Search
English Turkish Sentence Translations Page 157146
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| My dad's being my dad, john. It's not you. | Babam, bir baba gibi davranıyor John. Seninle bir ilgisi yok. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| How is it not me? He's been like this for how many years? | Nasıl benimle ilgisi yok? Kaç senedir böyle davranıyor. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| He's just protective over me, that's all. | Sadece beni korumaya çalışıyor hepsi bu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| He's doesn't want me to... | O benim... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| hook up with a mechanic from a family of mechanics? | Tamirci ailesinden bir tamirci ile çıkmanı istemiyor. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I love you for exactly what you are. | Seni olduğun gibi seviyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You've been trailing us since my house. | Evden beri bizi takip ediyorsun. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I don't know what you're talking about. Oh, really? | Neden söz ettiğini bilmiyorum. Öyle mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Okay, how about we talk about this, huh? | Tamam, böyle konuşmaya ne dersin? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Are you a hunter? | Sen avcı mısın? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Dean, right? | Dean, değil mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I'm not sure you should come in. | İçeri gelmen konusunda emin değilim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I mean, come on, we're all hunters, right? | Hadi ama hepimiz avcıyız değil mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I mean, we're We're practically family. | Yani biz aile sayılırız. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| The thing is, my dad, he's a little, um... | Sorun babam o biraz... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| oh, I got to meet him. | Onunla tanışmalıyım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You've heard of him? | Onu duydun mu? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Clearly, not enough. | Yeterince değil. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So, you're a hunter? | Demek sen avcısın? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Well, tell me something, mr. Hunter | Söyle bana Bay Avcı... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You kill vampires with wooden stakes or silver? | ...vampirleri tahta kazıkla mı yoksa gümüşle mi öldürürsün? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Neither. You cut their heads off. | İkisiyle de değil. Kafalarını kesmen gerek. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So, do I pass your test? | Testi geçtim mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Now get out of my house. Dad! | Şimdi evimde defol. Baba! | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I don't trust other hunters, Dean. | Diğer avcılara güvenmem Dean. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Don't want their help. | Onların yardımını istemiyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Don't want them around my family. | Ailemin etrafında olmalarını istemiyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Knock it off, Samuel. | Kes şunu, Samuel. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| He's a hunter. | O bir avcı. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Who passed your little pop quiz, | Senin küçük sınavını geçti ve... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And now I'm inviting him to dinner. | ...ben onu akşam yemeğine davet ediyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You hungry? Starving. | Aç mısın? Açlıktan ölüyorum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I'm Deanna. | Ben Deanna. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You've met my husband, Samuel. | Kocamla tanıştın, Samuel. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Now wash up. | Git ellerini yıka. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Samuel and...Deanna? | Samuel ve Deanna mı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| First time in lawrence, Dean? | Lawrence'a ilk gelişin mi, Dean? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Well... been a while. | Şey, uzun zaman oldu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Things sure have changed... I think. | Her şey değişmiş. Sanırım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You working a job? | Çalışıyor musun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| It means I don't trust other hunters either, Samuel. | Bu bende diğer avcılara güvenmem demek, Samuel. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| so, why were you following me and john? | Beni ve John'u neden izliyordun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I thought something was after your Your boyfriend. | Erkek arkadaşının peşinde bir şey olduğunu düşünüyordum. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| But, um, I don't think that anymore. | Ama sanırım artık yok. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| John winchester mixing it up with spirits. | John Winchester ve etrafında ruhlar. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I saw that. | Yaptığını gördüm. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That sour Lemon look. | Garip bakışını. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Now, hold on. | Bekle bir dakika. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| John's a really, really nice... | John gerçekten çok iyi... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| ...naive civilian. | ...saf bir insan. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So, what, would you rather me be with a guy like this? | Ne yani böyle biri ile olmamı mı tercih edersin? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Mary, of course not. It's just that I | Mary, elbette hayır. Bu sadece... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That's enough, both of you. We have company. | İkinizde kesin. Misafirimiz var. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So, what about you, Sam? You, uh, working a job? | Peki ya sen, Sam? Sen çalışıyor musun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Might be. | Belki. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| He's working a job on the whitshire farm. | Whitshire Çiftliği'nde çalışıyor. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Whitshire Why does that name sound familiar to me? | Whitshire, ismi hiç yabancı gelmedi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| It's been all over the papers Tom whitshire. | Gazetelerde görmüşsündür, Tom Whitshire. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Got tangled up in a combine a few towns over. | Bir kaç kasaba ilerde biçerdöver tarafından parçalanmış bulundu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That kind of thing happens. | Böyle şeyler olur. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Except why was he on it in the first place | Elbette ama neden tüm ekinleri... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| When his crops are all dead? | ...yok olmuşken oradaydı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Demonic omens? | Şeytani bir işaret mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| That's what I got to find out. | Öğrenmek istediğim de bu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What about the rest of the town? | Peki ya kasabanın geri kalanı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Did you find anything on the web? | İnternette bir şey buldunuz mu? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Of...information that you have assembled? | Yani bilgi topladınız mı? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Electrical storms, maybe. | Belki elektrik fırtınaları. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| The weather service graphs should be here on friday. | Hava raporları ancak cuma günü burada olur. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| By mail? | Posta ile mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| No, we hired a jetliner to fly them to us overnight. | Hayır, bize bir gecede ulaştırması için bir uçak kiraladık. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You know, it sounds to me | Sanırım aynı şeyi... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Like we might be hunting the Same thing. | ...avlıyoruz. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You know, if we go in there in numbers, | Eğer oraya beraber gidersek... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| We'll take care of this real quick. | ...onun işini hızlı bir şekilde bitirebiliriz. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What part of "we work alone" do you not understand, son? | Yalnız çalışıyorum lafının neresini anlamadın evlat? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And I'm here because... | Ben de buradayım çünkü... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| family business, Mary. | Aile mesleği, Mary. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What, you'd rather be waving pom Poms at a bunch of dumb jocks? | Burada olmak yerine bir grup ahmakla pon pon sallamayı mı tercih ederdin? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Uh, where you going? | Nereye gidiyorsun? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| To do the job, dad. | İşimi yapmaya baba. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I see you beat me here. | Sanırım benden önce geldiniz. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| The lord is funny that way. | Tanrının mizah anlayışı diyelim. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Beth whitshire... this is my associate, | Beth Whitshire, bu iş arkadaşım... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Our senior senior priest, father cheney. | ...tecrübeli rahibimiz, Rahip Cheney. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Please accept our deepest condolences | Bölge piskoposluğu adına... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| On behalf of the county diocese. | ...taziye dileklerimi kabul edin. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Miss whitshire was just telling me all about tom | Bayan Whitshire bana Tom'dan ve ölümünden önceki gün... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And how normal and ordinary things were | ...olan normal ve sıradan şeylerden söz ediyordu. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| So you didn't notice anything unusual, ma'am? | Sıra dışı bir şey fark ettiniz mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| You mean like my husband's guts fertilizing the back 40? | Kocamın bağırsaklarının tarlaya saçılması gibi mi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Excuse me. | İzlinizle. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Charlie, would you like to tell the father here | Charlie, bana anlattıklarını... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| What you just told me? | ...pedere de anlatır mısın? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Dad drank sometimes. | Babam bazen içerdi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Sometimes he got rough with mom. | Bazen anneme kötü davranırdı. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| And that's when the stranger came? | Yabancı kişi o zaman mı geldi? | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| I just thought he was some bible Thumper, | Onun sizler gibi İncili anlatan... | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| Like you All. | ...biri olduğunu sandım. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 | |
| He showed up about a week ago. | Yaklaşık bir hafta önce geldi. | Supernatural In the Beginning-1 | 2008 |