• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 15723

English Turkish Film Name Film Year Details
And you; either get back to Delabole; wherever that may be; and don't come back; Ve sen; ya Delabole'a git artık neredeyse orası ve geri gelme Doc Martin-1 2004 info-icon
or go and find a mop and work out how to use it. ya da git bir paspas bul ve nasıl kullanıcağını öğren. Doc Martin-1 2004 info-icon
Stray dog. Sokak köpeği. Doc Martin-1 2004 info-icon
Doc Martin. It's nice to meet you finally. Doc Martin. Sonunda sizinle tanışmak çok hoş. Doc Martin-1 2004 info-icon
I don't care whether you think I'm lonely or Bodmin or how far it is to Delabole. Benim yalnız veya Bodmin olduğumu düşünmen veya buradan Delabole'a olan uzaklık umrumda değil. Doc Martin-1 2004 info-icon
It's just a dog. Bu sadece bir köpek. Doc Martin-1 2004 info-icon
Ah; hello! You must be Dr Ellingham. Excellent. Ah merhaba! Siz Dr Ellingham olmalısınız. Mükemmel. Doc Martin-1 2004 info-icon
Susan Brading. Welcome to Portwenn. You must come up to the Applegarth and see us. Susan Brading. Portwenn'e hoşgeldiniz. Bir öğleden sonra Applegarth'a bizi görmeye gelmelisiniz. Doc Martin-1 2004 info-icon
Thank you. Actually; I need to come and see you too. Teşekkürler. Aslında benim de gelip sizi görmem lazım. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm not set up. Of course not. It's a repeat prescription. Henüz hazır değilim. Tabii ki de. Sadece reçete yinelemesi. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'll see you when you're ready. Shall I tell you something? Hazır olduğunuz ben sizi görmeye gelirim. Size bir şey söyleyeyim mi? Doc Martin-1 2004 info-icon
You're exactly what this community needs. There's one or two people might disagree. Siz tam olarak bu topluluğun ihtiyaç duyduğu kişisiniz. Bir iki kişi buna karşı çıkabilir. Doc Martin-1 2004 info-icon
Nonsense. Is that the time? My husband will kill me. Saçmalık. Saat kaç olmuş? Eşim beni öldürecek. Doc Martin-1 2004 info-icon
You couldn't dash off a prescription right now? No; I'm afraid I can't do that. Sanırım şuan bir reçete karalamak hipokrat yeminine karşı olur. Evet, üzgünüm bunu yapamam. Doc Martin-1 2004 info-icon
Shouldn't have asked. Not a problem. Pardon, sormamalıydım. Sorun değil. Doc Martin-1 2004 info-icon
It's just that old Dr Sim didn't care much for the rule book. Eski Dr Sim pek kurallara önem vermezdi, o yüzden. Doc Martin-1 2004 info-icon
From the state of his surgery; he didn't care much for hygiene either. Muayenehanesinin durumuna bakarsak hijyene de pek önem vermemiş. Doc Martin-1 2004 info-icon
It's just for some of my cream; you know; ladies of a certain age. Couldn't you? Sadece kremim için, bilirsiniz, belli yaştaki kadınlar için. Yazamaz mısınız? Doc Martin-1 2004 info-icon
Then I'll see you when you're properly set up. HRT cream? Sonra siz tam yerleştiğinizde gelirim. HRT kremi mi? Doc Martin-1 2004 info-icon
Any problems with it? Happy as a sand girl. Whatever a sand girl is. Hiç sorun var mı? Bir kum kızı kadar mutluyum. Kum kızı neyse artık. Doc Martin-1 2004 info-icon
Brading. B r a d... ...i n g; yes. Brading. B r a d... ...i n g; evet. Doc Martin-1 2004 info-icon
Come and give me a hand. Gel bana yardım et. Doc Martin-1 2004 info-icon
You settled in all right? İyi yerleşebildin mi? Doc Martin-1 2004 info-icon
I asked Bert Large to call on you. Yeah; he did already. Bert Large'dan sana uğramasını istemiştim. Evet, çoktan uğradı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oh; jolly good. Not necessarily; no. Ne güzel. Tam olarak değil, hayır. Doc Martin-1 2004 info-icon
Well; he's worth knowing. Apart from anything else; he's a fount of local knowledge. Tanımaya değer biri. Diğer şeyler dışında, adam bir yerel bilgi kayağı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Yeah; I bet. Evet, eminim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Her name is Louisa Glasson; by the way. The teacher. Kızın adı Louisa Glasson; bu arada. Öğretmen. Doc Martin-1 2004 info-icon
Yeah; we already met. But not successfully. Evet, çoktan tanıştık. Ama güzel bir şekilde değil. Doc Martin-1 2004 info-icon
Did she say something? No. Niye? Bir şey mi söyledi? Hayır. Doc Martin-1 2004 info-icon
But you were skulking; and nobody skulks after a successful meeting. Right; come on. Ama gizleniyordun ve güzel bir tanışmadan sonra kimse gizlenmez. Tamam, hadi. Doc Martin-1 2004 info-icon
Just for the record; I wasn't skulking. I didn't know she worked there. I just spotted her. Bilgin olsun, gizlenmiyordum. Orada çalıştığını bilmiyordum. Sonra onu gördüm. Doc Martin-1 2004 info-icon
Elaine; can you get me the notes on Mrs Susan Brading of the Applegarth; please? Elaine; Applegarth'dan Bayan Susan Brading'in notlarını verir misin lütfen? Doc Martin-1 2004 info-icon
Why? Because I asked you to; Elaine. Neden? Çünkü ben öyle istiyorum Elaine. Doc Martin-1 2004 info-icon
It's Lady Brading; actually. You remember old Sir John? Aslında Leydi Brading. Yaşlı Sör John'u hatırlıyor musun? Doc Martin-1 2004 info-icon
Did you hurt that dog? I love dogs. Köpeğe bir şey yaptın mı? Ben köpekleri severim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Yeah; I love them too. I love the way they smell; love the way they bite you. Evet, ben de severim. O kokularını; seni ısırmalarını seviyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Dogs are the best. Köpekler gibisi yok. Doc Martin-1 2004 info-icon
Susan Brading. Thank you. Susan Brading. Teşekkürler. Doc Martin-1 2004 info-icon
Lady Brading always had to call him Sir John. Leydi Brading ona hep Sör John demek zorundaydı. Doc Martin-1 2004 info-icon
I don't think she cared; but he was a stickler for it; even when it was just the two of them. Umursadığını sanmıyorum ama adam yalnız olsalar bile bu konuda çok tutucuydu. Doc Martin-1 2004 info-icon
Especially when it was just the two of them. Özellikle yalnızlarken. Doc Martin-1 2004 info-icon
How much HRT cream can one woman use? Bir kadın ne kadar HRT kremi kullanabilir? Doc Martin-1 2004 info-icon
They reckon that she was calling him Sir John the night he died; if you catch my drift. Millet, adamın öldüğü gün de ona Sör John dediğini düşünüyor, anlarsın ya. Doc Martin-1 2004 info-icon
These dates can't be right. Elaine. Bu tarihler doğru olamaz. Elaine. Doc Martin-1 2004 info-icon
Does Susan Brading know Gilbert Spencer? Know him? Only in the biblical sense. Susan Brading, Gilbert Spencer'ı tanıyor mu? Tanımak mı? Sadece incilsel manada. Doc Martin-1 2004 info-icon
Do you mean she gave birth to him in a stable? They got married a few years back. Onu bir ahırda doğurduğunu mu demek istiyorsun? Birkaç yıl önce evlendiler. Doc Martin-1 2004 info-icon
Lovely wedding. Whole village was invited. Greg got off with a slapper from Dorset. Güzel bir düğündü.Bütün kasaba davetliydi. Greg düğünden Dorset'ten bir şırfıntıyla ayrıldı. Doc Martin-1 2004 info-icon
Will you get over it? No. Şunu aşar mısın artık? Hayır. Doc Martin-1 2004 info-icon
The biblical sense. Have you not heard of that; Doc? İncilsel mana. Bunu hiç duymadın mı Doc? Doc Martin-1 2004 info-icon
It's like; I love Al; but not in the biblical sense. Cos he's my son; if you see what I mean. Şöyle; Ben Al'i seviyorum ama İncilsel manada değil. Çünkü o benim oğlum, kastettiğimi anlarsan. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm surprised you've not heard of that; Doc. Shut up. Bunu duymamana şaşırdım Doc. Kapa çeneni. Doc Martin-1 2004 info-icon
Colonel Spencer. Albay Spencer. Doc Martin-1 2004 info-icon
You're not my doctor. I'm seeing a chap in Wadebridge in the morning. Sen benim doktorum değilsin. Sabah Wadebridge'den bir delikanlıya gideceğim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Right; then. I'll talk to your wife. She is out. Peki; öyleyse ben de karınızla konuşurum. Dışarıda. Doc Martin-1 2004 info-icon
She just told me in town that she's coming home. Az önce kasabada bana dosdoğru eve gideceğini söyledi. Doc Martin-1 2004 info-icon
Can't help that. She's not here now. Bir şey yapamam. Şuan burada değil. Doc Martin-1 2004 info-icon
Right. We're going to talk. Or rather I'm going to talk and you're going to listen. Tamam Albay. Konuşacağız ya da ben konuşacağım ve siz dinleyeceksiniz. Doc Martin-1 2004 info-icon
Then if you want to go to Wadebridge and inflict your ex military routine on some poor sod; Sonra eğer Wadebridge'e gidip eski askeri rutininizi zavallı bir herife göstermek istiyorsanız Doc Martin-1 2004 info-icon
I'll drive you myself; but at least I'll have delivered the diagnosis you asked me for. kendim sizi oraya götüreceğim ama en azından benden istediğiniz teşhisi vermiş olacağım. Doc Martin-1 2004 info-icon
(Martin) The three of us need to talk. Üçümüzün konuşması gerekiyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
You haven't told your wife; have you? Doctor! Karına daha söylemedin, değil mi? Doktor! Doc Martin-1 2004 info-icon
Darling; you must be starving; poor poppet. Hayatım; açlıktan ölüyor olmalısın, seni şeker şey. Doc Martin-1 2004 info-icon
Dr Ellingham; would you like to stay for a bite? Dr Ellingham yemek için kalmak ister misiniz? Doc Martin-1 2004 info-icon
(Gilbert) You're late. Again. Geç kaldın. Yine. Doc Martin-1 2004 info-icon
Darling. Silly; I told you; I was shopping. Hayatım. Sapşal, sana söylemiştim. Alışveriş yapıyordum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Did you get the moss killer? Oh; darling. Yosun öldürücüyü aldın mı? Ah hayatım. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm such a fool. I completely forgot. Çok aptalım. Tamamen unuttum. Doc Martin-1 2004 info-icon
I'm becoming forgetful in my old age; Doctor. Is there a cure? Yaşlandıkça unutkan oluyorum Doktor. Bir çaresi var mı? Doc Martin-1 2004 info-icon
Listen; I've been updating your patient notes. Your use of oestrogen cream; it's excessive. Dinleyin; hasta kayıtlarınızı yeniliyordum. Östrojen kremi kullanımınız çok fazla. Doc Martin-1 2004 info-icon
Perhaps I use more than it says on the pack. Makes me feel chipper. Belki de pakette söylediğinden daha fazla kullanıyorum. Beni neşeli yapıyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
But there can be side effects. Ama yan etkileri olabilir. Doc Martin-1 2004 info-icon
And to be honest how can I put this? we find it smoothes the works. Ve dürüst olmak gerekirse, nasıl söylesem, işleri daha yumuşattığını kefşettik. Doc Martin-1 2004 info-icon
Well; it looks like rain. Şey, yağmur yağıyor gibi. Doc Martin-1 2004 info-icon
I think I'd better tend to the garden. (Martin) Sit down. Bahçeyle ilgilensem iyi olacak. Otur. Doc Martin-1 2004 info-icon
What? Sit down. Ne? Otur. Doc Martin-1 2004 info-icon
Your husband came to me with a complaint. What? Kocanız bana bir şikayetle geldi. Ne? Doc Martin-1 2004 info-icon
Are you all right? What is it? It's nothing. Really. İyi misin? Ne oldu? Hiçbir şey. Gerçekten. Doc Martin-1 2004 info-icon
All right. I'll tell her. Your husband has gynaecomastia. Peki, ona ben söylerim. Kocanızın jinekomastisi var. Doc Martin-1 2004 info-icon
That's a condition where a man develops chest tissue. Erkeklerin göğüs dokusu geliştirdiği bir durum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Breasts. Yes. Memeler. Evet. Doc Martin-1 2004 info-icon
The vest in bed? Why didn't you tell me? Yatakta yelek giymeler. Neden bana söylemedin? Doc Martin-1 2004 info-icon
Not as attractive as I used to be. Nonsense. Eskisi kadar çekici değilim. Saçmalık. Doc Martin-1 2004 info-icon
I want to suggest that there's a connection between the cream and this condition. Kullandınız kremle bu durum arasında bir bağlantı olduğunu öne sürmek istiyorum. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oestrogen is a female hormone. Östrojen bir kadın hormonudur. Doc Martin-1 2004 info-icon
It's possible that during intercourse some may have transferred and; erm... Cinsel ilişki sırasında bir bölümünün aktarılmış olması muhtemel ve... Doc Martin-1 2004 info-icon
Gilbert; I'm so sorry. Gilbert; Çok özür dilerim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oh; dear. It's not your fault. Tatlım. Bu senin suçun değil. Doc Martin-1 2004 info-icon
I need to do a little bit more research; but I'm not the first to suspect a connection. Biraz daha araştırma yapmam gerekiyor ama bağlantıyı farkeden ilk kişi ben değilim. Doc Martin-1 2004 info-icon
Right; I'll leave you two to... Peki, ben sizi bırakayım... Doc Martin-1 2004 info-icon
You know where I am if you want me. Thank you; Doctor. İhtiyacınız olursa nerede olduğumu biliyorsunuz. Teşekkürler doktor. Doc Martin-1 2004 info-icon
Afternoon; Elaine. You're looking efficient. Tünaydın Elaine. Verimli görünüyorsun. Doc Martin-1 2004 info-icon
Enjoy your tea. Çayının tadını çıkar. Doc Martin-1 2004 info-icon
Nothing. The day got better. Hiçbir şey. Gün daha iyi oldu. Doc Martin-1 2004 info-icon
Patient waiting. Hasta bekliyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
No; there isn't; because; as you know; I'm not open for business yet. Hayır beklemiyor, çünkü bildiğin gibi henüz iş başında değilim. Doc Martin-1 2004 info-icon
There's still a patient waiting. Hala bir hasta bekliyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
You'd better be dying. Ölüyor olsan iyi olur. Doc Martin-1 2004 info-icon
I think I'm growing breasts. Sanırım memelerim çıkıyor. Doc Martin-1 2004 info-icon
Oh; no. Ah hayır. Doc Martin-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15718
  • 15719
  • 15720
  • 15721
  • 15722
  • 15723
  • 15724
  • 15725
  • 15726
  • 15727
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact