Search
English Turkish Sentence Translations Page 15724
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Oh; God; it's serious; innit? | Tanrım, ciddi bir şey, değil mi? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Oh. Oh; no. Nothing to do with you. | Hayır, hayır. Seninle ilgili bir şey değil. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I had a theory. You've just proved it wrong. Let me have a look. | Bir teorim vardı. Az önce onu çürüttün. Bakayım. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I've been drinking the water. I'm sure. | Suyu içiyorum. Eminim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
There's something wrong with the water. No one's admitting it; but look. | Suda bir sorun var. Kimse kabul etmiyor ama bana bak. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Lady Brading; I've been looking for you. We've been looking for you. | Lady Brading, ben de sizi arıyordum. Biz de sizi arıyorduk. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Caroline here is our local radio star. | Caroline bizim yerel radyo yıldızımız. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Call me Caro. She's in charge of prize giving. | Bana Caro de. Ödül verme işinden sorumlu. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I assumed you'd give the prizes for fancy dress. | Sizin süslü elbise ödülünü vereceğinizi düşündüm. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
It's usually the doctor's task. I just wanted a word with you. | Genellikle doktorun görevi. Sadece sizinle biraz konuşmak istiyorum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
If I don't get inside and toss a few salads; the committee will hound me out of Portwenn. | Eğer içeri girip birkaç salata yapmazsam kurul beni Portwenn'den kovar. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
That's interesting. Glad you like it. | Bu ilginçmiş. Beğenmene sevindim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
It's better than that tosh over there. | Şuradaki saçmalıktan iyidir. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
A lot of old firewood loosely glued to some litter in the name of arts and crafts. | Sanat diye bir sürü odun gevşek gevşek birkaç çöpe yapıştırılmış. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I like that. Sombre. | Şunu sevdim. Ağırbaşlı. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Thanks for looking after my stall; Bob. | Tezgahıma baktığın için sağol, Bob. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Who's the best? Class six. (all) Yeah! | En iyi kim? 6. Sınıf. Evet! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Right. Where's the eye patches? Everyone with eye patches put your... | Tamam. Göz bantlarınız hazır mı? Göz bandı olan herkes... | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Your diagnosis was right. They've got me on drops. | Teşhisin doğru çıktı. Göz damlası verdiler. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
What? They've got me on drops. | Ne? Göz damlası verdiler. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
They're beta blockers. It should clear up in a couple of weeks. If not; see your doctor. | Damla beta blokerı. Birkaç haftaya düzeler. Düzelmezse doktoruna git. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I would; but I got off to a bad start with him. | Giderdim ama onunla kötü bir başlangıç yaptık. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Oh; no; your doctor's a professional. Am I your doctor? | Oh hayır, doktorun bir profesyonel. O doktor ben miyim? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Yeah. I should have told you I lived in Portwenn. | Evet. Sana Portwenn'de yaşadığımı söylemeliydim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
So how are you finding us? Irritating. | Ee bizi nasıl buldun? Sinir bozucu. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Apart from the primary school teacher; who's; erm; a pirate; it seems. | Görünüşe göre bir korsan olan ilkokul öğretmeni dışında. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You're not at all like I thought you were... I've got to go. | Sen hiç de sandığım gibi değilmişsin, aslında... Gitmem gerek. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Colonel. I wanted a quick word with you about your gynaecomastia. | Albay. Jinekomastiniz hakkında sizinle konuşmak istiyordum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Please. It seems it wasn't your wife's cream. | Lütfen. Sonuç olarak karınızın kremi değilmiş. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Not here; for God's sake. | Burada olmaz Tanrı aşkına. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
What makes you think it wasn't the cream? Well; there's been an unrelated case. | Kremin olmadığını nereden çıkardın? Bağlantısız bir vaka çıktı. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Bloody water. I thought so. Who was it? | Kahrolası su. Düşündüğüm gibi. Kimdi peki? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I can't tell you. Local fellow? | Bunu size söyleyemem. Yerli bir ahbap mı? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Young lad. Surfer type. Probably wished too hard for the perfect... swell. | Genç bir delikanlı. Sörfcü tipi var. Muhtemelen mükemmel şişkinliği çok fazla... istedi. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
(Gilbert) Good God! | Aman Tanrım! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
It's probably not what it looks like. | Muhtemelen gözüktüğü gibi değil. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
What are you doing here? Nothing. | Burada ne yapıyorsun sen? Hiçbir şey. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Gilbert. Don't come near me. | Gilbert. Yanıma yaklaşma. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
(PA) Thank you; everybody. Bloody hell. | Herkese teşekkürler. Lanet olsun. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Gilbert. Susan! | Gilbert. Susan! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You told him about me. Well; that's not... | Ona benden bahsettin. Şey, öyle değil... | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Well; at least we know where your tits came from. | En azından memelerinin nereden geldiğini biliyoruz. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Perfect timing. Here's our new doctor; Dr Martin Ellingham; | Mükemmel zamanlama. İşte yeni doktorumuz Dr Martin Ellingham; | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
to award the prizes for the fancy dress competition. | süslü elbise yarışmasının ödülünü vermek için burada. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Give him a hand. (applause) | Ona bir alkış verin. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Your list. OK? | Listeniz, tamam mı? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
The fancy dress competition... | Süslü elbise yarışması... | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Doc; we are live on Radio Portwenn. | Doc; Radyo Portwenn'de canlı yayındayız. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Oh; shit. | Hass.ktir. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Ellingham! | Ellingham! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You tosser! | Seni mankafa! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Have you seen Ross? | Ross'ı gördün mü? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I need to speak to him. | Onunla konuşmam gerek. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
How can I explain things to him if I can't actually speak to him? | Onunla konuşmadan ona olanlara nasıl açıklayabilirim? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Well; at least tell me where he lives. | En azından nerede yaşadığını söyleyin. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Is that him again? Yep. | Bu yine o mu? Evet. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Doc. Wakey; wakey. | Doc. Günaydın. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Yeah; fine. | Evet, iyi. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I was looking for whatshisname; that surfer boy. | Şu sörfçü çocuğu arıyordum, neydi adı? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Ross? Ross. | Ross? Ross. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Out here? Yeah. | Burada mı? Evet. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Yeah; he lives in the village. Come on. I'll give you a lift. | O kasabada yaşıyor. Hadi. Ben seni bırakırım. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Then we'll get your car sorted. | Sonra da arabana bir çözüm buluruz. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
(Caroline) This is Radio Portwenn. | Radyo Portwenn'i dinliyorsunuz. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
And now more on the controversy surrounding Portwenn Lifeboat Day; | Ve şimdide yeni doktorumuz Dr Ellingham'ın | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
which for many was marred when our new doctor; Dr Ellingham; | çocukları hayal kırıklığına uğratmasıyla çoğu kişi için bozulan | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
disappointed the boys and girls who... | Portwenn Filika Gününün tartışmasıyla ilgili... | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You missed the show at the pub last night. Really? | Dün puba uğramalıydın bütün gösteriyi kaçırdın. Gerçekten mi? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Gilbert got drunk and tried to kill Ross. What? Did you have to intervene? | Gilbert sarhoş olup Ross'u öldürmeye kalktı. Ne? Araya girmek zorunda kaldın mı? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I took the view that a lobster is not a particularly lethal weapon. | Istakozun tam olarak öldürücü bir silah olmadığına karar verdim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
He says he's divorcing Susan. | Susan'dan boşanacağını söylüyor. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You depressed? Oh; no. | Canın mı sıkkın? Oh hayır. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I've antagonised the village; buggered up a marriage and crashed my car. | Kasabanın yarısını bana düşman ettim; bir evliliği mahvettim ve arabamı çarptım. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Why would I be depressed? | Neden canım sıkkın olsun? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I'm depressed. | Benim sıkkın. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Dr Sim wanted to give me something. I'm trying the homeopathic route. So I know how you feel. | Dr Sim bana bir şey vermek istedi. Homeopatik yolu deniyorum. O yüzden nasıl hissettiğini biliyorum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I've wanted to drive my car into a bog sometimes. | Tanrı biliyor bazen ben de arabamı bir bataklığa sürmek istiyorum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I didn't drive into a bog. Somebody came at me; and not for the first time since I've been here. | Bataklığa ben girmedim. Biri üstüme sürdü ve buraya geldiğimden beri ilk kez olmuyor. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
See; I've had that too. | Bak o bana da oldu. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes it's like everybody's coming at you. | Bazen sanki herkes senin üstüne geliyormuş gibi. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I thought you were gonna... I know. | Bunu halledeceğini düşünmüş... Biliyorum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
He got out. | Çıktı işte. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Had a good lawyer. | İyi bir avukatı vardı. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
What the hell's going on? | Neler oluyor burda? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Doc Martin; sir. Now; don't worry. | Doc Martin; bayım. Sakın endişelenmeyin. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
It's all under control. Delivery for Ellingham. | Her şey kontrol altında. Ellingham'a teslimat. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Sometimes happens when we have to repressurise the system. | Bazen sistemi yeniden basınçladırmamız gerekir. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
But no fear; sir. It's completely normal. | Ama korkmayın, bayım. Bu tamamen normal. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Medical equipment. You want it or not? | Tıbbi malzeme. İstiyor musun istemiyor musun? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Sod off. | Bas git! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Go on; sod off; all of you. | Hadi, basıp gidin, hepiniz! | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
If this kid decides to make it a formal complaint; there's gonna be nothing I can do about that. | Eğer çocuk resmi bir şikayette bulunmaya karar verirse yapabileceğim hiçbir şey olmaz. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I did not breach confidentiality. I mentioned no names. | Gizlilik ilkesini kırmadım. Hiçbir isim söylemedim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Martin; you led the husband to the scene of the crime. It's not a pretty story. | Martin; kocasını suç mahallisine götürdün. Pek hoş bir hikaye değil. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I backed you coming here. | Buraya gelmeni destekledim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
You backed the wrong horse because I'm clearly not a GP. | Yanlış ata oynadın çünkü açıkça ben bir pratisyen değilim. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
No; I want you to know I'm still gonna back you. | Hayır, hala seni destekleyeceğimi bilmeni istiyorum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Martin; let's face it; you piss people off wherever you go. | Martin; dürüst olalım; sen gittiğin her yerde milleti deli ediyorsun. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
Couldn't stand the sight of you myself for the first few years of med school. | Ben bile okulun ilk yıllarına seni görmeye dayanamıyordum. | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |
I'm just saying; what are you gonna gain by moving on? | Bunu bırakarak ne kazanacaksın? | Doc Martin-1 | 2004 | ![]() |