• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 157387

English Turkish Film Name Film Year Details
I just said a bunch of crap for, Bobby's benefit. Orada Bobby'e moral vermek için bir çok saçma şey söyledim. Bobby'nin iyiliği için saçmaladım. Orada Bobby'e moral vermek için bir çok saçma şey söyledim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean... I'll fight. Yani savaşacağım. Demek istediğim, savaşacağım. Yani savaşacağım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'll fight till the last man, but let's at least be honest. Son adam kalan kadar savaşacağım ama dürüst olalım. Sonuna kadar savaşacağım ama en azından biraz gerçekçi olalım. Son adam kalan kadar savaşacağım ama dürüst olalım. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, we don't stand a snowball's chance, Çok ufak bir şansımız bile yok ve... En ufak bir şansımız bile yok. Ve sen de bunu biliyorsun. Çok ufak bir şansımız bile yok ve... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And you know that. ...sen bunu biliyorsun. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, hell, you of all people know that. Yani herkes bunu biliyor olmalı. Herkes biliyor. Yani herkes bunu biliyor olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Is there something you want to say to me? Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Söylemek istediğin bir şey mi var? Bana söylemek istediğin bir şey mi var? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I tried, Sammy. Yoruldum Sammy. Denedim, Sammy. Yoruldum Sammy. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I mean, I really tried. Yani gerçekten yoruldum. Valla denedim. Yani gerçekten yoruldum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But I just can't keep pretending that everything's all right. Artık her şey yolundaymış gibi yapamıyorum. Ama her şey yolundaymış gibi yapmaya devam edemem. Artık her şey yolundaymış gibi yapamıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Because it's not. Çünkü öyle değil. Çünkü değil. Çünkü öyle değil. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And it's never going to be. Asla da öyle olmayacak. Hiçbir zaman da olmayacak. Asla da öyle olmayacak. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You chose a demon over your own brother, Öz kardeşinin yerine bir şeytanı tercih ettim ve... Kendi kardeşine karşılık bir şeytanı seçtin... Öz kardeşinin yerine bir şeytanı tercih ettim ve... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And look what happened. ...bak neler oldu. ...ve bak ne oldu. ...bak neler oldu. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I would give anything... Anything Bu olanları geri almak için... Tüm bunların olmaması için... Bu olanları geri almak için... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
To take it all back. ...her şeyimi verirdim. ...her şeyi verirdim. Her şeyi. Biliyorum, yapardın. ...her şeyimi verirdim. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I know you would. Yapacağını biliyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And I know how sorry you are. I do. Ve ne kadar üzgün olduğunu da biliyorum. Ve ne kadar üzgün olduğunu da biliyorum. Gerçekten. Ve ne kadar üzgün olduğunu da biliyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
But, man... Ama dostum... Ama... Ama dostum... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
You were the one that I depended on the most. ...sen en çok güvendiğim kişiydin. En çok sana güveniyordum. ...sen en çok güvendiğim kişiydin. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
And you let me down in ways that I can't even... Ama beni düşünemeyeceğim şekillerde yüz üstü... Ve sen beni hayâl kırıklığına uğrattın. Ama beni düşünemeyeceğim şekillerde yüz üstü... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I'm having a hard time forgiving and forgetting here. ...unutmak ve affetmekte zorlanıyorum. Unutmak ve affetmek konusunda biraz sıkıntı yaşıyorum. Anlıyor musun? ...unutmak ve affetmekte zorlanıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
Honestly? Gerçekten mi? Cidden soruyorsan... Gerçekten mi? Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I just don't... Ben sadece biz... Artık... Ben sadece biz... Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I don't think that we can ever be what we were. Bir daha eskisi gibi olabileceğimizi sanmıyorum. ...eskisi gibi olabileceğimizi hiç sanmıyorum. Bilirsin işte. Bir daha eskisi gibi olabileceğimizi sanmıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
I just don't think that, I can trust you. Sana güvenebileceğimi sanmıyorum. Sana güvenebileceğimi zannetmiyorum. Sana güvenebileceğimi sanmıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-1 2009 info-icon
To free Lucifer from hell. ...Lucifer'i serbest bırakmak istiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
This is...a vessel. Bu bir beden. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I had to give my consent to invite him in. Bedenime girmesi için rızam olması gerekiyor. Bedenime girebilmesi için izin vermem gerekiyordu. Bedenime girmesi için rızam olması gerekiyor. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Why? He�s a prophet of the lord. Neden? O tanrının bir elçisi. Neden? O, Tanrı'nın elçisi. Neden? O tanrının bir elçisi. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Who are you? I'm Zachariah. I'm Castiel's superior. Kimsin sen? Ben Zachariah. Castiel'in üstüyüm. Sen kimsin? Ben, Zachariah. Castiel'in üstüyüm. Kimsin sen? Ben Zachariah. Castiel'in üstüyüm. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
And how am I gonna ice Lilith? You�re not. Lilith'i nasıl öldüreceğim? Öldürmeyeceksin. Peki Lilith'i nasıl durduracağım? Durdurmayacaksın. Lilith'i nasıl öldüreceğim? Öldürmeyeceksin. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Just...not Lilith or the apocalypse, that's all. Sadece Lilith'i veya kıyameti değil. Sadece Lilith'i ya da kıyameti değil, hepsi bu. Sadece Lilith'i veya kıyameti değil. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Sammy, let's go. Dean... Sammy gidelim. Dean. Sammy, gidelim. Dean... Sammy gidelim. Dean. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Yo Yosemite Sam! "Yosemite Sam!" Yosemite Sam! Yosemite Sam mi? "Yosemite Sam!" Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Yosemite Sam? "Yosemite Sam?" Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Folks, quick word from the flight deck. Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. Yolcularımız, uçuş hakkında bazı bilgiler: Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
we're just passing over Ilchester, then Ellicott city, Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. Ilchester'ın üzerinden geçiyoruz, ardından Ellicott Şehri. İlk iniş yerimiz, Baltimore. Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
on our initial descent into Baltimore... İniş noktamız Baltimore... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Now would be a good time to ...bunu için iyi bir zaman. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
...and Governor O�Malley urged calm, Vali O'Malley sakin olunmasını... Ve Başkan O'Malley, sakin olmamızı istiyor. Vali O'Malley sakin olunmasını... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
either foreign or homegrown. Change the station. ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. ...hedefi olamayacağını söylüyor. Değiştir şunu. ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
of the North Korean nuclear... ...başarılı olduğu açıklandı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Dean Dean... Dean... Yapma. Bir şey söyleme. Dean... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Don't. Don�t say anything. Sus. Hiçbir şey söyleme. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
and hash this out, all right? ...tartışmayacağız tamam mı? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
All right, well, first things first Tamam ilk önce... Pekâlâ, ilk olarak, nasıl oldu da kendimizi uçakta bulduk? Tamam ilk önce... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Well, whatever. It�s the least of our worries. Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. Evet, her neyse. Endişelenmemiz gereken en ufak şey bu olsun. Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
We need to find Cass. Cass'i bulmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Yeah! hey, Chuck. Evet! Selam Chuck. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I so... you're okay? Yani sen iyisin? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
No, I mean I mean, my my last vision. Hayır yani son rüyamda... Hayır, hayır. Demek istediğim, son gördüğümde... Hayır yani son rüyamda... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You went, like, full on Vader. ...tamamen Vader moduna geçmiştin. ...tamamen değişmiştin. ...tamamen Vader moduna geçmiştin. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
The archangel smote the crap out of him. Baş melek onu toza çevirdi. Başmelek onun icabına baktı. Baş melek onu toza çevirdi. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I'm sorry. You�re sure? Üzgünüm. Emin misin? Affedersin ama emin misin? Üzgünüm. Emin misin? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Like a water balloon of chunky soup. Su dolu bir balon gibi. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Uh...right here? Burada mı? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
So, what now? I don't know. Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Yeah a little. Evet biraz. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
It's...synergy. Bu birlikte çalışmak. Sinerji. Size güvenmem mi gerekiyor? Boş versene, çirkin şey. Bu, oyun değil, evlât. Bu birlikte çalışmak. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
We need to strike now, hard and fast Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. Şimdi saldırmalıyız. Güçlü ve çabuk. Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... ...kızıl okyanuslardan, alevli gökyüzünden bahsediyor olacağız. ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You listen to me, you two faced douche Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. Beni dinle ikiyüzlü âdi herif, yaptıklarından sonra senden hiçbir şey istemiyorum! Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
As Lucifer did? Lucifer'in yaptığı gibi. Lucifer'ın yaptığı gibi. Lucifer'in yaptığı gibi. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
here. İşte. Al bakalım. İşte. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Where'd you get it? I made it. Bunları nereden buldun? Ben yaptım. Nereden buldun bunları? Ben yaptım. Nasıl? Bunları nereden buldun? Ben yaptım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I...I learned it from Ruby. Ruby'den öğrenmiştim. Ruby'den öğrendim. Ruby'den öğrenmiştim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Are you jonesing for another hit of bitch blood or what? Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? Başka bir şeytanın kanını mı içiyorsun? Hala şeytan kanı içmek istiyor musun? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
It's weird. Bu garip. Tuhaf bir durum. Doğruyu söylüyorum, iyiyim ben. Bu garip. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Dean Sam. Dean... Sam. Dean. Sam. Dean... Sam. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Because what can I even say? Çünkü, ne söyleyebilirim ki? Ne diyebilirim ki zaten? "Üzgünüm" ya da "Berbat ettim" mi? Çünkü, ne söyleyebilirim ki? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Look, there's nothing I can do or say Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... Bak, söyleyeceğim ya da yapacağım hiçbir şey bu olanları düzeltemez. Bak bunu haklı çıkarmak için yapabileceğim veya... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That will ever make this right ...söyleyeceğim hiçbir şey yok. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You know? What do we do first? Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? Bilirsin, ilk ne yapıyoruz? Bilirsin işte, ilk olarak ne yapmalıyız? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
"And then Sam touched" "Ve sonra Sam dokundu..." "Ve Sam dedi ki... "Ve sonra Sam dokundu..." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
"...caressed Dean's clavicle. "Dean'in boynunu okşamaya başladı." ...Dean'in sırtını sıvazladı." "Dean'in boynunu okşamaya başladı." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
"'this is wrong,' said Dean. "Bu yanlış dedi Dean." "'Bu yanlış." dedi Dean. "Bu yanlış dedi Dean." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I "'then I don't want to be right,' "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... "O zaman doğru olmak istemiyorum." diye yanıtladı, boğuk bir sesle Sam. "Öyleyse doğruyu yapmak istemiyorum dedi... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
replied Sam, in a husky voice." "...Sam kısık bir sesle." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You're... Carver Edlund, yeah. Hi, Becky. Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. Sen... Carver Edlund, evet. Selam, Becky. Carver Edlund, evet. Merhaba Becky. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I'm sorry. You�re you're what? Özür dilerim sen nesin? Affedersin. Sen, ne? Özür dilerim sen nesin? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Webmistress at morethanbrothers.net? Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. Kardeştendeöten.net sitesinin kurucusu olan? Morethanbrothers.net sitesinin kurucusu. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Oh, yeah. no, yeah. You�re my...number one fan. Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Bir numaralı hayranımsın. Evet, evet. Sen bir numaralı hayranımsın. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That�s why I contacted you. Bu yüzden seninle irtibata geçtim. Bu yüzden seni aradım. Bu yüzden seninle irtibata geçtim. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Okay, not now at least, I don't think so. Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. Tamam en azından şu an değil sanırım. Yani şimdi değil. En azından öyle sanıyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I need you to get a message to Sam and Dean. Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. Sam ve Dean'e bir mesaj iletmen gerekiyor. Sam ve Dean'e bir mesaj götürmeni istiyorum. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
a hurricane, and multiple tornadoes, ...ve bir çok hortumun aynı zamanda... Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Two words carbon emissions. İki kelime karbon emülsiyonu. İki kelime: Karbon emisyonları. İki kelime karbon emülsiyonu. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Sam...is it really you? Sam bu gerçekten sen misin? Sam, bu gerçekten sen misin? Sam bu gerçekten sen misin? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
You're Sam Winchester. Sen Sam Winchester'sın. Sen, Sam Winchester'sın. Sen Sam Winchester'sın. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
I'm Becky. Ben Becky. Ben, Becky. Ben Becky. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
And I've even written a few Hatta bir kaç bir şey de yazdım. Hatta birkaç şey yazdım bile... Hatta bir kaç bir şey de yazdım. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
"The Michael sword is on earth. the angels lost it." "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." "Michael'ın kılıcı dünyada. Melekler onu kaybetti." "Meleklerin kaybettiği Michael'ın kılıcı dünyada." Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
The Michael sword? Michael'ın kılıcı mı? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Are...you sure you got that right? Doğru olduğuna emin misin? Doğru anladığına emin misin? Doğru olduğuna emin misin? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Becky, c uh, can you...quit touching me? Becky bana dokunmayı bırakır mısın? Becky, bana dokunmayı keser misin? Becky bana dokunmayı bırakır mısın? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
Demons, or Sam�s new superfan? Şeytanlar ya da Sam'in yeni hayranları tarafından mı? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
So... sword of Michael, huh? Demek Michael'ın kılıcı öyle mi? Michael'ın kılıcı demek. Demek Michael'ın kılıcı öyle mi? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
From the actual archangel? ...kılıcından mı bahsediyoruz? Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
That's Michael toughest son of a bitch they got. Michael ellerindeki en güçlü melek. Bu, Michael. En güçlü silahları, o. Michael ellerindeki en güçlü melek. Supernatural Sympathy for the Devil-2 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 157382
  • 157383
  • 157384
  • 157385
  • 157386
  • 157387
  • 157388
  • 157389
  • 157390
  • 157391
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact