Search
English Turkish Sentence Translations Page 157404
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Good to know. | Öğrendiğim iyi oldu. Bildiğim iyi oldu. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Go to hell. | Cehenneme kadar yolun var. Cehenneme git. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I'm all in. | Hepsini koyuyorum. Rest. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Don't do that, sam. | Bunu yapma Sam. Yapma bunu, Sam. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I can't leave until it's over? | Bu iş bitene kadar bırakamam? Bitene kadar gidemem öyle mi? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Fine. it's over. | İyi. O zaman bitti İyi. Bitti. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Now, where's my brother? | Şimdi, kardeşim nerede ? Kardeşim nerede? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Look, there's poker and then there's suicide. | Bak, bir poker oynamak vardır, bir de intihar etmek. Pokerle intihar başka şeyler. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Just play the hand. | Hadi sadece oynayalım. Sadece oyna. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Dean? dean, you there? | Dean? Dean, oradamısın? Dean? Dean, orada mısın? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Dean?! | Dean?! Dean! | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry, kid. | Üzgünüm, evlât. Üzgünüm, evlat. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Aces full. | Full as. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
For a witch, you're so nice, it's actually kind of creepy. | Bir cadıya göre çok iyisin. Aslında bu biraz ürpertici. Bir cadıya göre çok naziksin. Bu aslında biraz ürkünç. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
It was a great hand. | Bu süper bir el. İyi bir eldi. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
...not as great... | ...dört tane 4... ...Kare 4'ten... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
...as four 4s. | ...kadar iyi değil. ...daha iyi değildi. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Well played. | İyi oyundu. İyi oyun. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You know, that whole... | Tüm bu... Tüm o... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Going out of your head bit | ...kafanın dağıldığı izlenimi. ...kafanın uçup gitmesi olayı... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Very method. | Güzel taktikti. ...güzel taktik. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Well, there's more to you than meets the eye. | Gözlerinden okuduğumdan daha iyi bir oyuncusun. Görünenden fazlası varmış demek sende. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Cash these in for dean, please. | Bunları Dean için yıllara çevir, lütfen. Dean için bunları nakite çevir, lütfen. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
With pleasure. | Memnuniyetle. Zevkle. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Dean, you hear me? | Dean, beni duyuyor musun? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Damn it, dean! | Kahretsin, Dean! | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Don't make me. | Beni buna zorlama. Zorlama. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to win. | Kazanmak istemiyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I buried my daughter. | Kızımı gömdüm. Kendi kızımı gömdüm. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
And she looked like this. | Ve böyle görünüyordu. Aynı böyle görünüyordu. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
It's not natural. | Bu, doğal değil. Bu normal değil. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You knew... | Benimle gelmeye karar verdiğinde... Benimle gelmeye... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
When you decided to come with me. | ...olacakları biliyordun. ...karar verdiğinde biliyordun. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
This is what you wanted. | İstediğin buydu. İstediğin bu. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You're still young. | Hâlâ gençsin. Hala gençsin. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I miss my family. | Ailemi özlüyorum. Ailemi özledim. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I thought you loved me. | Beni sevdiğini sanıyordum. Beni sevdiğini sanmıştım. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Sweetheart, of course i do. | Tatlım, tabii ki de seviyorum. Tatlım, elbette seviyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I thought i was cut out for this, | Bunun dışında kalacağımı düşünmüştüm... Bunun için biçilmiş kaftan olduğumu sanıyordum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
But i'm not. | ...ama değilim. Ama değilim. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I don't think i can do this without you. | Bunu sensiz yapabileceğimi sanmıyorum. Sensiz bunu yapabileceğimi sanmıyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You got on okay for a long time before you met me. | Benimle tanışmadan önce, uzun süre iyi idare etmiştin. Benimle tanışmadan önce de iyiydin. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Check. | Bahisler. Bop. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
All in. | Hepsi. Rest. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
No tricks you actually beat the guy? | Hile yapmadan gerçekten yendin yani, öyle mi? Hile yok. Adamı gerçekten yendin mi? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
How the hell? | Nasıl olur ya? Nasıl olur? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Just lucky. | Şanslıydım. Sadece şans. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Hey. i'll see y'all guys later. | Sonra görüşürüz. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Where you going? | Nereye gidiyorsun ki? Nereye gidiyorsun? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Mm, nowhere. | Hiçbir yere. Hiç bir yere. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
A booster shot. | Aşı olmaya. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Don't say it. | Sakın bir şey söyleme. Konuşma. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
[ groaning ] well, i guess we can get the van loaded. | Sanırım biz de toparlanabiliriz. Sanırım kamyoneti hazırlayabiliriz. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I shouldn't have called you an idiot. | Sana "aptal" dememeliydim. Sana aptal dememeliydim. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Which time? | Ne zaman? Kaçıncısında? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I mean, i actually i i... | Demek istediğim, gerçekten... Ben aslında... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Getting old ain't a bachelor party. | Yaşlanmak hiç hoş bir şey değil. Yaşlanmak, bekarlığa veda partisi gibi olmuyor. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
and dealing with the crap you got to deal with... | Özellikle senin uğraşmak zorunda olduğun şeyleri düşünürsek. Bir de üstüne senin uğraştığın dertle uğraşmak... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Don't you go on pity patrol. | Sakın acıyayım deme bana. Sakın bana acıma. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I'm not. | Acımıyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I'm not. i'm just... | Acımıyorum, ben sadece... Acımıyorum. Sadece... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I'm saying, you know, if i was in your shoes... | Demek istediğim, eğer senin yerinde olsaydım... ...diyorum ki, senin yerinde olsaydım... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You'd never stop complaining. | Durmadan şikâyet ederdin. ...sızlanıp dururdun. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Fair enough. | Aynen öyle. Doğru. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You're not useless, bobby. | İşe yaramaz değilsin, Bobby. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Good talk. | Güzel konuşmaydı. Güzel sohbetti. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
No, wait a minute. listen to me. | Hayır, bekle biraz. Dinle. Hayır, bekle. Dinle beni. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
You don't stop being a soldier | Savaşta yaralandın diye asker olmaktan vazgeçemezsin, tamam mı? Savaşta yaralandın diye... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
'cause you got wounded in battle. | ...artık asker değilsin demek olmuyor. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
No matter what shape you're in, | Nasıl olursan ol, yine de ailedensin. Hangi durumda olursan ol,... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Bottom line is, you're family. | ...önemli olan, sen bizim ailemizdensin. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I don't know if you've noticed, | Fark ettin mi bilmiyorum; ama benim ve Sam'in aile olarak pek kimsesi kalmadı. Sen farkında mısın, bilmiyorum ama... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
But me and sam, we don't have much left. | ...Sam'le benim pek de ailemiz kalmadı. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
So don't you dare think about checking out. | Bu yüzden sakın pes edeyim deme. O yüzden gitmekten bir daha bahsetme. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
I don't want to hear that again. | Bunu tekrar duymak istemiyorum. Bunu bir daha duymak istemiyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Now, we done feeling our feelings? | Birbirimizi anladık mı? Duygusallaşmamız bittiyse,... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
'cause i'd like to get out of this room | Çünkü içimizdeki bayanlar büyümeye başlamadan bu odadan çıkmak istiyorum ...ikimiz de kız gibi ağlamadan... | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Before we both start growing lady parts. | ...bu odadan çıkmak istiyorum. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, we're done. | Evet, bitti. Evet bitti. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Let's go, ironsides. | Hadi gidelim, cesur şey. Gidelim, taş kapli. | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
oh, that one's sticking, huh? | Demek onu söylemeye devam edeceksin. Bu laf kalıcı demek? | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
Sync by honeybunny www.addic7ed.com | Çeviri : CHaleY | Supernatural The Curious Case of Dean Winchester-1 | 2009 | ![]() |
We nicked Famine's. | Açlık'ınki de bizde. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
That's two rings down. Collect all four. | İki yüzük cebimizde. Dört taneyi tamamlamak için... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
All we need is, Pestilence and Death. | ...sadece Hastalık ve Ölüm'ün yüzükleri kaldı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Sam: Oh, is that all? | Hepsi bu mu? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Doctor 1: I'm just glad we got something to offer people. | İnsanlara sunabilecek bir şeyimiz olduğu için memnunum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Doctor 2: Well, I'm sorry. | Üzgünüm. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
It's a load of crap... pure profit driven crap. | Bir sürü zırvalık. Net kar olayı saçmalık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, swine flu... it's an epidemic. | Domuz gribi. Bu salgın bir hastalık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, well, if Niveus was really worried about the epidemic, | Evet, Niveus salgın hastalığı çok umursasaydı... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
they'd be giving the vaccine out for free. | ...aşıyı bedavaya dağıtırdı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
This supposed new formula... | Bu yeni formül mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well, they say it's faster acting. | Etkisinin daha hızlı olduğu söyleniyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Well maybe it is, but human trials this week? | Olabilir ama insan üzerinde bu hafta denenecek olması... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, it does seem a little rushed. | Evet, biraz acele ediyorlar gibi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
A little rushed? | Biraz mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
Have you even seen the new vaccine? | Yeni aşıyı gördün mü? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
No. Yeah, neither have I. | Hayır. Ben de. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |
I have. | Ben gördüm. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | ![]() |