigara içmeye inmiştir. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
How's it going with that drive? Disk ile işler nasıl gidiyor? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Uh, great. Harika, Charlie bütün gece buradaydı. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know, that drive's very important to me. O diskin benim için önemli olduğunu biliyorsun. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
I'm gonna want a watchful eye kept. Dikkatli bir şekilde izlemeye devam etmeni istiyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Well, I will do just that. Biz de onu yapıyoruz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No. You won't. Hayır yapmıyorsun. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Bruce Springsteen, Eli Manning, our own little Charlie Bruce Springsteen, Eli Manning, bizim küçük Charlie, onların ne olduğunu biliyor musun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Irreplaceable. Yeri doldurulamazlar. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You're more of a Tim Tebow, Joe Biden type. Sen daha çok Tim Tebow, Joe Biden tipinde birisin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You got no spark in you. Sende o kıvılcım yok. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
In fact, there's nothing in you... Aslında sende Daryl'in yemeği olma haricinde hiçbir şey yok. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Hey, Pete, sorry I left without telling you. Pete sana haber vermeden çıktığım için üzgünüm. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No, I just wasn't... feeling well. Hayır sadece kendimi biraz kötü hissediyorum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's a...lady thing. Bu kadınsal bir şey. İlk fırsatta döneceğim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Got to go cramps. Gitmeliyim kramp girdi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's all right. I'm not gonna hurt you. Sorun yok sana zarar vermeyeceğiz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Get away from me, you... Benden uzak dur seni... Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Shapeshifter! ...Şekil değiştiren! Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Look, we're not shapeshifters. Biz Şekil Değiştiren değiliz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Look, we're not Leviathans, okay? Biz Leviathan değiliz tamam mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You want us to prove it? Kanıtlamamızı mı istiyorsun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know what borax does to them? Borax'ın onlara ne yaptığını biliyor musun? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Your turn. Sıra sende. İyi. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Who the hell are you guys? Siz kimsiniz? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Announcer: America a nation of greatness... Mükemmel ulus Amerika. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
...a nation of hardworking individuals. Çalışkan bireylerin ulusu. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
And, rest assured, Sucrocorp'un herkesten fazla sizin için çalıştığına garanti veririz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Sucrocorp eat well, live well. Sucrocorp, iyi ye, iyi yaşa. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So you're saying, you guys are monster hunters. Yaratık avcısı olduğunuzu söylüyorsunuz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So, there are other monsters? Başka yaratıklar da mı var? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Stop. Never mind. Just shh. Dur, boş ver. Sadece sus. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Aw! Son of a gun jacked my webcam?! Aşağılık herif web kamerama mı girmiş? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Welcome to Frank. Frank'e hoş geldin. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
It's creepy, but I'll give it to him. Bu ürkütücü ama hakkını vermeliyim. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So you're telling me everything he had on his drive is true. Yani diskteki her şey gerçek. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
That and more. Evet ve daha fazlası var. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Wait. How long did it take you to crack into Frank's drive? Frank'in diskine girmen ne kadar sürdü? Bir günden biraz fazla. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Is there anything you can't hack into? Giremeyeceğin bir yer var mı? Henüz yok. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
How about Dick Roman's e mail? Peki ya Dick Roman'ın mailleri? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Why would I... Bunu neden... O da onlardan biri. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
No. Uh, he's their leader. Hayır, onların lideri. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
So what's the end game Amaçları nedir, kaynaklarımızı çalıp bizi köle yapmak mı? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Planet wide value meal. We're the meat. Gezegende değerli et üretmek. Et biz oluyoruz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
[ Scoffs ] You can't be...serious. Ciddi olamazsın. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Okay. All right. Let's do this. Tamam oldu. Hadi yapalım. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Dean: Well, for starters, uh, anything about archaeological dig sites. Başlangıç için arkeoloji kazı alanları ile ilgili şeyler. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
Like Indiana Jones stuff? Indiana Jones gibi mi? Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
All we know is that Dick has been digging all over the world, Tek bildiğimiz Dick'in birçok yeri kazdığı. Bizde ne aradığını merak ediyoruz. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
You know, I was having a really good week. Gerçekten güzel bir hafta geçiriyordum. Supernatural The Girl with the Dungeons and Dragons Tattoo-1 2012 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157420
  • 157421
  • 157422
  • 157423
  • 157424
  • 157425
  • 157426
  • 157427
  • 157428
  • 157429
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact