Search
English Turkish Sentence Translations Page 157382
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What the hell? | Bu da ne? Ne oldu? Bilmiyorum. Bu da ne? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Pilot: folks, quick word from the flight deck. | Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. Yolcularımız, uçuş hakkında bazı bilgiler: Millet, size uçuş kabininden sesleniyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We're just passing over Ilchester, then, Ellicott city, | Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. Ilchester'ın üzerinden geçiyoruz, ardından Ellicott Şehri. İlk iniş yerimiz, Baltimore. Az önce Ilchester sonra da Ellicott City'nin üzerinden geçtik. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
On our initial descent into, Baltimore... | İniş noktamız Baltimore... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Ilchester? Weren't we just there? | Ilchester mı? Az önce orada değil miydik? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So if you'd like to stretch your legs, | Eğer ayaklarınızı rahatlatmak istiyorsanız... Ayaklarınızı rahatlatmak isterseniz, tam zamanı diyebilirim. Eğer ayaklarınızı rahatlatmak istiyorsanız... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Now would be a good time to. | ...bunu için iyi bir zaman. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And governor, O'malley urged calm, | Vali O'Malley sakin olunmasını... Ve Başkan O'Malley, sakin olmamızı istiyor. Vali O'Malley sakin olunmasını... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Saying it's very unlikely an abandoned convent | ...bunun ülkemizden veya dışarıdan yapılan... Terk edilmiş bir manastırın teröristlerin, yabancıların ya da içimizden birinin... ...bunun ülkemizden veya dışarıdan yapılan... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Would be a target for terrorists, | ...bir terörist saldırı olduğunu... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Either foreign or homegrown. Change the station. | ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. ...hedefi olamayacağını söylüyor. Değiştir şunu. ...düşündüğünü söyledi. Kanalı değiştir. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Hurricane Kinley, | Kinley Kasırgası... Kasırga beklenmedik şekilde enerji alanına... Kinley Kasırgası... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Unexpectedly slamming into the galveston area... | ...beklenmedik bir şekilde Galveston bölgesini vurdu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
...announced a successful test | Kuzey Kore'deki nükleer testin... Güney Kore'den başarılı bir nükleer test... Kuzey Kore'deki nükleer testin... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Of the, North Korean nuclear... | ...başarılı olduğu açıklandı. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
...baffled... ...swine flu... | Şaşırdım... Domuz gribi... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Dean look... | Dean... Dean... Yapma. Bir şey söyleme. Dean... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Don't. Don't say anything. | Sus. Hiçbir şey söyleme. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We just got to keep our heads down | Bu konu hakkında konuşmayıp... Sadece kafamızı toparlayıp bu işi hâlletmeliyiz, tamam mı? Bu konu hakkında konuşmayıp... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And hash this out. All right? | ...tartışmayacağız tamam mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, okay. | Evet tamam. Evet, tamam. Evet tamam. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
All right, well, first things first. | Tamam ilk önce... Pekâlâ, ilk olarak, nasıl oldu da kendimizi uçakta bulduk? Tamam ilk önce... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
How did we end up on "soul plane"? | ...nasıl oldu da o uçağın içine düştük? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Angels, maybe? | Melekler belki de. Melekler yapmış olabilir mi acaba? Yani bizi tehlikeden uzak tutmak için. Melekler belki de. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I mean, you know, beaming us out of harm's way? | Yani belki bizi korumak istediler. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, whatever. It's the least of our worries. | Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. Evet, her neyse. Endişelenmemiz gereken en ufak şey bu olsun. Her neyse. Bu düşüneceğimiz en son şey olmalı. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We need to find, Cass. | Cass'i bulmalıyız. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Geez! Ow! | Kahretsin! | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Sam. | Sam. Sam. Evet! Selam, Chuck. İyi misiniz? Başım ağrıyor. Sam. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah! Hey, Chuck. | Evet! Selam Chuck. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So... you're okay? | Yani sen iyisin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Well, my head hurts. | Şey, kafam biraz acıyor. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
No, I mean... I mean, my... My last vision. | Hayır yani son rüyamda... Hayır, hayır. Demek istediğim, son gördüğümde... Hayır yani son rüyamda... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You went, like, full On, Vader. | ...tamamen Vader moduna geçmiştin. ...tamamen değişmiştin. ...tamamen Vader moduna geçmiştin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Your body temperature was 150. Your heart rate was 200. | Vücut sıcaklığın 150, kan basıncın 200 olmuştu. Vücut ısın 150'ye, kalp atışların 200'e çıkmıştı. Vücut sıcaklığın 150, kan basıncın 200 olmuştu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Your eyes were black. | Gözlerin siyaha dönmüştü. Gözlerin de siyah olmuştu. Gözlerin siyah mı oldu? Gözlerin siyaha dönmüştü. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Your eyes went black? | Gözlerin siyah mı olmuştu? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
He's dead. | O öldü. O öldü. Ya da gitti. O öldü. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Or gone. | Ya da yok oldu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The, archangel smote the crap out of him. | Baş melek onu toza çevirdi. Başmelek onun icabına baktı. Baş melek onu toza çevirdi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I'm sorry. You're sure? | Üzgünüm. Emin misin? Affedersin ama emin misin? Üzgünüm. Emin misin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I mean, maybe he just vanished into the light or something. | Belki de ışıkla birlikte kaybolmuştur. Belki de sadece kaybolmuştur. Ya da onun gibi bir şey? Belki de ışıkla birlikte kaybolmuştur. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, no. He, like, exploded. | Hayır, o patladı. Hayır. O, sanki patladı. Her tarafa saçıldı. Hayır, o patladı. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Like a water balloon of, chunky soup. | Su dolu bir balon gibi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You got a... | Şurada... Şuranda bir şey... Burada mı? Şurada... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uh... right here? | Burada mı? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uh, the... | Diğer... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Is that a molar? | Bu bir diş mi? Bu, bir azı dişi mi? Bu bir diş mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Do I have a molar in my hair? | Saçıma diş mi takılmış? Saçımda diş mi vardı? Saçıma diş mi takılmış? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
This has been a really stressful day. | Bu gerçekten stresli bir gün oldu. Çok stresli bir gün oldu. Cass, seni aptal serseri. Bu gerçekten stresli bir gün oldu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Cass, you stupid bastard. | Cass, seni aptal. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Stupid? He was trying to help us. | Aptal mı? O bize yardım etmeye çalışıyordu. Aptal mı? Bize yardım etmeye çalışıyordu. Evet, aynen öyle. Aptal mı? O bize yardım etmeye çalışıyordu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah, exactly. | Evet aynen öyle. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So, what now? I don't know. | Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Şimdi ne olacak? Bilmiyorum. Peki şimdi ne olacak? Bilmiyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Oh, crap. | Kahretsin. Kahretsin! Kahretsin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
I can feel them. | Onları hissedebiliyorum. Onları hissedebiliyorum. Seni burada bulacağımızı biliyorduk. Onları hissedebiliyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Thought we'd find you here. | Seni burada bulabileceğimizi düşündük. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Playtime's over, Dean. | Eğlence bitti Dean. Oyun vakti bitti, Dean. Eğlence bitti Dean. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Time to come with us. | Bizimle gelmelisin. Bizimle gelmen lâzım. Olduğun yerde kal, götkafalı. Bizimle gelmelisin. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You just keep your distance, ass hat. | Bana yaklaşma göt kafalı. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're upset. | Kızgınsın. Üzgünsün. Evet, biraz. Kızgınsın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Yeah. A little. | Evet biraz. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You sons of bitches jump started judgment day! | Siz o. çocukları kıyameti başlattınız! Siz orospu çocukları az önce kıyameti başlattınız! Siz o. çocukları kıyameti başlattınız! | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Maybe we let it happen. We didn't start anything. | Belki olmasına izin verdik ama biz başlatmadık. Göz yummuş olabiliriz. Ama hiçbir şeyi başlatmadık. Belki olmasına izin verdik ama biz başlatmadık. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Right, Sammy? | Değil mi Sammy? Öyle değil mi, Sammy? Değil mi Sammy? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You had a chance to stop your brother, and you couldn't. | Kardeşini durdurmak için şansın vardı ama sen başaramadın. Kardeşini durdurma şansın vardı ama yapamadın. Kardeşini durdurmak için şansın vardı ama sen başaramadın. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
So let's not quibble over who started what. | Kim başlattı tartışmasını bir kenara bırakalım. O yüzden kimin neyi başlattığı tartışmasına girmeyelim. Kim başlattı tartışmasını bir kenara bırakalım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Let's just say it was all our faults and move on. | Hepsi bizim hatamızdı diyelim ve devam edelim. Hepsi bizim suçumuzdu diyelim ve bizimle gel. Hepsi bizim hatamızdı diyelim ve devam edelim. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
'Cause like it or not... | Çünkü beğen ya da beğenme... Çünkü hoşuna gitsin ya da gitmesin... Çünkü beğen ya da beğenme... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
...it's apocalypse now. | ...kıyamet geldi. ...kıyamet başladı. ...kıyamet geldi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And we're back on the same team again. | Ve biz yine aynı takımdayız. Ve tekrar aynı takımdayız. Öyle mi? Ve biz yine aynı takımdayız. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You want to kill the devil. We want you to kill the devil. | Sen şeytanı öldürmek istiyorsun. Biz de şeytanı öldürmeni istiyoruz. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
It's... Synergy. | Bu birlikte çalışmak. Sinerji. Size güvenmem mi gerekiyor? Boş versene, çirkin şey. Bu, oyun değil, evlât. Bu birlikte çalışmak. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And I'm just supposed to trust you? | Ve ben öylece size güvenecek miyim? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Cram it with walnuts, ugly. | Kalsın almayayım serseri. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
This isn't a game, son. | Bu bir oyun değil evlat. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Lucifer is powerful in ways that defy description. | Lucifer anlatılanlardan çok daha güçlüdür. Lucifer, tahmin bile edemeyeceğin şekilde güçleniyor. Lucifer anlatılanlardan çok daha güçlüdür. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We need to strike now, hard and fast. | Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. Şimdi saldırmalıyız. Güçlü ve çabuk. Ona hemen ve sert bir şekilde saldırmalıyız. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Before he finds his vessel. | Bir beden bulmadan önce. Bedenini bulmadan önce. Bedenini mi? Bir beden bulmadan önce. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
His vessel? | Beden mi? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Lucifer needs a meat suit? | Lucifer'in bir bedene mi ihtiyacı var? Lucifer'ın bedene mi ihtiyacı var? O, bir melek. Kural, kuraldır. Lucifer'in bir bedene mi ihtiyacı var? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
He is an angel. | O bir melek. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Them's the rules. | Kurallar böyle. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
And when he touches down, | Ve bunu başardığında... Ve bedeniyle geldiğinde, Mahşerin Dört Atlısı'ndan... Ve bunu başardığında... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
We're talking four horsemen, red oceans, fiery skies... | ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... ...kızıl okyanuslardan, alevli gökyüzünden bahsediyor olacağız. ...mahşerin dört atlısı, kızıl okyanuslar, alevlerin içinde bir gökyüzü... | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
The greatest hits. | ...onun en iyi yaptığı şeylerden bahsediyorum. Korkunç şeyler. ...onun en iyi yaptığı şeylerden bahsediyorum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You can stop him, Dean. | Onu durdurabilirsin Dean. Onu durdurabilirsin, Dean. Tabii bizim yardımımızla. Onu durdurabilirsin Dean. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
But you need our help. | Ama bizim yardımımız gerekiyor. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You listen to me, you two faced douche... | Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. Beni dinle ikiyüzlü âdi herif, yaptıklarından sonra senden hiçbir şey istemiyorum! Şimdi dinle beni iki yüzlü şerefsiz. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
After what you did, I don't want jack squat from you! | Yaptıklarından sonra senden hiçbir şey istemiyorum! | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You listen to me, boy! | Beni dinle evlat! Asıl sen beni dinle, evlât! Bize karşı gelebileceğini mi sanıyorsun? Beni dinle evlat! | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You think you can rebel against us? | Sence bize baş kaldırabilir misin? | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
As, Lucifer did? | Lucifer'in yaptığı gibi. Lucifer'ın yaptığı gibi. Lucifer'in yaptığı gibi. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
You're bleeding. | Elin kanıyor. Kanaman var. Elin kanıyor. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
A little insurance policy in case you dicks showed up. | Siz ahmaklar gelirsiniz diye bir önlem aldım. Ortaya çıkarsınız diye önlem aldım. Siz ahmaklar gelirsiniz diye bir önlem aldım. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Learned that from my friend Cass, you son of a bitch. | Bunu arkadaşım Cass'den öğrendim seni o. çocuğu. Bunu arkadaşım Cass'ten öğrendim, fahişe kılıklı herif! Bunu arkadaşım Cass'den öğrendim seni o. çocuğu. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
This sucks ass. | Bu berbat bir durum. Berbat bir durum. Bu berbat bir durum. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Uh... Here. | İşte. Al bakalım. İşte. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Hex bags. No way the angels will find us with those. | Büyü torbaları. Melekler bunlar varken bizi bulamazlar. Büyü torbaları. Bunlar varken, meleklerin bizi bulması mümkün değil. Büyü torbaları. Melekler bunlar varken bizi bulamazlar. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |
Demons, either, for that matter. | Şeytanlar da öyle. Şeytanlar da tabii. Şeytanlar da öyle. | Supernatural Sympathy for the Devil-1 | 2009 | ![]() |