Search
English Turkish Sentence Translations Page 157408
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| it's very delicate business. | ...uğraşmak hassas bir iştir. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I begged Dean not to come back. | Dean'e buraya gelmemesi için yalvardım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We should be miles away... from you. | Senden kilometrelerce uzakta olmalıydık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| He replied with a colorful rejoinder | Bana cevabını değişik... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| about my "corn chute." | ...bir küfürle verdi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So, go ahead. | Devam et. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Go... ruin our last best hope. | Git, son umudumuzu mahvet. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| It's only the end of the world. | Bu sadece dünyanın sonunu getirecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What's going on, Dean? | Neler oluyor Dean? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I need you to stay on mission, okay? | Göreve devam etmeni istiyorum, tamam mı? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Focused. | Odaklan. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I don't understand. What's all this about? | Anlamıyorum. Tüm bunlar ne? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm doing this 'cause I trust you. | Bunu sana güvendiğim için yapıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Trust me to what? | Ne için güveniyorsun? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Brady: Sam? | Sam? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [clears throat] Sam, is that you? | Sam, sen misin? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Brady hasn't been, Brady in years. | Brady, son birkaç yıldır Brady değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Not since, oh... middle of our sophomore year? | İkinci sınıfın ortasından beri değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| What? That's right. | Ne? Evet, öyle. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You had a devil on your shoulder even back then. | O zamanlar bile yanında bir şeytan vardı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| All right, now, let it all sink in. | Tamam şimdi her şeyi bir düşün. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You son of a bitch! You introduced me to Jess! | Seni o. çocuğu! Beni Jess ile sen tanıştırdın! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Ding, ding! I think he's got it! | Evet, sanırım sonunda anladı! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Damn it, Sam! I'm gonna kill you! | Kahretsin Sam! Seni öldüreceğim! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Get out of my way! No. | Çekil önümden! Hayır. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Get out of my way, Dean. | Çekil önümden Dean. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| There is only one way to win, | Kazanmamızın tek yolu içerideki... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and it ain't by killing that thing in there. | ...o şeyi öldürmemek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| sounds like you got him nice and fluffed. | Sanırım onu iyice yumuşattın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We need Pestilence to get at the devil, | Şeytanı haklamak için Hastalık'a ihtiyacımız var ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and we need, Brady to get to Pestilence. | ...Hastalık için de Brady'e ihtiyacımız var. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Why, because Crowley said so? | Neden? Crowley öyle dedi diye mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Because we trust him now? | Artık ona güvenebiliriz diye mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Like I trusted Ruby? | Benim Ruby'e güvendiğim gibi mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Or like I trusted Brady back at school? | Ya da okulda Brady'e güvendiğim gibi mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Look... do the math yourself. | Hesabı kendin yap. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| If Lucifer wins... | Eğer Lucifer kazanırsa... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| he'll turn this place into his kingdom. | ...burayı kendi krallığına çevirecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| When the morning star cleans house, | İşini bitirdikten sonra... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| we all get the mop. | ...bizler paspas olacağız. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| He created us... | Bizi o yarattı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| why would he destroy us? | Neden bizi yok etmek istesin ki? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Look at who... | Onun kim ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| at what he is. | ...ne olduğuna bir bak. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Then take a look at what we are. | Sonra da bizim ne olduğumuza bak. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Maybe you should be a little less worried | Belki bizim kellemizden çok... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| and be a little more worried about yours. | ...kendi kellen için endişelenmelisin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Has crossed my mind. That's not really the point. | Aklıma geldi ama konumuz bu değil. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Actually, Crowley... that is the point. | Aslında Crowley konumuz tam olarak bu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| No one will know greater torment than you. | Kimse senin kadar büyük bir işkence görmeyecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Lucifer is never gonna let you die. | Lucifer ölmene asla izin vermeyecek. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| As for me, I know the score. | Benim için olacağı biliyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm dead, whether I tell you anything or not. | Sana bir şey söylesem de söylemesem de öleceğim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So I think I'll die on the winning side, thanks. | Kazanan tarafta ölmeyi tercih ederim. Teşekkürler. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, how'd it go? He buy your girl scout cookies? | Nasıl gitti? Onu kandırabildin mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Where's your moose? | İri yarı adamın nerede? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| He's cooling off. | Sakinleşiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Get bent. | Hoşça kal. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Well, he won't budge. | Hiç tepki vermiyor. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So now I go stick my neck out. | Ben de kendimi biraz ortalığa çıkaracağım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Exactly the kind of desperate swash buckle | Çaresiz durumdaki birinin yapacağı ve... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I've been trying to avoid. | ...benim yapmaktan kaçındığım şeyi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Now I go kick open a hive of demons. | Gidip şeytan kovanına çomak sokacağım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| This whole bloody ring business better work. | Bu yüzük olayı işe yarasa iyi olur. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Sam! | Sam! Hadi ama Sam! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| We doing last words or no? | Son sözlerimizi mi söylüyoruz? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Sophomore year, huh? | İkinci sınıf öyle mi? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Brady, here, he was a good kid... | Brady, iyi bir çocuktu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| straight arrow. | Dürüst biriydi. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I mean, your best friend, really. | Gerçekten en iyi dostundu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Perfect point of access. | Kusursuz bir giriş noktasıydı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Thanks giving. | Şükran Günü. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Remember when I came back from break all messed up... | Ayrıldıktan sonra nasıl bitik bir halde geldiğimi hatırla. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| dropped out of pre med, the drugs, the bitches? | İlaçlar, uyuşturucu, fahişeler. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| That was the new Brady. That was me. | O yeni Brady'di. Bendim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Remember how much time you spent | Beni tekrar doğru yola sokmak için... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| trying to get me back on the right track? | ...ne kadar da uğraşmıştın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You really were a good friend. | Sen gerçekten iyi bir arkadaştın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| But ol' yellow eyes didn't send me back to be your friend. | Ama sarı gözlü beni arkadaşın olmam için göndermemişti. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| No, we could tell we were starting to lose you. | Hayır, seni kaybetmeye başladığımızı anlamıştık. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You were becoming a mild mannered, | İnce ruhlu işe yaramaz... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| worthless sack of piss. | ...biri olmaya başlamıştın. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Now, come on. We couldn't have that. | Hadi ama. Buna izin veremezdik. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You were our favorite. | Sen bizim en sevdiğimizdin. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| So I hooked you up | Ben de seni saf, tatlı... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| with a pure, sweet, innocent piece of tail. | ...o masum kişi ile tanıştırdım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| And then I toasted her on the ceiling. | Sonra da onu tavanda yaktım. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| That's right... Azazel might have put the hit out on Jessica... | Belki Jessica'ya bunları yapan Azazel'di ama... | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| but, man, I got to have all the fun! | ...bütün eğlenceyi ben yaşadım! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| You know, she thought we were friends, too. | O da bizim arkadaş olduğumuzu sanıyordu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Let me right in. | Anlatmama izin ver. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| She was baking cookies. | Kurabiye yapıyordu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| [laughing] She was so surprised... | Çok şaşırmıştı. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| so hurt when I started in on her. | Yapmaya başladığımda canı çok yanıyordu. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Do it if it'll make you feel better! | Eğer kendini daha iyi hissedeceksen yap! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Do it, Sammy! Do it! Come on! | Yap hadi Sammy! Hadi yap! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Sam: Hey, hey, hey! All right! Wait! | Tamam, bekle! | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| I'm gonna open it. | Açıyorum. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| My ass. Dean, I'm fine. | Hadi oradan. Dean ben iyiyim. | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 | |
| Yeah, and what about Brady? | Öyle mi? Peki ya Brady? | Supernatural The Devil You Know-1 | 2010 |